Manskreri Ambini - 19 - Другой Я

- 19 -
Другой   Я

В прошлой жизни Ахмед был педагогом. Он преподавал в университете до преклонных лет. Последние несколько лет жизни он был вынужден провести сидя дома и ничего не делая: накопившиеся старческие изменения не давали ему возможности преподавать.
Это вынужденое бездействие, ощущение беспомощности и слабости, вынудило Ахмеда заключить договор «фауста» с ограниченными гарантиями, огромной суммой сделки, урезанным функционалом жизнеспособностей, но с надеждой на будущее. Обычно осторожный Ахмед решительно поставил подпись «фауста», отметая сомнения и сжигая мосты. Он был в одной из первых тысяч «светильников», в отчаянии согласившихся прыгнуть в неизвестное – в будущее.
В свою бытность педагогом Ахмед практиковал индивидуальный подход к студентам. Чаще всего это были первокурсники – как правило, плохо подготовленные  и мало мотивированные, без четких целей – самый сложный контингент в высшей школе.
Новые возможности, заложенные в слиянии с нейросетью комплекса, в полной мере позволяли реализовывать подходы к индивидуализации обучения студентов, с учетом новых знаний, технологий и задач.

Этим утром Ахмед беседовал одновременно со всеми новенькими студентами. При этом каждый из студентов находился в своем жилом модуле. Предварительное знакомство с устройством комплекса и базовые навыки по выживанию в критической ситуации Ахмед провел на родном языке каждого из студентов, стараясь больше использовать свою аналоговую память чтобы быть более натуралистичным.
Для каждого студента Ахмед составил и провел персональную презентацию, соответствующую индивидуальным особенностям конкретного обучающегося, для обеспечения учебной деятельности студента на уровне его потенциальных возможностей с учетом целей обучения. Базой для составления индивидуальных программ послужили данные, собранные из общей сети и доступные в личных сетях студентов, а так же поток данных, генерирующийся непосредственно в момент общения с индивидуумом.
Ахмед всегда был фанат языков. Он верил, что каждое его Я, говорящее на чуждом родному языке – это немного другое Я, а может быть и вовсе некто Другой я. Ахмед сформировал несколько рабочих Я-нейрообразов и перевел все их содержимое на японский, английский, европейский французский, берберский, хинди, китайский, немецкий, персидский, итальянский и испанский, используя их классические формы и дополнив культорологическими сведениями о странах и народах-носителях, а так же знаниями о локальных различиях в языках и культурах.
Ахмед практиковал беседы своего аналогового Я с этими одноязычными Я-нейрообразами. Такие встречи помогали ему в изучении всех этих языков, расширяли сознание каждого из аналоговых иноязычных Я.
Ахимед помнил закон экспоненциальной сложности: думать в два раза быстрее не означает стать в два раза умнее. Он хотел оставаться человеком и использовать преимущественно собственные аналоговые воспоминания и возможности, а нейродвижки по большей части применял как источник знаний и умений, а не как дополнительные структурные надстройки своего аналогового Я. Так ему казалось...


Рецензии