О землях. Часть седьмая

          ЗЕМЛИ ВОЙСКА ЗАПОРОЖСКОГО НИЗОВОГО. ПРАВДА И ВЫМЫСЕЛ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

          Спят люди по ночам в уютных постелях. Под тёплыми одеялами или совсем без них. Или нежатся на мягких постелях, на свежих простынях. Не все, но многие. А в это время на земле Поднепровья и восточнее льётся кровь. И сейчас тоже. Я не сплю. Пишу эти строки. Ночь за окном. На часах половина первого. А кровь льётся. В новостных лентах каждые двадцать минут об этом сообщают.

          Просыпаются люди по утру. Зевают. Потягиваются. Встают. В стопятьсотый раз пытаются нащупать ногами привычные домашние тапочки –   очередной декабрьский или февральско-мартовский подарок, а для кого-то –деньрожденный. Тихонько себе под нос чертыхаются, перепутав левый и правый тапок. Затем перемещаются в известном направлении по известному делу. Потом их ждёт встреча с горячей, тёплой или холодной водой – кому что нравится… А в это время на земле Поднепровья и к востоку от нее продолжает литься кровь.

          Завтракают люди, пьют чай, кофе или сок. Едят бутерброды или кашу. А может быть, и другую какую-нибудь вкуснятинку. Точно не все, но очень и очень многие. А кровь людская продолжает литься на землях Поднепровья и не только.

          Затем многих людей – парней и девушек, мужчин и женщин, и даже дедушек и бабушек – ждёт путь на работу. Далеко не всех это радует, но одеваются, обуваются, выходят, закрывают двери, идут, едут, снова идут… А смерть продолжает собирать обильную жатву на землях Поднепровья в любое время года. Кто-то об этом старается не думать. Кому-то действительно всё равно. Я никак не могу к этому привыкнуть. К тому, что ВОЙНА и МИР, да простит меня Лев Николаевич Толстой [а; б], а точнее, мир кровопролития и мир без войны сосуществуют одновременно и могут быть отделены друг от друга всего-навсего сотней вёрст, а иногда десятком секунд. И во «всемирной паутине» ежечасно появляются очередные, доступные для всеобщего обозрения доказательства правоты Константина Михайловича Симонова относительно скорости и страшной простоты превращения ЖИВЫХ людей в МЁРТВЫХ [в; г]. Какие же люди всё-таки хрупкие создания…

          Если повнимательней присмотреться к истории Поднепровья, то кровопролитие на этих землях продолжалось с незапамятных времён с небольшими по историческим меркам перерывами. Самыми значительными из которых были, пожалуй, 19 век, кроме, разве что, лихолетья Крымской войны, да времена после Великой Отечественной войны и до 2014 года.

          Кто бы что ни говорил, но и Крымская война, и Первая Мировая война с Февральской революцией 1917 года – всё это на совести королевы Виктории (годы жизни с 24.05.1819 по 22.01.1901 года) и её многочисленных потомков и родственников [д]. И сейчас не обошлось без вмешательства Великобритании в события на Поднепровье в 2014 – 2023 годах. Ну, да ладно, ничего нового. Как говорится, горбатого могила исправит.
 
          Мы же вернёмся к событиям начала 18 века, оказавшим на судьбу жителей Поднепровья, на потомков казаков Войска Запорожского городового и низового середины 17 века самое непосредственное влияние.

          Итак, начинаем очередное погружение в историю.

          В Российском государственном военно-историческом архиве (РГВИА) хранится «Генеральная карта от Киева по реке Днепру до Очакова и по степи до Азова с показанием Новой Сербии со слободским казачьим поселением и с украинскою линиею, также турецкой области и польского владения с Российскою империею границ» [1]. Карта «составлена не ранее 1753 г. На карте сделана следующая запись: «Сия карта скопирована с таковой же, составленной в 1751 г. инженер-полковником Д. Дебоскетом и подписанной генерал-лейтенантом Хорватовым». Содержит подробные обозначения поселений [сотен] Гусарского Хорвата и Пандурского полков, крепости Святые Елисаветы, [заселения земель] Новой Сербии и поселения Славяносербии. Следует еще раз отметить, что эта карта [срисована] с другой, составленной в 1751 г. – так гласит запись, но, по всей видимости, она была взята за основу, далее дополнена [сведениями] о Славяносербии» [2].

          О Новой Сербии и Славяносербии речь пойдёт в одной из следующих глав. Карта же эта привлекла меня надписью: «Старая турецкая граница, учинённая в 1711 году» [3]. Надпись сделана на землях Левобережья Днепра, которые по Вечному миру 1686 года отошли от Речи Посполитой к Русскому государству [4]. Откуда же взялась на этих землях турецкая граница? Как Русское царство потеряло столько земель?

          И ещё. На карте по обеим сторонам Днепра есть надписи: «Зимовники и жилища Запорожских казаков» [3], что на землях к западу от нынешней российской границы часто приводится как свидетельство принадлежности земель запорожским казакам. Есть ли законодательные основания для подобных заявлений? Рассмотрим это подробнее.

          Граница Русского царства и Османской империи прошла по землям Левобережья Днепра по итогам Русско-турецкой войны 1710 – 1713 годов, основным событием которой стал неудачный Прутский поход [4а] царя Петра Первого (годы жизни с 9.06.1672 по 8.02.1725 года), приведший Русское государство в 1711 году к поражению в войне [5].

          Стоит отметить, что «русско-турецкие войны охватывают промежуток длительностью [более 350 лет] (1568 – 1918 годы). За это время Россия и Турция находились в состоянии войны 69 лет. В среднем, одну русско-турецкую войну от другой отделяло всего 25 лет» [6]. Из 12 войн Османская империя, со всех точек зрения, победила только в двух войнах, одной из которых была война 1710 – 1713 годов.

          Вот Именной Указ Петра Первого, данный Сенату о заключённом мире 15 июля 1711 года.

          «Господа Сенат! Хотя Я николи б хотел к вам писать о такой материи [о таком событии], о которой ныне принужден есмь, однако ж понеже так Воля Божия благоволила (и грехи Христианские не допустили). Ибо Мы в 8 день сего месяца, с Турками сошлись, и с самаго того дни, даже до 10 числа полудень, в превеликом огне неточию [не только] дни, но и ночи были, и правда, никогда как и почал служить в такой десперации [в таком отчаянии; 6а] не были (понеже не имели конницы и провианту), однакож Господь Бог так Наших людей ободрил, что хотя неприятели вяще [больше чем на] 100.000 числом Нас превосходили, но однакож всегда отбиты были, так что принуждены сами закопаться и апрошами [окопами, подкопами] яко фортецию [как крепость] Наши единыя только рогатки [заграждения, «ежи», окружавшие стан русских войск ] добывать, и потом когда оным зело надокучил Наш трактамент [«гостеприимство», «угощение»], а Нам вышереченное, то в вышереченной день учинено штильштанд [перемирие] и потом сгодились и на совершенной мир, на котором положено все города у Турков взятые отдать, а новопостроенные разорить: и тако тот смертный пир сим кончался [6б].

И потом Мы взяли Свой марш до Живатца (Польское место). [«От Прута Пётр пошёл до Жидавца (польское местечко)» – так у А.С. Пушкина в его «Истории Петра Первого»; 6в].

Р. S. Сие дело есть, хотя и не без печали, что лишиться тех мест, где столько труда и убытков положено, однакож чаю сим лишением другой стороне великое укрепление, которая несравнительною прибылью Нам есть».

[«ПЕТРЪ»] [7; 8].   

          Согласитесь, не совсем понятно о каких землях в Указе идёт речь. Кроме того, не так много ясности добавляет Прутский мирный договор 1711 года, содержание которого приведено далее. Судите сами.

«БОЖИЕЮ МИЛОСТИЮ ПРЕСВЕТЛЕЙШАГО И ДЕРЖАВНЕЙШАГО ВЕЛИКАГО ГОСУДАРЯ, ЦАРЯ И ВЕЛИКАГО КНЯЗЯ ПЕТРА АЛЕКСЕЕВИЧА, ВСЕРОССИЙСКАГО САМОДЕРЖЦА и проч., и проч., и проч.

Мы нижеименованные полномочные, объявляем чрез сие, что мы по указу Нашего Всемилостивейшаго Царя и Государя и по данной полной мочи постановили: Пресветлейшаго и Державнейшаго Великаго Государя Салтана Ахмета Хана [Султан Османской империи Ахмед Третий; годы жизни с 30.12.1673 по 1.07.1736 года; 9] с Сиятельнейшим Великим Визирем Магмет Пашею [Великий визирь Османской империи Балтаджи Мехмед-паша (годы жизни с 1662 по 1712 год); 10] по учинившейся между обоими Государствы ссоры, последующий договор о вечном мире.

[1)] Понеже прежней мир у Его Царского Величества с Его Салтановым Величеством разорвался, и оба войска между собою в бой вступили, и потом не допуская крайнего разлития крови человеческой, требовано паки мир учинить, на которой соглашено, чтоб вечной мир учинить на семь, дабы Турком завоёванные их города отдать, а новопостроенные разорить, и с обеих сторон пусты да будут; вся же артиллерия, амуниция [снаряжение] и прочие введено в сторону Царскаго Величества да будет; только пушки обретающияся в Каменном Затоне [ныне город Каменка-Днепровская Запорожской области в 18 верстах на запад от Энергодара; 11] уступит в сторону Турецкую.

[2)] В Польские дела с обеих сторон не мешаться, також и их подданных ничем присвоять, ни их, ни земель их.

[3)] Купцам, как Царского Величества подданным в Турское Государство, так и Салтанова Величества подданным в Российское Государство, приезжать и отъезжать, и торговать свободу иметь.

[4)] Понеже Король Свейской [Шведский] под защищение Его Салтанова Величества пришёл, того ради Его Царское Величество, для любви Его Салтанова Величества оного свободно и безопасно до Его земель пропустить соизволяет, и ежели между Ими соглашено и соизволено быть может, то с ним и мир учинить.

[5)] Дабы впредь на обе стороны, как Российским, так и Турским подданным никаких обид и убытков ни от кого учинено по сим пактам [соглашениям] не было.

[6)] По сим пактам все прежние неприятельские поступки забвению да предадутся, и по разменении сих пактов [достижении этих соглашений] (о котором разменении мы полную мочь [полномочия] имеем) войска оба без помешательства друг другу да отойдут, и ни от кого в пути друг другу досады имети да не будут.

[7)] Турские невольники, сколько оных в Государстве Его Царского Величества и здесь в обозе обретается, свобождены быть имеют; против того жив[ущие на] стороне Салтанова Величества, все после разорвания прежнего мира, Российские подданные пленные освобождены будут. Во утверждение, мы сей трактат [договор] собственными руками подписали и печатьми припечатали, и со Его Сиятельством Великим Визирем разменились» [7; 8].

          Далее следует перевод содержания «Записи Турецкой стороны».

          «Вина истинного писания нашего есть сия. Понеже Бог есть создатель всего мира, в помощь войск мусульманских (которых конец есть всегда победитель) при бреге реки Прута, Царь Московский от великого притеснения и смертоносныя баталии понеже обессилел, благостию милостиваго и благаго Бога, молил чтобы помириться, и нарицаемой Царь с Своей стороны просил мира. И мир, и согласие в сей образ учинился: город Азов, как был, когда взят со всеми его первыми вещьми и со всем припасом, отдать назад, Великому Царствию [Османской империи]; и Таган [Таганрог], и Каменку [Каменный Затон], и на реке Самаре новой город [Богородицкая (Новобогородицкая крепость; 12] весьма разорить, пушки и пушечной (гранатной) двор, который есть в Каменке, все цело отдать же Великому Царствию. И отсель впредь в именуемых местах, со обеих сторон больше впредь города не строить, и Поляков, и Черкас, и Запорожцев (Барабашидесь) (Подкалес), которые суть в их ПОДДАНСТВЕ, и казаков, которых Хан Крымской Сиятельнейший Девлет-Гирей Хан [Крымский Хан Девлет Второй Герай (Гирей), годы жизни с 1648 по 1718 год; 13], имеет в своем ПОКОРЕНИИ, со стороны Царской чтобы никако их не замать [не трогать]. И якоже было и начало от всех тех мест да отымет руку Свою; и от ныне и впредь (опричь купецких людей, которые похотят сухим путем приезжать и отъезжать) под именем посла от стороны Его ни кто б в Цареграде не жил; и сколько полоняников мусульманских, ныне и прежде взято отдать назад Великому Царствию, и Король Шведской [Карл Двенадцатый, годы жизни с 17[27].06.1682 по 30.11[11.12].1718 года; 14], который припал под протекцию [покровительство] и милость Великаго Царствия, отныне и впредь именуемый король Шведской, еже бы идти Ему в Свое место безопасно, и без всякаго препятствия от страны Царя никако да не возбраняется, а ежели найдётся какой образ и посредство между Ими учинить любовь (мир), и отныне и впредь от страны Великаго Царствия Московским, и от Их страны к подданным и местам области Великаго Царствия никаким образом никакой докуки не быть бы, ниже какому безчинию. Чего ради учинилися сии статьи и союзы, а на преступление (претечение) за границу, которое учинили, дающему Богу, пойдём в Цареград, будем молить милость Пресветлейшаго Милостивейшаго Величайшаго Государя Нашего и Царя нашего [Султан Ахмед Третий; 9], чтобы не смотрел но по образу как сказахом в высшей статьи и договор да совяжутся, и дадутся с обеих сторон секурита [подтверждения безопасности]; и понеже мы имеем всю Наместническую власть, написахом сию кабалу и дахом в руки их, и все статьи, которыя написуются в кабале их, и да окончатся от страны именованнаго Царя аманаты [заложники], которые взяхом и от обеих стран дающе и берегуще Московския войски их прямо во свояси хотяще, да пойдут, хотя от стран войск мусульманских, хотя от тайфан (народов) Татарских и иных, ниже како либо препятия и заманья да не имеют. И вышесказуемыя вещи егда дадутся, тогда от обеих стран дающе и берегуще ахтинамедес (подтверждательныя грамоты) от страны Царя в том подлог разчинении и за аманат [как заложники] взяты и в Дворе Высочайшаго Царствия посланы. Царев Советник, верующий в Мессию, честнейший Барон Канцлер Петр [Павлович] Шафиров [15] и сын сына Шереметева сына Бориса Генерала Михаил [Граф Михаил Борисович Шереметьев, годы жизни с 1.09.1672 по 23.09.1714 года; 16] (которых последняя да будут добры) исполнив службу свою без всякаго замотчания [промедления], ради отъезда во свояси от страны Великаго Царствия воспримут повольность и власть; и сего ради сия зде тако написавшася. Лета 1123 Чемизиула-Кар в 7 день» [7; 8].

          Прежде чем наглядно представить земельные потери Русского государства после заключения Прутского мира 1711 года [16], Адрианопольского мирного договора 1713 года [17] и по итогам Русско-турецкой войны 1710 – 1713 годов [18] в целом, предлагаю обратить внимание на обилие иностранных слов в Указе Петра Первого Сенату. В Прутском мирном договоре 1711 года русский язык гораздо чище [7; 8]. Но он ни в какое сравнение не идет с красотой, яркостью, цветистостью и образностью русского языка 17 века, с его богатейшим словарным запасом.

          К примеру, по итогам Русско-турецкой войны 1672 – 1681 годов 3(13) января 1681 года был подписан Бахчисарайский мирный договор [19; 20]. Послами от Русского царства на переговорах были думный дворянин, стольник и стрелецкий полковник Василий Михайлович Тяпкин и дьяк Никита Зотов.

          Сохранился «СПИСОК СО СТАТЕЙНОГО СПИСКА ВЕЛИКАГО ГОСУДАРЯ ЕГО ЦАРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА ПОСЛАННИКОВ: СТОЛЬНИКА И ПОЛКОВНИКА, И НАМЕСТНИКА ПЕРЕЯСЛАВСКОГО ВАСИЛЬЯ МИХАЙЛОВА СЫНА ТЯПКИНА, ДЬЯКА НИКИТЫ ЗОТОВА. ПИСАН СО СЛОВ … В ЦАРЕВЕ-БОРИСОВЕ-ГОРОДКЕ, В НЫНЕШНЕМ В 7189/1681 ГОДУ …» [21; 22].

          «Кроме подробностей о посольских переговорах, в Статейном списке помещены любопытные заметки: о пути, которым ходили в Крым, о Перекопе, о Кизикермене (теперь Берислав) и о Запорожской Сечи… С верностью прилежного наблюдателя, в Статейном списке замечены наружность Крымского Хана Мурат-Гирея [23], его калги [наследника престола] Токтамыш-Гирея и нурадина [третье по значимости лицо после хана и калги в Крымском ханстве] Саадет-Гирея; метко схвачен характер Ханских поверенных, и добродушно описаны те лишения, которым подвергались посланники у Татар, не имевших никакого представления об удобствах порядочной оседлой жизни» [21; С. IV]

          Приведу некоторые выдержки из этого источника.

          «Ханские ближние люди с нами много шумели и спорили. И пришедши от нас, слова наши Ханову Величеству и ближнему его человеку донесли, и к нам пришедши говорили тихо и склонно, чтоб один из нас, товарищ, с грамотою Великого Государя остался тут на подворье, а другой бы шёл с ними, и повидался прежде с ближним человеком для разговоров о государственных делах. Мы ж, посоветовав меж собою, на волю их склонились, опасаясь того, чтоб нас без дела и с бесчестьем не отослали прочь в какое утеснение, и грамоту Великого Государя я, Василей, отдал товарищу своему Никите, а сам с разменным беем, взяв с собою переводчика и подьячих, пришли к ближнему человеку в хоромы. И вошедши, с ним приветался; басурман же, надулся … своею гордостью, сидел на коврах облекшись на бархатные золотые подушки; и приветался сидя, и велел мне против себя сесть поближе, на уготованном месте, и спросил меня прежде о здоровье и о путном нашем шествии, а я, Василей, ему ближнему человеку взаимно также поздравил. А образом и саном Агмет-ага человек природной и речью свободен и тихословен; портище на нём суконное цветом мурад зелено на соболях, турецким строем; глава его в белом завое. Стены в избе его обиты завесами болотными и бархатными, чрез полосу сшиты.
          Первое его ближнего человека слово ко мне, Василью, было: для чего мы упрямо делаем и Ханова Величества не слушаем, и прежде у него ближнего человека быть не хотим. А у них-де то исстари повелось, что прежде бытности у Хана посланники Царского Величества бывают у них ближних людей, или-де будто честью в вашу пору посланников здесь не бывало? И я, Василей, говорил: прежних, Царского Величества посланников лучше и хуже себя мы не ставим, а хотя у вас прежде сего так и было, как ты сказываешь, только мы сего вашего указу не приемлем; должны прежде исполнить всякие Великого Государя нашего Его Царского Величества посольские нам врученные дела по его Государскому указу, а не по Ханскому изволенью и твоему желанью, и ни у которых Государей нигде того не повелось чтобы ближним людям мимо Государя грамоты у послов Великого Государя нашего, принимать; и тот у вас в Крыме обычай и поступок зело груб и государской дружбе и любви противен, а мне по благодати Бога, моего и по изволению Царского Величества в послах быть у посторонних многих великих Государей не первое посольство, и те их государские посольств чины и поступки знаю. А что он ближней человек показует приклад о прежде бывших в Крыме Царского Величества посланниках, что они с грамотами Великого Государя прежде Ханова Величества бывали у ближних людей и грамоты им отдавали, и я тому не дивлюсь, потому что у вас всегда посланникам Царского Величества бывает великая неволя и теснота и бесчестье, для выможенья и от них вам великих корыстей и богатых даров, как мы теперь то и над собою видим, и такие от них были поступки по неволе вашей, а не своею охотою. А мы присланы к Ханову Величеству и к вам не дары раздавать, только добрые дела делать, которые надлежат меж великими государями к мирному постановлению. И ближней человек Агмет-ага слушал моих слов прилежно и ничего мне на те мои слова ответу не учинил…» [21; 24]

          «…Пришедши на подворье, оделись в доброе платье и устроясь по посольскому чину, сели на лошадей и поехали к Ханову Величеству вместе с приставом своим с разменным беем. Пред собою прежде велели ехать в ряд двум человекам, подьячему Леонтью Басманову, толмачу Григорью Порываеву. За ними в ряд двум человекам переводчикам Кутлу-Мамету Устокасимову, Ахмету Шакулову, за ними ж в ряде ехали перед нами с грамотою Великого Государя, по правую сторону, писарь Гетмана Ивана Самойловича Семён Ракович, по левую сторону, подьячий Лука Фролов с любительными Его Великого Государя поминками [подарками]. А за ними ехали в ряд же, мы посланники Царского Величества; а позади нас люди наши ехали тем же порядком. А пристав бей разменной ехал пред всеми посольскими людьми впереди, и не доезжая до ворот Ханского двора, сажен за 30, всех нас остановили копычеи … и велели слезть с коней и идти пешим. И мы о том с приставом и с копычеями спорывались много и хотели ехать до самых ворот, и они нас задержали и лошадей под нами остановили, и даже ехать не пустили. И мы сседчи с лошадей шли, до Ханского двора и двором, и в хоромы к Хану вошли в шапках, тем же посольским порядком, и вошедши стали посреди палаты, и увидев Ханово Величество шапки сняли и поклонились ему до земли, собою безо всякой неволи, за договором вышеупомянутым с ближним человеком. Хан сидел в правой стороне палаты, в углу, на бархатном червчатом ковре, опершись о подушки золотые. Он особою своею строен и дороден, лица красного, взором светел и веселообразен, среднего веку, волосом чёрен с сединою, бороду красит. Платье на нём, портище суконное муром зелёное на соболях, с турецким строем, под исподом кафтан тафтяной алого цвета; шапка –  сукно красное, с соболем – татарская. В палате по стенам обитья никакого не было, только над ним Ханом висел на гвозде саадак его и сабля, и пинагор бархатной. Ближние люди стояли по обе стороны подле стен в ряд, в один человек. Платье на них турецкие, и татарским строем, в чалмах и шапках» [21; 24].

          Напомню, что саадак (также сагайдак, садак, сайдак, сагадак, согодак) – «это набор вооружения конного лучника. Состоял из лука в налуче и стрел в колчане (иначе в туле), а также чехла для колчана (тохтуи или тахтуи)» [25].

         «Великий Государь Царь и Великий Князь Феодор Алексеевич всея Великия и Малыя и Белыя России Самодержец, и многих царств и земель Восточных и Западных, и Северных отчич и дедич и наследник и Государь, и обладатель … указал послать нас, своего Царского Величества посланников для договора, который надлежит ко оному постановлению, соседственные дружбы с вашим Хановым Величеством, а с Салтановым Величеством Турским ко укреплению исконных братских дружбы и любви. И что б ваше Ханское Величество велел ближним своим людям тех дел у нас выслушать и договор учинить, чтоб Ваше Ханово Величество с Великим Государем с Его Царским Величеством имел соседственную дружбу и любовь по-прежнему; а плен, и войну на обе стороны оставить, и невольникам размена учинить». А как мы посланники Царского Величества то свое посольство правили, и в то время в палате молчание и тихость были великие, и Хан посольства нашего слушал внятно и прилежно. Потом принесли пред Ханом кафтаны золотые [подарки от Хана]. Первой кафтан надели на пристава нашего, на разменного бея, и бей, надев на себя кафтан, сняв с себя шапку и приступил к Ханову Величеству, наклоняясь, поцеловал в правую его полу. А после надели кафтаны на нас, да на переводчика и велели ехать на подворье и быть до указу. А как к Хану на двор и в хоромы шли и отправив посольство назад со двора пошли, и в ту пору встречали и провожали нас многие князья и мурзы, знатные и честные люди» [21; 24].

          «А по указу Великого Государя посланы мы к Ханову Величеству не гордости своей, показывать и не прихотей своих исполнять, токмо для великих государских общих дел, которые надлежат к мирному постановлению и к соседской дружбе и любви. И Агмет-ага говорил: то-де дело зело доброе, дай Боже, благовременно началось и благополучно совершилось, а Ханово-де Величество и мы, всем Крымом, такого доброго мирного дела желаем» [21; 24].

          «А потом у Калги, Токтамыш-гирея и у Нурадына Саадет-гирея салтанов были мы в разных числах, и от Великого Государя поклон правили и грамоты подали и про Его Царского величества здоровье им сказывали и поминки [подарки] являли и речь о посольских делах говорили по наказу, против того ж как, и Ханову Величеству, и Калга, и Нурадын салтаны Великого Государя грамоты у нас приняли и про здоровье Его Величества спрашивали, и поминки [подарки] приняли и посольства нашего выслушали и золотые кафтаны на нас велели положить тем же чином как и Ханово Величество. Поминков [подарков] поднесли Калге и Нурадыну салтанам, вместо чёрных [чернобурых] лисиц, по паре соболей, да особо по две пары соболей. Калга Токтамыш-гирей-салтан дебелой, росту и веку среднего, лицом и взором светел, в словесах благоуветлив; борода руса средняя. Одежда на нем кафтан соболей под красным сукном, шапка суконным татарским строем; сидит на бархатном ковре, опершись на бархатные золотые подушки. В палате его стенам обитья золотые; ближние его люди при нем стоят по обе стороны палаты. Нурадын Саадет-гирей-салтан молод, лет в 30, лицом добр, одним глазом крив, ростом невысок; разумен и в разговорах ласков. Платье и шапка на нем соболье, татарским строем; сидит на бархатном ковре, опершись на золотые подушки. Стены в палате его обиты завесами золотыми; ближние его люди при нем стоят по обе стороны палаты. А принимали и встречали, и провожали и отпускали нас ближние их люди с такою честью, что и у Ханова Величества. Великого Государя жалованья Ханова Величества и калги, и нурадына салтанов ближним их людям соболи отосланы по росписи, каковы под наказом, с переводчиком с Ахмет-Шакуловым, да с подьячим с Леонтьем Басмановым, всё сполна» [21; 24].
         
          Продолжение следует.

          ИСТОЧНИКИ:

а. Толстой, Лев Николаевич [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/ wiki/Толстой,_Лев_Николаевич

б. Война и мир [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL:  https://ru.wikipedia.org/ wiki/Война_и_мир

в. Симонов, Константин Михайлович [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/ wiki/Симонов,_Константин_Михайлович

г. Живые и мёртвые [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL:  https://ru.wikipedia.org/ wiki/Живые_и_мёртвые

д. Виктория (королева Великобритании) [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/ Виктория_(королева_Великобритании)

1. РГВИА. Ф. 846. Оп. 16. Д. 26042.

2. Цвижба Л. И. Картографические документы по истории Новой Сербии в фондах Российского государственного военно-исторического архива // Сеоба Срба у русского царство половинном 18. веке. Сборник статей. Нови Сад, 2005. С. 449 – 460. С. 452; Predgovor.indd [Электронный ресурс Интернет]. URL: https://www.rastko.rs/ rastko-ukr/istorija/2003-ns/lcvizba.pdf

3. Генеральная_карта.jpg (5000;4185) [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/4/45/ Генеральная_карта.jpg; Украинская линия [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Украинская_линия

4. О землях. Часть шестая (Дмитрий Беспояско) [Электронный ресурс Интернет]. URL: http://proza.ru/2023/01/06/27 [Copyright: Дмитрий Беспояско, 2022; Свидетельство о публикации №222092100008]

4а. Прутский поход [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Прутский_поход

5. Русско-турецкая война (1710 – 1713) [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Русско-турецкая_война_ (1710—1713)

6. Русско-турецкие войны [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Русско-турецкие_войны

6а. ДИСПЕРАЦИЯ – что такое в Словаре русского языка XVIII в [Электронный ресурс Интернет]. URL:
6б. Словарь русского языка XVIII в онлайн [Электронный ресурс Интернет]. URL: https://slovar-russkogo-yazyka -xviii-v.slovaronline.com/

6в. Пушкин А. С. История Петра I. Собрание сочинений в 10 томах. – Т. 8, М.: Издательство художественной литературы, 1962.

7. Прутский мирный договор (1711) [Электронный ресурс Интернет]. Викитека. URL: https://ru.wikisource.org/wiki/ Прутский_мирный_договор_(1711)

8. Договоры Россіи съ Востокомъ политическіе и торговые. – Собралъ и издалъ Т. Юзефовичь. – СПб.: Типографія О. И. Бакста, 1869. – С. 14 – 15.

9. Ахмед III [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ахмед_III

10. Балтаджи Мехмед-паша [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/ Балтаджи_Мехмед-паша

11. Каменка-Днепровская [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Каменка-Днепровская

12. Богородицкая крепость [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Богородицкая_крепость

13. Девлет II Герай [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Девлет_II_Герай

14. Карл XII [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Карл_XII

15. Шафиров, Пётр Павлович [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/ Шафиров,_Пётр_Павлович

16. Прутский мирный договор [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Прутский_мирный_договор

17. Адрианопольский мирный договор (1713) [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/ Адрианопольский_мирный_договор_(1713)

18. Русско-турецкая война (1710 – 1713) [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL:
19. Русско-турецкая война (1672 – 1681) [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL:
20. Бахчисарайский мирный договор [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Бахчисарайский_мирный_договор

21. Тяпкин В. М. Статейный список стольника Василия Тяпкина и дьяка Никиты Зотова, посольства в Крым в 1680 году, для заключения Бакчисарайского договора: издан с подлинника, хранящегося в библиотеке князя Михаила Семеновича Воронцова / [с предисл. и примеч. Н. Мурзакевича]. – Одесса: Гор. тип., 1850. – VI, 284 с.

22. Царёв-Борисов [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Царёв-Борисов

23. Мурад Герай [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Мурад_Герай

24. ДОКУМЕНТЫ->КРЫМ->В. ТЯПКИН, Н. ЗОТОВ->СТАТЕЙНЫЙ СПИСОК ПОСОЛЬСТВА В КРЫМ (1680-1681)->ЧАСТЬ 1 [Электронный ресурс Интернет]. URL:
25. Сайдак [Электронный ресурс Интернет]. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Сайдак


Рецензии
Сложно в чтении, но правдиво в описании событий
на основе исторических документов.
Спасибо, Дмитрий, за такой ценный исторический материал.
С прошедшими праздниками!

Галина Ромадина   21.01.2024 09:54     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Галина.
Спасибо за отклик.
И Вас поздравляю с прошедшими праздниками!
С уважением,
Дмитрий Беспояско.

Дмитрий Беспояско   22.01.2024 02:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.