Китайский соловей Андерсена

   В Китае, вы должны знать, император - это Китаец, и все, кто его окружает, тоже Китайцы. Это случилось много лет назад но именно поэтому стоит послушать историю, пока она не забыта! Императорский дворец был самым великолепным в мире; он был полностью сделан из фарфора, очень дорогого, но такого тонкого и хрупкого что прикасаться к нему приходилось осторожно. В Саду можно было увидеть самые чудесные цветы, и к самым дорогим из них были привязаны серебряные колокольчики, которые звучали так, что никто не должен был пройти мимо, не заметив цветы. Да, все в Императорском саду было превосходно устроено. И это простиралось так далеко, что Сам Садовник не знал, где конец. Если бы человек шел все дальше и дальше, он пришел бы в великолепный лес с высокими деревьями и глубокими озерами. Лес простирался прямо до самого моря, которое было синим и глубоким; большие суда могли плавать под ветвями деревьев, а на деревьях жил Соловей, который пел так великолепно, что даже бедный Рыбак, у которого было много других дел , которые нужно было сделать, остановился и прислушался, когда он вышел ночью выкинуть свои сети, и услышал Соловей. “Как красиво!” - сказал он; но он был обязан присутствовать на его имущество и, таким образом, забыла птица. Но когда на следующую ночь птица снова запела и Рыбак услышал это, он снова воскликнул: “Как это прекрасно!”
2Со всех стран Мира приезжали путешественники в Город Императора и восхищались им, Дворцом и Садом, но когда они услышали песню о Соловей, сказали они: “Это лучший из всех!” И Путешественники рассказали об этом, когда вернулись домой; и ученые мужи написали много книг об этом городе, дворце и Саде. Но они не забыли Соловья; он был поставлен выше всех; и те, кто были поэтами, написали самые великолепные стихи о Соловье в лесу, у глубокого озера. Книги разошлись по всему миру; и некоторые из них однажды пришли к императору. Он сидел в своем золотом кресле, и читал, и читал; каждую минуту он кивал головой, поскольку ему доставляло удовольствие внимательно изучать мастерские описания города, Дворца и сада. “Но Соловей - лучший из всех!” - было написано там. “Что это такое это? воскликнул император”. “Я вообще не знаю этого Соловья!" Есть ли такая птица в моем саду? Я никогда об этом не слышал: научиться такому впервые из книг!” И вслед за этим он позвал своего Кавалера. Этот кавалер был так величествен, что если бы кто-нибудь ниже его рангом осмелился заговорить с ним или с задайте ему любой вопрос, он не ответит ничего, кроме P! и это ничего не значило.
***
“Говорят, здесь водится чудесная птица по имени Соловей!” - сказал император. “Говорят, это лучшая вещь во всей моей великой Империи. Почему я никогда не слышал ничего об этом?” “Я никогда не слышал, чтобы его называли по имени”, ответил кавалер. “Он никогда не был представлен при дворе”. “Я приказываю, чтобы он появился сегодня вечером, и спел передо мной”, - сказал император. “Весь мир знает, чем я обладаю, а я не знаю этого сам!” “Я никогда не слышал, чтобы о нем упоминали”, - сказал Кавалер. “Я буду искать его. Я найду его”. Но где его можно было найти? Кавалер подбежал и вниз по всем лестницам, через залы и переходы, но никто из всех, кого он встречал, не слышал разговоров о Соловье. И Кавалер побежал обратно к Императору и сказал, что это, должно быть, басня, придуманная авторами книг. “Ваше императорское величество не может поверить, сколько написано вымысла и чего-то такого, что они называют черным искусством”. “Но книга, в которой я это прочел, - сказал Император, - была прислана мне высоким и Могущественным императором Японии, и поэтому это не может быть ложью. Я услышу Соловья! Он должен быть здесь этим вечером! На нем мой императорский благосклонность! и если она не придет, весь Двор будет растоптан после того, как Двор поужинает!” “Цин-пэ”, сказал Кавалер; и снова он побежал вверх и вниз по всем лестницам и по всем залам и коридорам; и половина Двора побежала с ним, потому что придворные делали не любили, когда их топтали.
Затем последовало большое расследование по поводу чудесного Найтингейла, о котором знал весь мир, за исключением людей при дворе. Наконец они встретились с бедной маленькой девочкой на кухне, которая сказала: “Соловей? Я знаю это хорошо; да, он может великолепно петь. Каждый вечер я получаю отпуск, чтобы отнести моей бедной больной матери объедки со стола . Она живет дальше по стрэнду, и когда я возвращаюсь и устаю, и отдыхаю в лесу, тогда я слышу 4Соловей поет! И тогда вода заливает мне глаза, и это так же, как если бы моя мама поцеловала меня”. “Маленький Кухарка, ” сказал Кавалер, “ я найду тебе место на кухне, с разрешением увидеть Императора пообедай, если отведешь нас в "Соловей", потому что уже объявлено на этот вечер.”
И все они отправились в лес, где пел Соловей половина Двора отправилась вперед. Когда они были в середине своего путешествия, начала мычать корова. “О!” - воскликнули придворные пажи, “теперь у нас есть это! Это показывает удивительную силу в таком маленьком существе! Я, конечно, слышала это раньше ”. "Нет, это мычат коровы”, - сказала маленькая Кухарка. “Мы еще далеко от того места”. Теперь лягушки начали крякать в болоте. “Великолепно!” - сказал китаец Придворный проповедник. “Теперь я слышу это: это звучит совсем как маленькие церковные колокола”. “Нет, это лягушки”, - сказал маленький Кухарка. “Но теперь, я думаю, мы скоро это услышим”. И тогда запел Соловей.
***
“Это она!” - воскликнула маленькая Девочка. “Слушай, слушай! а вон она сидит”, - и она указала на маленькую серую птичку высоко на ветвях. “Возможно ли это?” - воскликнул Кавалер. “Я никогда бы не подумал, что это так выглядит. Как Это просто выглядит! Это, конечно, должно было потерять свой цвет при виде таких замечательных людей вокруг”. “Маленький Соловей!” позвала маленькая Кухарка, довольно громко, “наш милостивый Император желает, чтобы вы спели перед ним”. “С величайшим удовольствием!” - ответил Соловей, и начал петь самым восхитительным образом. “Это звучит так же , как стеклянные колокольчики!” - сказал Кавалер. “А посмотрите на маленькое горло, как это работает! Замечательно, что мы должны это сделать никогда не слышали этого раньше. Эта птица будет иметь большой успех при дворе ”. “Должен ли я спеть еще раз перед Императором?” - спросил Соловей, ибо он думал, что Император присутствует. “Мой превосходный маленький соловей”, сказал Кавалер, “Я с большим удовольствием приглашаю тебя сегодня вечером на придворный праздник, где ты очаруешь его Императорское Величество своим прекрасным пением”. “Моя песня лучше всего звучит в зеленом лесу!” - ответил Соловей; и все же он охотно присоединился, когда услышал, чего хочет Император.
Дворец был празднично украшен. Стены и пол, сделанные из фарфора, сверкали в лучах тысяч золотых ламп. Самые великолепные цветы, которые могли отчетливо звенеть, были расставлены в проходах. Была беготня туда-сюда и сквозняк, и все колокола звонили так громко, что никто не мог слышать ты говоришь сам с собой. Посреди большого зала, где восседал Император, был установлен золотой насест, на котором должен был сидеть Соловей. Весь Двор был там, и маленькая Кухарка-служанка получила разрешение на стоять за дверью, поскольку она теперь получила титул настоящего придворного повара. Все были в парадных одеждах, и все смотрели на маленькую серую птичку, которой Император кивнул.
И Соловей запел так славно, что слезы навернулись на глаза императора. Слезы потекли по его щекам, и тогда Соловей запел еще громче 8нежно; это проникло прямо в сердце. Император был так доволен, что сказал, что Соловью следует надеть его золотую туфельку на шею. Но Соловей с благодарностью отклонил это предложение, сказав он уже получил достаточную награду. “Я видел слезы в глазах Императора; это настоящее сокровище для меня! Слезы императора обладают особой силой. Я достаточно вознагражден”. А затем она снова запела сладким, великолепным голосом.
“Это самое любезное кокетство, которое я когда-либо видел!” - сказали дамы, которые стояли вокруг, а потом набрали воды в рот, чтобы забулькать, когда кто-нибудь заговаривал с ними . Они думали, что им тоже следует быть соловьями. И лакеи и горничные сообщили, что они тоже были довольны; и это говорило о многом, потому что им труднее всего угодить. Короче говоря, Соловей добился настоящего успеха. Теперь он должен был остаться при дворе, иметь собственную клетку и свободу выходить дважды в день и один раз ночью. Двенадцать слуг были назначены, когда Соловей вышел, каждый у одного из которых была шелковая веревочка, привязанная к лапке птицы, и которую они держали очень крепко. На самом деле не было никакого удовольствия в экскурсии такого рода. Весь город говорил о чудесной птице, и когда встретились два человека, один не сказал ничего, кроме Найтин, а другой сказал гейл; и тогда они вздохнули и поняли друг друга. Одиннадцать детей коробейника были названы в честь птицы, но ни один из них не мог пропеть ни одной ноты.
Однажды император получил большую посылку, на которой было написано “Соловей”. “Вот у нас и новая 9книга об этой знаменитой птице”, - сказал император. Но это была не книга, а маленькое произведение искусства, заключенное в коробку; искусственный соловей, который должен был быть похож на натурального, но был блестяще украшен бриллиантами, рубины и сапфиры. Как только искусственная птица была заведена, она смогла спеть одну из тех песен, которые она действительно пела, а затем ее хвост задвигался вверх и вниз, и засиял серебром и золотом. На шее у него висела маленькая ленточка, и на ней было написано, Император Соловей Японии беден по сравнению с соловьем Императора Китая. “Это превосходно!” - сказали они все, и тот, кто принес искусственную птицу, немедленно получил титул "Императорский главный соловей-приносящий". “Теперь они должны спеть вместе; какой это будет дуэт !” И поэтому им пришлось петь вместе; но у них ничего не вышло очень хорошо, потому что настоящий Соловей пел по-своему, и искусственная птица пела вальсы. “Это не его вина”, сказал Ведущий спектакля, “он совершенно совершенен, и очень даже в моем стиле”. Теперь искусственная птица должна была петь одна. Он имел такой же успех, как и настоящий, и потом, это было намного красивее на вид; оно сияло, как браслеты и булавки для нагрудника. Она пропела тридцать три раза подряд одну и ту же пьесу, и все же она не устала. Народ с радостью послушал бы это снова, но Император сказал что живой Соловей должен что-нибудь спеть сейчас. Но где это было? Никто не заметил, что это вылетело из открытого окна, обратно в зеленый лес.
“Но что это такое?” - спросил император. И все придворные ругали Соловья и заявляли, что он был очень неблагодарным существом. “У нас есть лучший птица после того, как все”, - говорили они, и поэтому искусственный птица, чтобы петь опять же, а что было в тридцать четвертый раз, что они слушал один и тот же кусок. Несмотря на все это, они не знали это наизусть, потому что это было очень трудно, и постановщик особенно похвалил птицу; да, он заявил, что это лучше, чем Соловей, не только что касается его оперения и множества прекрасных бриллиантов, но также и внутри. “Ибо вы видите, дамы и господа, и, прежде всего, ваше Императорское Величество, с настоящий соловей никогда не может предугадать, что грядет, но в этой искусственной птице все предрешено. Один может объяснить это; один может открыть это и заставить людей понять откуда берутся вальсы, как они звучат и как одно следует за другим ”.
“Это совершенно наши собственные идеи”, - сказали все они, и выступающий получил разрешение показать птицу людям в следующее воскресенье. Люди должны были это услышать император приказал тоже петь, и они услышали это и были так довольны, как если бы все они были навеселе за чаем, потому что это вполне китайская мода; и они все сказали “О!”, подняли указательные пальцы и кивнули. Но бедный Рыбак, который слышал настоящего Соловья, сказал: “Звучит довольно красиво, и мелодии похожи друг на друга, но чего-то не хватает, и я не знаю чего!” Настоящий Соловей был изгнан из страны и Империи. Искусственная птица занимала свое место на шелковой подушке рядом с кроватью императора; все подарки, которые она получила, золото и драгоценные камни, были разложены повсюду; в названии она имела 12продвинулся, чтобы стать Высшим императорским певцом после ужина, и в ранге до первого места по левую руку; ибо Император считал эту сторону самой важной, на которой расположено сердце, и даже у Императора самая сердце находится с левой стороны; и Постановщик спектакля написал работу в двадцати пяти томах об искусственной птице; она была очень ученой и очень длинной, полной самых трудные китайские слова; но все же все люди заявили что они прочитали это и поняли из страха, что их сочтут глупыми и что их тела будут растоптаны . Так прошел целый год. Император, Двор, и все остальные китайцы знали наизусть каждое щебетание в песне искусственной птицы. Но только по этой причине это нравилось им больше всего; они могли петь это сами с собой, что они и делали. Уличные мальчишки пели “Тси-тси-тси-буль-буль”, и сам император тоже пел ее. Да, это, безусловно, было знаменито!
Но однажды вечером, когда искусственная птица пела лучше всего, и когда Император лежал в постели, слушая ее, что-то внутри птицы сказало “Вжик!”, что-то треснуло. “Вжик!” Все колеса завертелись, и затем музыка прекратилась. Император немедленно вскочил с постели и приказал позвать своего Телохранителя но что он мог сделать? Затем они послали за Часовщик, и после долгих разговоров и исследований, птицу привели в некое подобие порядка; но Часовщик сказал, что с птицей нужно обращаться бережно потому что стволы изношены, и она будет невозможно было вставить новые таким образом, чтобы играла музыка. Был великий плач; 13только раз в год птице разрешалось петь, и это было почти чересчур. Но затем Ведущий спектакля произнес небольшую речь, полную тяжелых слов, и сказал это было так же хорошо, как и раньше, и, конечно же, это было так же хорошо, как и раньше.
Теперь прошло пять лет, и настоящее горе обрушилось на всю нацию. Китайцы действительно любили своего императора, и теперь он был болен и, как говорили, не мог жить намного дольше. Уже был выбран новый император, и люди вышли на улицу и спросили Кавалера, как поживал их старый император. П! - сказал он и покачал головой.
Холодный и бледный лежал император в своей огромной великолепной постели; весь Двор думал, что он мертв, и каждый побежал отдать дань уважения новому правителю. Камергеры выбежали, чтобы обсудить это, и горничные Леди отлично провели время вечеринка за кофе. Повсюду, во всех залах и переходах, была расстелена ткань, так что не было слышно никаких шагов и поэтому там было тихо, совершенно тихо. Но император еще не был мертв; окоченевший и бледный, он лежал на великолепной кровати с длинными бархатными занавесками и тяжелыми золотыми кистями; высоко наверху было открыто окно, и луна освещала императора и искусственную птицу.
Бедный Император едва мог дышать; это было просто как будто что-то лежало у него на груди; он открыл глаза, и тогда он увидел, что это была Смерть, которая сидела на его груди, и надел свою золотую корону, и держал в одной  одной руке меч императора, а в другой его прекрасное знамя.  И повсюду, из складок великолепных бархатных занавесей, выглядывали странные головы; несколько очень уродливых, остальные довольно милые и кроткие. Это были все плохие и хорошие поступки Императора, которые стояли перед ним теперь, когда Смерть поселилась в его сердце. “Ты помнишь это?” прошептал один другому. “Ты помнишь это?” и тогда они рассказали ему так много, что пот выступил у него на лбу. “Я не знал этого!” - сказал Император. “Музыка! музыка! великий китаец барабан! ” воскликнул он, “ так что мне не нужно слышать все, что они говори!” и они продолжали говорить, и Смерть кивал как китаец на все, что они говорили. “Музыка! музыка!” - воскликнул Император. “Ты, маленькая драгоценная золотая птичка, пой, пой! Я подарил тебе золото и дорогие подарки; я даже повесил тебе на шею свою золотую туфельку; пой, а теперь пой!” Но птица стояла неподвижно; никого не было рядом, чтобы завести его, а без этого он не мог петь; но Смерть продолжал смотреть на Императора своими огромными пустыми глазами, и было тихо, пугающе тихо!
Затем из окна, внезапно, зазвучала самая прекрасная песня. Это был маленький живой соловей, который сидел снаружи на ветке. Оно услышало о печальном положении императора и пришло, чтобы спеть ему об утешении и надежде. И по мере того, как оно пело, призраки становились все бледнее и бледнее; кровь бежала все быстрее и быстрее по Слабым конечностям Императора, и даже Смерть прислушалась и сказала: “Продолжай, маленький Соловей, продолжай!” “Но не отдашь ли ты мне этот великолепный золотой меч? Не отдашь ли ты мне это богатое знамя? Не отдашь ли ты мне императорский Не отдашь ли ты мне императорский 16корона?” И смерть дал каждый из этих сокровищ для песня. А Соловей все пел и пел; и он пел о тихом церковном дворе, где растут белые розы, где сладко пахнет бузина, и где свежая трава увлажнена слезами выживших. Затем Смерть почувствовала страстное желание увидеть свой Сад и выплыла наружу в окне в виде холодного белого тумана.
“Спасибо, спасибо!” - сказал Император. “Ты небесная маленькая птичка! Я хорошо тебя знаю! Я изгнал тебя из моего Страна и Империя, и все же ты очаровал меня злые лица с моего ложа и изгнал Смерть из моего сердца! Как я могу вознаградить тебя?”
“Ты вознаградил меня”, - ответил Соловей. “Я вызвал слезы из твоих глаз, когда пел в первый раз; я никогда этого не забуду. Это драгоценности, которые радуют сердце певца; но теперь спи и становись свежим и снова сильным; Я спою тебе что-нибудь”. И оно запело, и Император погрузился в сладкий сон. Ах! каким мягким и освежающим был этот сон. Солнце светило на него через окна, когда он проснулся отдохнувшим и восстановленным; ни один из его слуг еще не вернулся, ибо все они думали, что он мертв; только Найтингейл все еще сидела рядом с ним и пела.
“Ты должен всегда оставаться со мной”, - сказал Император. “Ты будешь петь, как тебе заблагорассудится, а я разобью искусственную птицу на тысячу кусочков”. “Не так”, - ответил Соловей. “Все шло хорошо, пока было возможно; оставь это так, как ты делал до сих пор. Я не могу свить свое гнездо во Дворце, чтобы жить в нем, но позволь мне прийти, когда я почувствую желание; тогда я буду сидеть вечером на брызгах 17вон там, у окна, и спою вам что-нибудь, чтобы вы могли одновременно порадоваться и задуматься. И я буду петь о тех, кто счастлив, и о тех, кто страдает. Я буду петь о добре и зле, которые остаются скрытыми вокруг о тебе. Маленькая певчая птичка летает далеко вокруг, к бедным Рыбаку, под кров крестьянина, каждому, кто живет далеко от тебя и от твоего Двора. Я люблю твое сердце больше, чем твою корону, и все же корона в ней есть что-то святое; я приду, я буду петь для тебя; но одну вещь ты должен мне пообещать”. “Каждый вещь!” - сказал Император; и он стоял там в своих императорских одеждах, которые он надел на себя, и прижимал тяжелый от золота меч к своему сердцу.
“Я прошу тебя об одном: никому не говори, что у тебя есть маленькая птичка, которая рассказывает тебе все. Тогда все пройдет. тем лучше”. И Соловей улетел. Слуги вошли взглянуть на своего мертвого императора — и—да, они стояли там, и Император сказал: “Доброе утро”.
***


Рецензии