Омнеология Продолжение-53

По ком звонит колокол – роман Эрнеста Хемингуэя, написанный в 1940 году; первый в мире роман, проданный тиражом более 1 миллиона экземпляров еще при жизни автора.
По Том – в Англии одно из прозвищ «домашнего» призрака.
По Эдгар Аллан – писатель боялся темноты.
По-2 – самолет конструктора Поликарпова; впервые испытан 6 января 1928 года.
Побег – в Дании и Норвегии заключенные имеют право на побег, и им не грозит за это наказание.
Побег бамбука – этими словами в китайском языке обозначается сталагмит.
Победа – советский военный орден времен Великой Отечественной войны; вручался «за успешное проведение таких боевых операций в масштабе нескольких или одного фронта, в результате которых в корне меняется обстановка в пользу Красной Армии». Орден содержал 170 бриллиантов. Победа – автомобиль Горьковского автозавода; первая партия была собрана 28 июня 1946 года. Работа над ним началась в 1943 году с эскизов художника Бродского.
Победин – такое название, согласно проекту переименования месяцев в СССР, должен был получить май.
Победители – название партизанского отряда под руководством Д.Н. Медведева, который действовал в районе Ровно.
Побежденное предрассуждение – балет, поставленный 29 ноября 1768 года в Санкт-Петербурге по случаю счастливого выздоровления после привития оспы Ея Императорского Величества и Его Императорского Высочества.  Среди персонажей балета были Минерва, Рутения, Гений науки, Суеверие и Невежество.
Побратима – шарообразный деревянный сосуд с узким горлом для меда или варенья.
Повар – во Франции поваров сравнивают с поэтами. В XVIII веке венецианец Урбано Витри утверждал, что высокая смертность среди поваров связана с отсутствием надлежащей вентиляции на кухнях. Повар – картина Арчимбольдо, написанная в 1570 году.
Поваренная книга – самая большая в мире «Пирующие ученые»; автор Атеней (из 30 томов сохранилось 15).
Поваренная книга анархиста – пособие по использованию обычных исходных материалов для изготовления в домашних условиях наркотических веществ, оружия, взрывных устройств, ядов – была написана американцем Уильямом Пауэллом в качестве протеста против Вьетнамской войны и действий американского правительства. Книга была опубликована в 1971-м году.
Поваренная соль – относится поделочным камням второго класса, как янтарь, лазурит и оникс. Платон называл ее «любимым веществом Богов». На Русском Севере соль по способу получения называли морянкой.
Повелитель молний – прозвище американского физика Николы Теслы.
Повелитель молотка – так журналисты называют  Леонида Якубовича (шоумен ведет различные аукционы).
Повелитель Мух – название сиро-финикийского божества Ваалзевула (Вельзевула), считавшегося покровителем мух, которые являются ужасным бедствием в жарком климате Востока. В Ветхом Завете это имя местного божества филистимлян, известного в качестве оракула; в Новом Завете – это Сатана, или глава злых духов или демонов; существует мнение, что иудейская демонология унизила Сатану до жалкого «повелителя мух», иногда также Вельзевул означает «бог навоза», нечистот и грязи. Повелитель мух – прозвище тайского боксера в легком весе Понгсаклека Вонджонгкама, долгое время владевшего поясом чемпиона мира.
Повесма – на Руси пучок выделанного льна, сколько пряха захватывает враз рукой.
Повесть временных лет – общерусский летописный свод, составленный на основе четырех летописей 1037 – 1093 годов (трех киевских и одной новгородской). Закончена в 1113 году киевским монахом Нестором.
Повет – польская административно-территориальная единица.
Поветь – на Руси крыша над двором в крестьянском хозяйстве.
Повечерие – в византийском обряде ежедневное чинопоследование богослужения суточного круга, совершаемое в храме или в кельях в дни, определенные Типиконом. Повечерие может быть или великим или малым, у старообрядцев также сохранилось среднее.
Повешение – применяется в 78 странах мира.
Повилика – растение без листьев и в зрелом состоянии существует без корней.
ПовоДог – название частного приюта для бездомных собак в Сочи.
Поводок – прикрепленный к ошейнику ремень или цепочка, за который водят собаку. Поводок – короткий шнурок, один конец которого прикрепляется к лесе или к снасти, а к другому привязывается рыболовный крючок.
Повозка – создана около 3100  года до нашей эры в Шумере.
Повонзки – название кладбища в Варшаве.
Поворот северных рек – проект в 80-х годах ХХ века; полное название «Территориальное перераспределение ресурсов северных рек», в разработке проекта участвовало 150 НИИ. 14 августа 1986 года ЦК КПСС и Совет Министров СССР приняли постановление «О прекращении работ по переброске части стока северных и сибирских рек».
Поворотные круги – так раньше назывались тропики.
Повратак – с хорватского языка «возвращение».
Повстречание – в романе Мелвилла «Моби Дик» так называется дружеская встреча двух (или более) китобойцев, преимущественно в промысловых районах, когда, обменявшись приветствиями, они обмениваются также и визитами членов экипажей: капитаны сходятся на борту одного корабля, а старшие помощники – на борту другого.
Повытчик – столоначальник; чиновник, отвечающий за порядок и хранение поступающих бумаг.
Повяк – название тюрьмы в Варшаве.
Поганкино – название села вблизи Козельска, жители которого в 1238 году снабжали татар провиантом.
Погача – болгарский рождественский пирог.
Пого – маленький опоссум, герой комикса У. Келли. В 1952 году среди школьников США зародилось движение, направленное на выдвижение Пого в кандидаты в президенты страны. Фраза опоссума: «Перед нами страшный враг, и этот враг – мы» стала лозунгом борцов за защиту окружающей среды.
Погода – слово раньше обозначало только хорошую погоду. Ни один истинный мусульманин не позволит себе сетовать на плохую погоду, так как она – творение Аллаха, оскорбляя ее – оскорбляешь Аллаха. Первая служба погоды начала действие в России 13 января 1872 года. В Португалии плохая погода считается уважительной причиной для неявки на работу. В 2005 году король Таиланда официально получил патент на «Изменение погоды с помощью королевской технологии искусственного вызывания дождя», выданный Европейским патентным ведомством.
Погодин – советский драматург; похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве. На могиле установлен памятник – красноармеец с винтовкой на посту.
Погон – большой подшипник, на котором вращается башня танка.
Погонные мужи – в русских судебных документах XVI века так называли детективов.
Погонные орудия – так назывались пушки, стоявшие на носу парусных боевых кораблей.
Погонотомия – сбривание бороды.
Погонотрофия – отращивание бороды.
Погоны – введены в русской армии в 1801 году. До этого знаками отличия для офицеров были специальный нагрудный знак, трехцветный шарф с серебряными или золотыми кистями и шпага с вызолоченным эфесом. В немецкой армии на них были ромбики, в британской – узелки, в австрийской – шестиконечные звездочки, во французской – пятиконечные звездочки.
Пого-стик – тренажер, палки для прыжков.
Пограничник – село в Павлодарской области Казахстана на границе с Россией.
Пограничные ситуации – автор выражения Карл Ясперс (1883 – 1969), немецкий философ и психиатр; источник – книга «Психология мировоззрений» (1919). Согласно Ясперсу, пограничные ситуации – те, в которых человеческая экзистенция познает себя как нечто безусловное. «Мы всегда в ситуации. Я могу работать, чтобы изменить ее. Но существуют пограничные ситуации, которые всегда остаются тем, что они есть; я должен умереть, я должен страдать, я должен бороться, я подвержен случаю, я неизбежно становлюсь виновным. Пограничные ситуации наряду с удивлением и сомнением являются источником философии.
Погребец – в XIX веке дорожный сундучок для продуктов и напитков.
Погремок – луговая трава; если корова съест эту траву, то молоко будет голубого цвета.
Погремушка – у разных народов игрушка называется «уруту», «жарарака», «каскавела». Изобрел греческий философ и математик Архит Тарентский.
Под знаком Пи – название передачи Льва Николаева на четвертом (учебном) канале Центрального Телевидения; чистое время передачи составляло около 3,15 часа.
Подагра – Байрон называл заболевание «ржавчиной господ».
Поданк – местечко в штате Коннектикут (США), которое имеет статус города, не имея на это оснований. Слово стало нарицательным для подобных городов в США. Название города произошло от самоназвания небольшого индейского племени, проживавшего в центральной части штата Коннектикут.
Подарг – имя одного из коней троянского царевича Гектора.
Подберезовиков – фамилия следователя из кинофильма Эльдара Рязанова «Берегись автомобиля»; так называли спекулянтов, работавших возле фирменных магазинов «Березка».
Подбой – так в бильярде называется удар, при котором шар разрушает тесную, неудобно стоящую группу шаров.
Подбор – на языке шулеров колода карт или часть колоды, сложенная в определенном порядке.
Подвешивание кремальеры – словосочетание во французском языке означает «новоселье»; связано с тем, что закрепление кремальеры (механизма для готовки в камине) было последним действием при строительстве дома.
Подвиги Геракла – царь Эврисфей не засчитал в качестве подвигов убийство Лернейской гидры и очистку Авгиевых конюшен, поэтому Гераклу пришлось совершать двенадцать подвигов вместо десяти, приказанных пифией.
Подводная лодка – первая была построена голландцем Корнелиусом ван Дреббелем (1572 – 1633) в 1620 году. Продержалась под водой 3 часа. Также была создана в 1775 году Дэвид Бушнелл. Подводная лодка «Наутилус», построена в 1805 году Робертом Фултоном.
Подводники – по словам Андрея Макаревича, главный тост у подводников: «За четность!» (означает то, чтобы количество погружений соответствовало количеству всплытий, то есть в сумме было четным).
Подводя итоги – заглавие книги воспоминаний Уильяма С. Моэма (1874 – 1965) «Summing Up» (1938).
Подгалянская брынза – первое упоминание относится к 1527 году, где отмечено, что сыр использовался в качестве денежной единицы.
Подгрудок – кожный лоскут, свисающий с шеи; нужен ящерицам и птицам, в первую очередь, как сексуальное украшение.
Поддубный Иван – в проекте «Великие украинцы», проведенного украинским телеканалом «Интер» (2007 – 2008 годы), занял девяносто первое место.
Подеста – в фашистской Италии высшая административная должность в городах.
Подзатыльник – задок кокошника и кика в виде широких сборок сзади.
Подзим – в чешском языке «осень».
Подир – длинная одежда иудейских первосвященников и царей с отверстием для головы и без рукавов. Согласно библейской Книге Откровений, в подир будет одет Господь в день Страшного суда.
Подкаст – цифровая запись радио и иных программ, которую можно скачать из Интернета для последующего прослушивания.
Подкастинг – от английских слов «iPod» и «broadcasting»; повсеместное вещание, широковещание – процесс создания и распространения звуковых или видеофайлов (подкастов) в стиле радио- и телепередач в Интернете (вещание в Интернете). Впервые подкастинг использовал Адам Карри, написавший в августе 2004 года код программы, позволяющей автоматически загружать новые аудио-файлы с использованием RSS. Термин впервые использовал британский журналист Бен Хаммерсли 12 февраля 2004 года в статье «Звуковая революция» для раздела «Телевизионная индустрия» газеты «Гардиан».
Подкат – технический прием в футболе; одним из первых в советском футболе в 1930-х годах начал применять украинский защитник Константин Фомин.
Подкидыш – такое название в народе получил золотой самородок, который нашел император Александр I на одном уральском прииске, чтобы узнать, как добывают самородное золото. На самом деле самородок был ему подброшен.
Подкова – изобретателем считается вандальский король Хильдерик Гипполог (523 – 530). Согласно примете, ее нельзя купить, а только найти; должна принадлежать серой лошади и использовать нужно только ее собственные гвозди. Подкова – так назывался до строительства южной трибуны стадион «Огайо» в Колумбусе (США). Подкова – тип усов; полные усы, вырастающие до линии челюсти (похожи на перевернутую подкову).
Подковырка – в старину хирургический инструмент.
Подлец – в польском языке означало «простой, незнатный человек».
Подлинная правда – от слова «линька» – кожаный ремень, который палач вырезал на спине жертвы.
Подмаренник желтый – душистая трава, которой в старину набивали матрацы. По-английски ее название «Lady`s bedstraw» - «сено для набивки постели леди». Если корова съест эту траву, то молоко будет желтого цвета.
Подмосковье – такое название в народе получило кафе, открытое в нижних этажах ресторана «Москва» в Санкт-Петербурге.
Подол – исторический район Киева, одна из древнейших частей города.
Подоплека – прямоугольный или ромбический кусок ткани, подкладка у мужской крестьянской рубахи от плеч до половины груди и спины. Подшивалась, чтобы одежда не так быстро истлевала при работах. Существовала поговорка «Своя подоплёка ближе к телу».
Подорожник – у растения есть несколько народных названий: путник, порезник, собачий язык. Латинское название травы «плянтаго»; растение, завезенное европейцами в Америку; индейцы называли «След белого человека». Подорожник – устаревшее название человека, грабящего путников.
Подоходный налог – впервые введен в Англии 9 января 1799 года.
Подпатек – с чешского языка «каблук».
Подскарбий – в Речи Посполитой должность королевского казначея.
Подслуд – в словаре Владимира Даля «подземный лед».
Подснежник – латинское название «галантус»; по легенде, одним своим видом подснежник ободрил только что изгнанных из рая Адама и Еву, появившись из сжалившейся над грешниками маленькой снежинки. Согласно польской легенде, цветы появились в том месте, где слезы девушки растопили снег и дошли до земли. Болгары называют его «задира» за то, что он бросает вызов зиме. Подснежники были любимыми цветами премьер-министра Великобритании Дизраэли. Подснежники – так в правоохранительных органах называют неопознанные трупы, появившиеся весной из-под снега. Подснежники – в сленге культуристов так называются люди, посещающие спортзал только весной с целью подготовить свое тело к пляжному сезону. 
Подсолнечник – в Европе растение называли гелиантом. По ацтекской легенде, растение появилось после того, как молитва девочки Шочитль (в переводе с ацтекского языка «цветок») достигла до бога солнца Тонатиу. По приказу Петра I семена подсолнечника были привезены из Голландии. Когда его начали изучать, то оказалось, что из лепестков можно варить краску для тканей, из корзинок – деликатесный корм для скота, из стеблей приготовлять волокно. Подсолнечник стал массово культивироваться в России с 1828 года. Подсолнечное масло  впервые получил в 1835 году крестьянин Д. Бокарев из деревни Алексеевка Воронежской губернии. Существует поверье: если положить подсолнечник на ночь под подушку, то можно увидеть пророческие сны. Согласно голландской книге XVIII века «Эмблемы и символы» был символом Маргариты Наваррской. У ацтеков являлся символом бога Солнца. Ван Гог посвятил растению два цикла работ: первый в Париже (1887 год), второй – в Арле (1888 год). Подсолнечник – название советско-итальянского фильма с участием Марчелло Мастрояни и Софи Лорен.
Подсолнух – такое название в народе получила самая высокая статуя Сапармурата Ниязова в Ашхабаде (статуя поворачивалась за Солнцем, чтобы оно постоянно освещало лицо Туркменбаши). Подсолнухи – так по словам китайского художника Ай Вэйвэя называли людей, подобострастно заглядывавших в лицо Мао Цзэдуна (лидера КНР часто сравнивали с солнцем). Подсолнух – название проекта IBM по созданию электростанции, работающей на энергии Солнца.
Подсолнуховый штат – прозвище штата Канзас.
Подтяжка – бытовое название распространенной пластической операции.
Подушка Петербурга – так образно Петр I назвал отвоеванный у шведов Выборг (имелось в виду, что город принесет спокойствие новой столице).
Подшофе – в состоянии легкого опьянения, навеселе; в основу выражения легло, по-видимому, французское причастие «chauffe» - нагретый, подогретый алкоголем. По свидетельству П.А. Вяземского, слово ввел в употребление командир конногвардейского полка Раевский. Выражение «подшофе» очень часто использовал в своих произведениях А.П. Чехов.
Подъем и спуск – одна из разновидностей алкогольного коктейля «ёрш».
Поедатели кошек – прозвище жителей итальянского города Виченца, которое они получили то ли из-за необычной просьбы к венецианскому дожу, прислать им венецианских кошек, чтобы победить разносимую крысами чуму, то ли из-за голода 1940-х годов.
Поезд – по данным на 1981 год самый длинный из регулярных поездов состоит из 150 вагонов и действует в Мавритании. А одноразовый самый длинный поезд был в США в ноябре 1967 года и состоял из 500 вагонов. В дореволюционной России вагоны первого класса были синего цвета, второго класса – желтого, третьего класса – зеленого.
Поехали – восклицание, с которым Юрий Гагарин (1934 – 1968) стартовал в космос 12 апреля 1961 года. В печати появилось два месяца спустя, в автобиографическом очерке Гагарина «Дорога в Космос» («Правда», 11 июня 1961). Согласно Марку Галлаю («Испытано в небе», 1969), это обычное восклицание летчиков-испытателей (вместо официально положенного: «Экипаж, взлетаю!»). Поехали – название учебника Станислава и Аллы Чернышовых для иностранцев, начинающих изучать русский язык.
Пожар – согласно инструкции, это «процесс горения предметов, в данный момент к этому не предназначенных». Для предотвращения паники в случае пожара в европейских и американских морских портах по громкой связи передаются слова «браво-браво-браво», в больницах – слово «красный», в торговых центрах – слова «код тысяча», в театрах, цирках или других учреждениях, где работают артисты – фразу «Актер покинул здание». В Древнем Китае пожар обозначался иероглифом «петух», нарисованным красной тушью. В США маршал (руководитель пожарных) должен обращаться к погорельцам с фразой: «Самое главное, что вы живы». Пожар – картина английского художника Джозефа Тёрнера, написанная в 1835 году.
Пожар Рима – произошел в 64 году нашей эры, длился девять дней и уничтожил 2/3 города.
Пожарник – в России так называли погорельца. Пожарник – прозвище немецкого футболиста Берндта Шнайдера.
Пожарный фюрера – такое прозвище получил немецкий генерал-фельдмаршал Вальтер Модель, которого командование отправляло на восстановление обороны на критических участках фронта.
Пожары – новое название суздальской деревни Родогость, сожженной татарами в XIV веке; татары разграбили и сожгли суздальскую деревню. Владельцы деревни получили родовое прозвище «Пожарские».
Пожары в театре – выставка, которая прошла в одном из музеев Дюссельдорфа.
Пожилая – так в XIX веке в России называли девицу от 35 до 40 лет.
Пожилая первородящая – так традиционно называют акушеры женщину, впервые рожающую после 25 лет.
Позвоночник – Гиппократ называл «вешалкой для болезней».
Поздний реабилитанс – о «реабилитации необоснованно репрессированных», нередко посмертной. Выражение, по-видимому, возникло после ХХI съезда КПСС (1961). Давид Самойлов считал автором выражения эстонского поэта Леона Тоома («Памятные записки», IV) (1995).
Поздрав понбуг – с чешского языка «добрый день».
Поздравление барону Корфу – стихотворение Тредиаковского, написанное в 1734 году; первое реформированное тоническое стихотворение в русской поэзии.
Поземка – на польском языке «земляника».
Позитивизм – от французского слова «positivisme» - положительный; философия, возникшая в XIX веке и исходившая из того, что бытием обладают только конкретные верифицируемые физические факты («атомарные факты»), а все остальное является лишь относительной и всегда спорной рассудочной интерпретацией; все подлинное (позитивное) знание есть совокупный результат специальных (преимущественно, естественных) наук. Наука, согласно позитивизму, не нуждается в какой-либо стоящей над ней философии. Основан в 30-х годах XIX века Огюстом Контом (ввел сам термин).
Позитивное мышление – автор термина Норман Пил (1898 – 1993), американский литератор; источник - «Сила позитивного мышления» («The Power of Positive Thinking», 1952).
Познань – город в Польше; название города связано с легендой, что на месте города после долгой разлуки встретились братья Лех, Чех и Рус – предки трех славянских народов (они узнали друг друга). В городе проводится конкурс скрипичных исполнителей имени Венявского.
Позорище – это слово предлагал литератор и адмирал А.С. Шишков взамен иностранного «театр».
Позорный столб – был упразднен во Франции в 1832 году, в Англии – в 1837 году.
Позывной – по мнению космонавта Сергея Авдеева, он должен быть существительным единственного числа, склоняться, быть удобным для произношения и не вызывать отрицательных коннотаций у зарубежных коллег.
Пойкилотермные – холоднокровные животные с переменной температурой тела.
Пойкилотимия – в психиатрии частые смены настроения, усиление выраженности аффективных реакций. Понятие ввел в 1928 году Э. Канн.
Пойоменон – в переводе с древнегреческого языка «создание»; термин, придуманный исследователем Алистером Фаулером для особого типа метапрозы, в котором речь идет о процессе творчества.
Покахонтас – прозвище индейской принцессы Матоака (около 1595 – 21.03.1617), данное ей отцом Поухатаном, вождем индейского племени поухатанов, жившего на территории современной Виргинии. Прозвище переводится как «маленькая баловница, проказница». Первая американка, похороненная в Великобритании (в часовне приходской церкви городка Грейвсенд). 
Покаянная свеча – так в русской эмиграции называют Калязинскую колокольню.
Покемоны – сокращение от видеоигры «Poketto monsutaa» – «карманный монстр»; волшебные существа в японских мультфильмах и комиксах. Создал мастер ловли жуков Тадзиро Сатоши в 1990-х годах.
Покер – по одной из версий, название игры, произошло от немецкого глагола «pochen» – стучать; первые упоминания о покере относятся к XVI веку. По другой версии, игра была придумана в США и получила название из сленга воров-карманников – от слова «pocket» (карман). Первое упоминание в печати о карточной игре, описанной как игра лодочников Миссисипи, было сделано 1 ноября 1834 года. В 1946 году Ричард Никсон собрал деньги на свою предвыборную кампанию, играя в покер. Комбинация флэш (пять карт одной масти) выпадет в покере в среднем 1 из 508 раз. Покер – разновидность игры в кости, в которой требуется выбрасывать комбинации из определенного набора.
Покерное лицо – лицо, на котором не отражаются эмоции.
Покетбук – в США книга карманного формата, рассчитанная на массового читателя.
Поклон – согласно Александру Мещерякову, поклоны в Японии получили распространение, потому что японцы избегают лишних прикосновений. Согласно исследованиям японских журналистов, среднесуточное количество поклонов, выполняемых служащим равно 36, торговым агентом – 123, у девушек, дежурящих у эскалатора в универмаге, – 2560.
Поклонная гора – к 50-летию Победы на ней был сооружен монумент высотой 141.8 метра: каждые 10 сантиметров – один день Великой Отечественной войны.
Поклонный крест – на Руси больших размеров крест, врытый в землю.
Пококуранте – с итальянского языка «имеющий мало забот»; в романе Вольтера «Кандид» (1759 год) благородный венецианец, которому ничего не нравится.
Поколение 98 года – так в Испании называли поколение, тяжело переживавшее крушение Испанской империи, довершенное поражением в испано-американской войне 1898 года.
Поколение Y – согласно теории поколений Хоува-Штрауса, так называется поколение людей, родившихся в 1983 – 2003 годах. Другие названия – «поколение Сети», «поколение Миллениум». Их ценности продолжают формироваться в настоящее время. События, сформировавшие ценности: распад СССР, теракты и военные конфликты, атипичная пневмония, развитие цифровых технологий. Мобильные телефоны и интернет – их привычная действительность. Эпоха брендов. В систему ценностей этой группы уже включены такие понятия, как гражданский долг и мораль, ответственность, но при этом психологи отмечают их наивность и умение подчиняться. На первый план для поколения Y выходит немедленное вознаграждение.
Поколение Z – согласно теории поколений Хоува-Штрауса, так называется поколение людей, родившихся в 2003 – 2023 годах. Их ценностям еще только предстоит сформироваться.
Поколение беби-бумеров – согласно теории поколений Хоува-Штрауса, так называется поколение людей, родившихся в 1943 – 1963 годах. Их ценности формировались до 1973 года. События, сформировавшие ценности: советская «оттепель», покорение космоса, СССР – мировая супердержава, «холодная война», первые пластические операции и создание противозачаточных таблеток, единые стандарты обучения в школах и гарантированность медицинского обслуживания. Под влиянием этих событий сформировалось поколение с психологией победителей. Ценности: оптимизм, заинтересованность в личностном росте и вознаграждении, коллективизм и командный дух, культ молодости.
Поколение Х – автор выражения Дуглас Копланд (1961), канадский писатель; заглавие сатирического романа о поколении 1990-х годов «Generation X» (1991). В 1964 году в Лондоне вышла документальная книга «Поколение Икс» – о молодежи 1960-х годов, авторы – Чарльз Хамблетт и Джейн Деверсон. Поколение Икс – название британской музыкальной панк-группы (1977).
Поколение кёрлинга – так в Норвегии называют поколение конца 70-х годов (из-за того, что родители тщательно убирали препятствия с пути детей, способствуя их продвижению в жизни).
Поколение Питера Пэна – термин, которым называют тех, кто склонен откладывать взросление и покидание родительского дома.
Поколение снежинок – так в США называют хрупких и ранимых молодых американцев, уверенных в собственной исключительности, но практически неотличимых друг от друга. Источником термина является книга Чака Паланика «Бойцовский клуб».
Покров Майи – в древнеиндийской философии символ иллюзорности всего видимого.
Покровитель – один из эпитетов Аллаха; его возглашают мужчины, входя в дом, чтобы женщины могли спрятаться или закрыться.
Покровск – город, в котором происходит действие повести Л. Кассиля «Кондуит и Швамбрания».
Покрышкин Александр – советский военный летчик; 19 августа 1944 года стал первым трижды Героем Советского Союза.
Покушение – телеверсия фильма «Тегеран-43».
Пол Баньян – персонаж американского фольклора, гигант-лесоруб; согласно преданию, понадобилось пять аистов, чтобы принести новорожденного богатыря, вместо пуговиц Пол Баньян использовал железнодорожные колеса, от следов его ботинок в Миннесоте образовывались огромные озера.
Пол Джонс – танец, популярный в Европе в 20-х годах ХХ века; назван по имени героя Войны за независимость Дж. Пола Джонса.
Пол Пот – настоящее имя Салот Сар (1925 – 1998); камбоджийский политик, премьер-министр Камбоджи. Являлся лидером крайне левого режима «красных кхмеров», за 3,5 года истребившего около 1,5 миллиона камбоджийцев. Псевдоним «Пол Пот» является сокращением от французского «politique potentielle» - «политика возможного» (либо «могучий политик»). К псевдониму «Пол» Салот Сар начал прибегать еще в 1950-е годы, псевдоним «Пол Пот» он начал использовать в 1976 году. В списке, составленном «The New York Post» по результатам опроса 12 тысяч американцев «Самые злые люди тысячелетия» занял четвертое место.
Полари – тайный язык британских геев.
Полдне – в древнерусском языке «юг».
Поле – так назывался поединок по решению суда в русской юридической практике в XIII – XVI веках. Поле – в шахматной игре единица шахматного пространства, то же, что и «пункт», «клетка шахматной доски». Обладание ключевыми полями в данной конкретной позиции предопределяет позиционное преимущество. «Слабое поле» – клетки, доступные для вторжения вражеских сил.
Поле зрения – угловое пространство, видимое глазом при фиксированном взгляде и неподвижной голове. Каждый глаз среднестатистического человека имеет поле зрения: 55° вверх, 60° вниз, 90° наружу (то есть суммарное поле зрения двумя глазами – 180°) и 60° – внутрь.
Поле молний – так называется инсталляция художника Уолтера де Марии, установленная в пустыне Нью-Мексико – четыреста стальных столбов шестиметровой высоты, во время грозы они притягивают молнии, и пейзаж выглядит фантастически.
Поле чудес – программа Первого канала; впервые вышла в эфир 25 октября 1990 года (ведущий программы – Влад Листьев).
Полевые мыши – в 1520 году в Швейцарии состоялся судебный процесс по обвинению мышей в потраве посевов. Суд проходил с соблюдением всех формальностей и приговорил обвиняемых к изгнанию. В то же время он проявил достойную уважения гуманность – беременные, престарелые и молодые особи имели отсрочку в исполнении решения суда.
Поледницы – в чешском фольклоре существа, похищающие детей в полдень.
Полель – в славянской мифологии сын богини Лады, бог бракосочетания.
Полемархи – высшие выборные должностные лица в греческих Фивах.
Полено – так называется хвост волка.
Поленов Лев Андреевич – морской офицер, преподаватель цикла морской практики в Санкт-Петербургском Высшем Военно-Морском Училище; друзья в шутку называли «застрельщиком революции»: он был вахтенным офицером и дал разрешение на знаменитый выстрел «Авроры».
Полет надежды – проект, организованный в 2002 году для адаптации стерхов, выведенных в неволе, к природным условиям (специалист на дельтаплане, изображая вожака стаи, показывал молодым птицам путь миграции).
Полет орла – так называют высадку Наполеона во Франции и Сто дней. По мнению английского историка Бартела, бегство императора из Эльбы было результатом провокации, организованной британской и австрийской разведками, целью которой являлось либо убийство Наполеона, либо изгнание его куда-нибудь подальше от Европы.
Полетта – в средневековой Франции ежегодный денежный взнос, вносимый чиновниками за занимаемую ими должность.
Ползучая контрреволюция – выражение возникло в связи с «Пражской весной» (1968), затем то же самое говорилось о движении «Солидарность» в Польше (начало 1980-х годов). Ползучая революция – статья Л. Троцкого о германской революции («Правда», 23 апреля 1919).
Ползучий эмпиризм – автор выражения Я.Э. Стэн (1899 – 1937), философ-марксист; источник – статья «Выше коммунистическое знамя марксизма-ленинизма» («Комсомольская правда», 26 июля 1929 года).
Поли – термин, обозначающий так называемую «шведскую семью»; ввел Союз сексуального просвещения, основанный в 1933 году.
Полиамория – форма брака в сожительстве трех человек обоих полов. Полиаморы – так себя называют люди, практикующие любовные отношения с несколькими партнерами одновременно. Одним из первых символов полиамории стала пи – первая буква в слове «полиамория».
Полибол – античная скорострельная катапульта; изобрел математик Дионисий.
Полигенизм – теория  происхождения разных человеческих рас от разных предков: негры – от гориллы, монголоиды – от орангутанга, европеоиды – от шимпанзе.
Полигимния – астероид № 33, открытый 28 октября 1854 года астрономом Жаном Шакорнаком в  Парижской обсерватории. Помона – астероид № 32, открытый 26 октября 1854 года астрономом Г. Гольдшмидтом в Париже.
Полиглот – первым полиглотом, согласно историкам, считается царь Митридат, изучивший языки провинций, которые присоединил к своему царству. Полиглот – прозвище писателя Карпова, который в годы войны был разведчиком, и захватил много «языков». Величайшими полиглотами в истории считаются итальянец кардинал Меццофанти (1774 – 1849), владевший 26 или 27 языками, профессор Раек (1787 – 1832) из Дании, сэр Джон Бауринг (1792 – 1872) и доктор Гарольд Уильямс из Новой Зеландии (1876 - 1928), владевшие 28 языками каждый. В настоящее время самым выдающимся полиглотом является Джордж Генри Шмидт (родился  в Страсбурге 28 декабря 1914 года), возглавлявший в 1965 – 1971 годах Секцию терминологии при ООН. В библиографическом справочнике ООН издания 1975 года отмечается, что Шмидт владеет «только» 19 языками и из-за недостатка времени не может «восстановить» еще 12 языков. Пауэлл Александр Джанулус (1939), работавший в суде канадской провинции Британская Колумбия, использовал 41 язык. В Великобритании величайшим полиглотом считается Джордж Кэмпбелл (1912), который на иновещании Би-би-си работал с 54 языками.
Полиграф – с греческого языка «множество записей»; около 250 года до нашей эры древнегреческий врач Эрасистрат заметил повышение частоты пульса у человека, говорящего неправду. Разработки полиграфа начались в 70-х годах XIX века. Первый пригодный для расследования создал Джон Ларсен (США) в 1921 году. В России разработки начал в 20-х годах ХХ века нейропсихолог А. Лурия. Полиграф – так изобретатель Обрион назвал свое устройство, позволяющее писать несколькими перьями одновременно (запатентовано в 1822 году).
Полидактилия – анатомическое отклонение, характеризующееся большим, чем в норме, количеством пальцев.
Полидам – древнегреческий атлет; был чемпионом в панкратионе; прославился тем, что задушил голыми руками льва.
Полидегмон – с древнегреческого языка «получатель множества даров»; одно из имен бога Аида.
Полидипсия – научное название чрезмерной жажды.
Полидор – с греческого языка «многоодаренный»; такое название получила специальная торговая марка на экспорт немецкой фирмы «Die Deutsche Grammophon AG» после вступления в силу Версальского договора, согласно которому она больше не могла использовать название «граммофон» за пределами Германии.
Поликрат – тиран, правивший на острове Самос (VI век до нашей эры). Не знал неудач и поэтому, чтобы не гневить богов, выбросил в море любимый перстень, который вернулся к нему вместе с рыбой, которая проглотила его. Был убит персами.
Поликсо – астероид № 308, открытый 31 марта 1891 года астрономом Альфонсом Борелли.
Полилеристы – с греческого языка «много болтающие»; вымышленный народ в «Утопии» (1516 год) Томаса Мора. Полилеристы живут высоко в горах, платят дань персидским царям и не любят воевать.
Полилог – разговор двух и более участников.
Полимастос – прозвище богини Артемиды с тремя рядами грудей, являвшейся символом изобилия в Древней Греции.
Полимерный гидрогель – материал, разработанный в конце 50-х годов ХХ века чешский ученый Отто Вихтерле; используется  для производства контактных линз.
Полимеры – химические соединения с высокой молекулярной массой. Молекула полимера состоит из большого числа повторяющихся звеньев.
Полимино – плоские геометрические фигуры, образованные путем соединения нескольких одноклеточных квадратов по их сторонам. Это полиформы, сегменты которых являются квадратами. Полимино использовались в занимательной математике по крайней мере с 1907 года, а известны были еще в древности. Многие результаты с фигурами, содержащими от 1 до 6 квадратов, были впервые опубликованы в журнале «Fairy Chess Review» в период с 1937 по 1957 год, под названием «проблемы рассечения» (в английском языке «dissection problems»). Название «полимино» или «полиомино» было придумано Соломоном Голомбом в 1953 году и затем популяризировано Мартином Гарднером.
Полиморфизм – наличие в пределах одного вида особей, резко отличающихся друг от друга, а также способность некоторых кристаллических веществ образовывать несколько различных по физическим свойствам модификаций без изменения состава вещества.
Полина – с греческого языка имя означает «многозначительная». Полина – в фильме «Гостья из будущего» возлюбленная робота Вертера.
Полинезия – согласно полинезийской легенде, ямс создан из ног человека, каштан – почек, кокосовый орех – из головы. Полинезия – попугай, один персонажей книг Хью Лофтинга про доктора Дулиттла.
Полином – от греческого слова «polis» – многочисленный, обширный и латинского слова «nomen» – имя; в математике многочлен, то есть сумма некоторого числа одночленов.
Полиомиелит – на борьбу с болезнью американцы в 30-е годы делали добровольные 10-центовые взносы. Вакцину против этой болезни создал врач Джонас Э. Солк (США) – 26 марта объявил об успешном испытании вакцины против полиомиелита.
Полипемон – с греческого языка «сын многострадального»; в «Одиссее» Гомера Одиссей, неузнанный собственным отцом, Лаэртом, представился ему «внуком Полипемона».
Политехнический музей – был открыт 12 декабря 1872 года по инициативе российских членов Императорского Общества любителей естествознания, антропологии и этнографии.
Политика – 31 августа 1806 года император Александр I провозгласил бескорыстие основным принципом внешней политики России. Никколо Маккиавели (1469 – 1527) в трактате «Государь» советовал политикам уподобиться Льву и Лисе: Лев боится капканов, Лиса – Волков, следовательно, надо быть подобным Лисе, чтобы уметь обойти капканы, и Льву, чтобы отпугнуть Волков. Понятия «левые» и «правые» ввел в политику Мирабо на одном из заседаний Конвента.
Политика Большой дубинки – доктрина, сформулированная президентом Теодором Рузвельтом, согласно которой США, заботясь о своей безопасности, должны подавлять волнения в странах Латинской Америки.
Политика дальнего прицела – на английском языке «long-range policy»; с 1927 года выражение  приводится  со ссылками на Л.Д. Троцкого, например: «...Троцкий (...) устанавливая линию своего «дальнего прицела», тычет пальцем далеко, а попадает близко...» (речь Д. Бедного на VI Замоскворецкой партконференции) («Правда», 1 ноября 1927).
Политика добрососедства – автор выражения Франклин Д. Рузвельт: «В области международных отношений я буду проводить политику добрососедства»; буквально, «политику доброго соседа» («the policy of a good neighbour»).
Политика кнута и пряника – в русской публицистике это выражение появляется на рубеже XIX–XX веков, первоначально в форме «плеть и пряник» (калька с немецкого языка). В.И. Ленин писал о «демагогической политике, которую наши немецкие товарищи назвали «Peitsche und Zuckerbrot» (плеть и пряник)» («Проект программы нашей партии», 1899).
Политика кофе с молоком – на португальском языке «Politica do cafi com leite»; термин, которым обозначают доминирование в бразильской политике во времена Старой республики (1889 – 1930) олигархии крупнейших и богатейших штатов Сан-Паулу (центр производства кофе) и Минас-Жерайс (центр молочной промышленности).
Политика невмешательства – выражение появилось 25 июля 1936 года, когда Франция заявила о решении «ни в какой форме не вмешиваться во внутренний конфликт в Испании» и, в частности, не продавать оружия Испанской республике. 9 сентября 1936 года в Лондоне начал работать Комитет по невмешательству. «Принцип невмешательства» («le principe de la Non-intervention») был провозглашен после Июльской революции 1830 года новым королем Франции Луи-Филиппом, взамен прежнего «принципа легитимизма».
Политика нулевой терпимости – на английском языке «Zero Tolerance Policy» название программы борьбы с преступностью, осуществлявшаяся в Нью-Йорке с 1993 года. Автор выражения – Рудольф Джулиани (1944), мэр Нью-Йорка.
Политика с позиции силы – на английском языке «Positions of strength»; внешнеполитическая доктрина, сформулированная Дином Ачесоном (1893 – 1971). 15 февраля  1950 года Ачесон, занимавший пост государственного секретаря США, заявил: «Как мы убедились на основании нелегкого опыта, единственный способ вести дела с Советским Союзом – это демонстрировать свою силу». Еще раньше возник оборот «политика силы» – «Machtpolitik» (немецкий), «powers politics» (английский). Его источником считается изречение «Сила выше права» («Macht geht vor Recht») – так определил внутреннюю политику Бисмарка депутат парламента Пруссии Максимилиан фон Шверин (речь 27 января 1863 года).
Политика сдерживания – формула, предложенная американским  дипломатом Джорджем Ф. Кеннаном (1904 – 2005) в секретном меморандуме от 22 февраля 1946 года (Кеннан занимал тогда пост поверенного в делах США в Москве), а затем в статье «Мотивы советского образа действий»: «Главным элементом любой политики Соединенных Штатов по отношению к Советскому Союзу должно быть долговременное, терпеливое, но твердое и бдительное сдерживание русских экспансионистских тенденций» («The Foreign Affers», июль 1947 года, без подписи). Здесь же: «политика твердого сдерживания».
Политика умиротворения – лозунг «умиротворения»  обычно связывают с политическим курсом Артура Невилла Чемберлена и Мюнхенским соглашением 1938 года, хотя с начала 1920-х годов о необходимости «умиротворения» Германии и Италии говорили самые разные политики.
Политики – название партии умеренных, сформированной после Варфоломеевской ночи (1572 год), которую возглавляли герцог де Монморанси и маршал де Коссе-Бриссак. Партия выступала против Католической лиги и протестантских фанатиков.
Политимет – греческое название реки Зарафшан в Средней Азии.
Политическая корректность – на английском языке «Political correctness»;  словосочетание появилось в декабре 1975 года, когда Карен Декроу, президент Национальной организации женщин (США), заявила, что ее организация придерживается «интеллектуально и политически корректного курса». Термин «политическая корректность» появился не позднее 1990 года. В страноведческой энциклопедии «Американа» (1996) «political correct» переводится как «общественно приемлемый».
Политическая экономия – словосочетание впервые использовал французский писатель Антуан Монкретьен в 1615 году.
Политические проститутки – выражение приписывалось В.И. Ленину. Широкую известность это выражение получило благодаря кинофильму «Ленин в Октябре» (1937, сценарий А. Каплера, режиссер М. Ромм). В одном из эпизодов фильма Ленин, прочитав статью Каменева и Зиновьева в «Новой жизни» накануне октябрьского выступления большевиков, говорит: «Вот полюбуйтесь, товарищ Василий, как эти святоши, эти политические проститутки нас предали. Предали партию, выдали планы ЦК!»
Политический неопознанный объект – так политолог Глеб Павловский назвал Россию.
Политоксин – яд зоонтарий (одиночных кораллов); в сто раз сильнее яда кобры.
Политура – глянцевое покрытие для древесины.
Полифем – с греческого языка имя циклопа означает «много упоминаемый».
Полифем литературы – прозвище С. Джонсона (1709 – 1784), уподобляющее духовную мощь этого деятеля физической силе античного великана.
Полифон – с греческого языка «многоголосый»; в «Гомеровой битве мышей и лягушек» (1717 год) Т. Парнелла прозвище самого хвастливого героя в лягушачьем воинстве.
Полифонический роман – термин литературоведа М.М. Бахтина (1895 – 1975); из книги  «Проблемы творчества Достоевского» (1929).
Полицейская акция – автор выражения Гарри Трумэн (1884 – 1972), президент США. Источник – пресс-конференция, состоявшаяся после вторжения Северной Кореи в Южную (июнь 1950), Трумэн ответил утвердительно на вопрос репортера: можно ли назвать участие США в Корейской войне «полицейской акцией под флагом ООН».
Полицейские операции – так в Белом доме называли военные действия США против Вьетнама, Камбоджи и Лаоса. Связано с тем, что это были войны, не объявленные Конгрессом (согласно Конституции).
Полицейский – согласно статистике, в США средний полицейский за карьеру использует табельное оружие один раз в 27 лет.
Полицейский разворот – маневр, при котором автомобиль, разгоняясь задним ходом, резко разворачивается на 180 градусов и продолжает свой путь в том же направлении. Траектория автомобиля при этом напоминает английскую букву J. По-английски этот маневр так и называется – J-turn. Был придуман Робертом Джонсоном, когда он, будучи бутлегером, скрывался с нелегальным алкоголем от погони.
Полицейский социализм – политика, которую проводил в XIX веке в России Сергей Зубатов.
Полицентризм – картина мира, считающая Вселенную бесконечной в пространстве и вечной во времени, с бесконечным количеством звезд, вокруг которых вращается множество планет, населенных разумными существами.
Полиция – автор термина Аристотель, который под данным словом подразумевал учение о государстве. Впервые полицейское формирование организовал король Франции Карл V Мудрый (правил в 1364 – 1380 годах). Термин «полиция» впервые применил Мельхиор фон Оссе, который примерно в 1450 году служил канцлером при курфюрсте Саксонском.
Полиция мысли – автор выражения Джордж Оруэлл (1903 – 1950), английский писатель. Источник – роман «1984».
Полк – слово в X – XII веках обозначало на Руси понятия «война», «поход»; отсюда название произведения «Слово о полку Игореве».
Полкан – кличка собаки произошла от слова «полуконь», то есть кентавр. В книге «Русские предания», изданной в XIX веке, под этим именем упоминается богатырь – смесь коня и человека. По другому предположению, это видоизменившееся имя языческого славянского божества Поле-хана. Полкан – в «Брейн-ринге» очень плохой вопрос.
Полковник – прозвище Томаса Э. Паркера (1909 – 1997), бывшего в течение 22 лет менеджером Элвиса Пресли. Полковник – так каскадеры называли Андрея Ростоцкого, получившего известность после выхода фильма «Эскадрон гусар летучих», где сыграл главную роль – Дениса Давыдова, бывшего полковником. Полковник – прозвище биатлониста Сергея Чепикова.
Полковники – так Юлий Ким в очерках «Однажды Михайлов» называет фильмы, находившиеся на полке (неразрешенные к показу), которые с началом перестройки (1986 год) стали выходить на экраны.
Поллак Оливер – бизнесмен, изобретший знак доллара - $.
Полное алиби – название ресторана в Нью-Йорке, в котором посетителям выдаются справки о времени пребывания в нем.
Полный абзац – антипремия года газеты «Книжное обозрение».
Полный перебор – или метод «грубой силы» (на английском языке «brute force»); метод решения математических задач. Относится к классу методов поиска решения исчерпыванием всевозможных вариантов. Сложность полного перебора зависит от количества всех возможных решений задачи. Если пространство решений очень велико, то полный перебор может не дать результатов в течение нескольких лет или даже столетий.
Полова – отходы из колосьев при обработке, очистке зерна.
Половина – название станции, построенной в 1902 году на Транссибирской магистрали (согласно некоторым источникам, станция расположена на середине Транссиба).
Половина бубна – так эскимосы называют созвездие Цефея.
Положенец – на воровском жаргоне уголовный авторитет, находящийся на положении вора (то есть может решать вопросы, отнесенные к ведению воров, в период их отсутствия в данном месте) и отвечающий за положение на определенной территории.
Полонез – название фирменного поезда Москва – Варшава. В танце полонез есть фигуры «коридор» и «колонна».
Полоний – элемент был открыт в 1898 году; назван в честь Польши. На Земле 9600 тонн полония.
Полония – так называется польская диаспора.
Полотенце – на Руси так называлась небольшая икона, написанная на холсте.
Полотенцесушитель – так рекламщики называют упрощенное схематическое изображение кишечника, которое используется в рекламе йогуртов и гастроэнтерологических препаратов.
Полтава – город впервые упомянут 29 июня 1174 года в Ипатьевской летописи, под названием Лтава (название Полтава появилось в 1430 году). Полтава – первый русский линкор; спущен на воду 28 июня 1712 года в Санкт-Петербурге. Полтава – поэма была закончена А.С. Пушкиным 12 февраля 1829 года.
Полтавская битва – после сражения Петр I получил звание генерала (до битвы он имел чин полковника). По мнению современного шведского историка Петера Энглунда, с поражения в Полтавской битве начался переход к созданию благополучию Швеции.
Полтергейст – с немецкого языка «шумный дух»; первоначально так называли духов, живших в вулканах. Согласно взглядам уфологов, это тест на эмоциональную реакцию человека, который очень давно ведет высокоразвитая цивилизация неземного происхождения.
Полтораки – персонаж ранних песен группы «Аквариум».
Полтретьядцать – в старину означало «двадцать пять».
Полублок – в бридже защитная заявка от шести карт в масти с силой карт меньше открытия.
Полувирье – в Древней Руси денежный штраф в пользу князя, платившийся за увечье, нанесенное свободному человеку.
Полугар – эталон крепости водки в Российской империи (около 38 % спирта по объему). Название произошло от метода измерения с помощью «отжига»: «определяется таким образом, чтобы, влитая в казенную заклейменную отжигательницу, проба при отжиге выгорела в половину». Название постепенно изменялось от «полувыгарного вина» к «полугарному вину», и наконец, «полугару».
Полуголый факир – так Уинстон Черчилль называл Махатму Ганди.
Полудаментум – в Древнем Риме короткий плащ для высших должностных лиц и императоров.
Полуденный Уоллес – такое прозвище получил английский автор детективов Уоллес за то, что его книги появлялись в продаже в полдень.
Полундра – от голландского выражения «fall  under» - берегись предмета, падающего сверху.
Полуношник – так поморы называли направление «норд-ост».
Полунощье – в древнерусском языке «север»; иначе – полуночь.
Полупроводники – первый полупроводник создал немецкий физик Фердинанд Браун на основе кристалла галенита.
Полусвет – согласно словарю Ожегова, среда женщин легкого поведения, подражающих жизни высшего общества, света; отсюда – выражение «дама полусвета».
Полуторатысячная палата – в средние века в Испании высший суд по вопросам финансовых исков. Для рассмотрения своей апелляции истец должен был внести залог в 1500 доблей. В случае отклонения апелляции залог делился на три части: одна часть шла ответчику, вторая – в доход короля, третья – суду. 
Полуторка – прозвище автомобиля ГАЗ-АА (название связано с тем, что автомобиль имел грузоподъемность в полторы тонны). Выпуск автомобиля начался в 1932 году на заводе «Гудок Октября». Полуторка – такое прозвище получила ушанка, которая использовалась в районах с холодным климатом; головной убор имел уши полуторной длины по сравнению с обычной ушанкой и закрывал шею ниже подбородка.
Полутур – фигура венского вальса: партнеры делают одновременный шаг вперед с полуповоротом.
Полуход – один ход белых или один ход черных, единица измерения и минимальная единица изменения позиции на шахматной доске. Два полухода составляют ход, представляющий собой одну строку в записи шахматной партии на бумаге.
Полушка – согласно Владимиру Далю, название денежной единицы образовано от словосочетания, означавшего половину стоимости уха куницы.
Полш – разговорное слово; объем определенной тары.
Полые люди – автор выражения Томас С. Элиот (1888–1965), английский поэт. Источник – заглавие поэмы «The Hollow Men» (1925).
Полынь – трава, из которой готовят абсент (напиток иногда называют «зеленой феей»). На украинском языке «полынь» – «чернобыль». Звезда Полынь упоминается в Апокалипсисе. В одной полыни горькой около 100 тысяч семян. Согласно преданиям, трава является самым верным средством, чтобы отвадить русалок.
Полынь дармина – растет в Казахстане; в 1830 году из нее получили сантонин – средство против глистов.
Поль Норд – ледовый дворец, построенный в 1893 году в Париже.
Польдер – в Нидерландах осушенный и возделанный участок земли.
Пользователь – на английском языке «user»; субъект, обращающийся к собственнику или владельцу за получением необходимых ему информационных продуктов или возможности использования средств международного информационного обмена и пользующийся ими.
Полька – чешский народный танец. Название произошло от чешского слова «pulka» – половина (движения танца основываются на полушагах). Другие названия – нимра, мадера. Также есть предположение, что слово «polka» связано с возросшим интересом к Польше во время Польского восстания 1830 – 1831 годов. Танец в Россию привез в 1845 году из поездки в Париж танцовщик императорской труппы Петербурга Николай Осипович Гольц.
Польский бой – так прежде назывались стоклеточные шашки.
Польский король – прозвище фаворита Екатерины II Римского-Корсакова (1754 – 1831), за то, что он постоянно носил орден «Белого Орла», пожалованный ему настоящим королем Польши.
Польский сантехник – символический образ дешевой рабочей силы из Центральной Европы.
Польша – в стране существует закон, согласно которому заключенный должен отбывать наказание как можно ближе к дому. В 1736 году в стране произошло крупное наводнение, в память о котором была выбита медаль, на одной стороне которой изображена пшеница и надпись: «О, как мало!», а на другой – наводнение и надпись: «О, как много!». В стране есть пустыня площадью 32 квадратных километров. В Польше тринадцать объектов, включенных в список всемирного наследия ЮНЕСКО. 
Полэкс – английский рыцарский боевой топор.
Полюс – кличка коня маршала Рокоссовского во время парада Победы на Красной площади.
Полюс Недоступности – в Антарктиде самая удаленная от побережья материка точка; впервые ее достигла советская экспедиция 14 декабря 1958 года.
Полюс относительной недоступности – точка, которую наиболее трудно достичь из-за ее удаленности от удобных транспортных путей. Термин описывает географическую точку, а не физический феномен и представляет интерес скорее для путешественников.
Поля готов – так в Испании называют чернозем.
Поляки – самоназвание «поляцы»; самый многочисленный западнославянский народ. Составляет основное (96 %) население Республики Польша. Понятие «поляки» включает в себя ряд субэтнических групп, в том числе: гурали, кашубы, силезцы, мазуры и другие.
Поляков Валерий – российский космонавт; пробыл на орбитальной станции «Мир» 439 дней, что является мировым рекордом. Вернулся на Землю 22 марта 1995 года.
Поляна – название игры лапта в Чехии и Словакии.
Поляризуемость – способность атомов, ионов и молекул в электрическом поле E приобретать дипольный момент p.
Полярная звезда – согласно исследованиям, в 2102 году Полярная звезда будет проходить от полюса неба на минимальном расстоянии – около 0,5°. Скифы называли «Железный гвоздь». В эстонском языке называется «Пыхьянаэл» - «северный гвоздь». Полярная звезда – общественно-литературный журнал, издававшийся А.И. Герценом. Первый номер вышел 20 августа 1855 года.
Полярная лиса – план захвата Швеции немецкими войсками в 1943 году, от которого отказались, переключив внимание на Восточный фронт.
Полярник – в рейтинге экстремальных профессий из книги «Психология риска» полярник стоит на пятом месте, уступая лишь вирусологам, шахтерам, каскадерам и журналистам, работающим в горячих точках.
Полярное мнение – название телепередачи на ненецком телеканале «Север» (Ненецкий автономный округ находится в Арктической зоне Российской Федерации, почти полностью за Полярным кругом).
Полярное сияние – в 2004 году в Лапландии был открыт новый сервис: туристам, приехавшим в страну специально для наблюдения полярного сияния в момент начала явления на телефон приходит СМС.
Полярный Варяг – такое прозвище получил пароход «Сибиряков», вооруженный одной пушкой, который в августе 1942 года принял бой с немецким крейсером «Адмирал Шеер».
Помада – в Древнем Риме «помадой» называлась лечебная мазь, изготовляемая из мякоти яблок и жира. В русский язык слово помада пришло в XVII веке из французского или немецкого языка.
Помазанники божьи – так в средние века в Европе называли правителей (королей, императоров и тому подобных); словосочетание связано с благовонным священным миром (набором изысканных пряностей, которым мазали при коронации лицо и руки).
Помаки – болгары-мусульмане, живущие в Родопских горах.
Помбедита – страна чудес и небывальщины в европейских и ближневосточных преданиях; упоминается в античной литературе. Любимым занятием жителей страны было протаскивание слона или верблюда через игольное ушко.
Померий – полоса земли по обе стороны крепостной  стены в Древнем Риме, которую нельзя было ни застраивать, ни  возделывать; также – военная дорога или улица, проходившая вдоль тыльной стороны основной оборонительной стены.
Помидор – с испанского языка «золотое  яблоко». Слово появилось в 1554 году в книге ботаника Маттиоли. Были признаны пригодными в пищу 28 июня 1820 года. В конце XVIII века, когда помидоры появились в России, их называли «псинка», «бешеная ягода», «греховный плод». В 1883 году суд в США принял постановление, согласно которому, помидор был объявлен фруктом. Произошло это в результате принятия закона о налогах, по которому все импортные овощи облагались 10-процентным налогом, а фрукты нет.
Поминки – в России XVI – XVII веков дипломатические подарки, выплачиваемые царской казной.
Помми – прозвище британских иммигрантов в Австралии и Новой Зеландии с начала XX века.
Помнятка – в болгарском языке «незабудка».
Поможенец – человек, который ставит своей задачей помогать всему хорошему и естественному, но заниматься этим систематически считает ненужным и даже вредным. Типичным поможенцем, по мнению Михаила Эпштейна, является дед Мазай.
Помона – город в Калифорнии, получивший название в честь богини плодородия.
Поморские ответы – один из основополагающих трудов старообрядчества (1723); полемизирует с «Разлагольством о вере» иеромонаха Неофита.
Поморы – Лев Гумилев считал их реликтом древнерусского этноса.
Помпадур – фаворитка французского короля Людовика XV; настоящее имя – Жанна Антуанетта Пуассон («пуассон» с французского языка «рыба»). Помпадур – название прически, которую носили участники группы «Битлз».Помпадур – такое название в 1929 году инженер Адольф Рамбольд дал своей машине, которая в минуту фасовала тридцать пять одноразовых чайных пакетиков.
Помпея – астероид № 203, открытый 25 сентября 1879 года астрономом К.Г.Ф. Петерсом.
Помпьеристы – так во Франции называли художников, злоупотребляющих рисованием античных сюжетов. Название связано с тем, что римские шлемы очень похожи на пожарные каски – слово «помпьер» переводится как «пожарный».
Помучтел – в лексике чекистов «помощник по учету тел».
Пон – в произведении Томаса Мора «Город Солнца» помощник Метафизика (правителя города), который отвечал за войну и мир, армию.
Понго – одно из прозвищ британских солдат в годы Первой мировой войны; по одной из версий произошло от конголезского слова «mpongi» – мартышка.
Понёва – у русских юбка из трех кусков тканей.
Понедельник – согласно Ибн Аббасу, сподвижнику Мухаммеда, в понедельник пророк Мухаммед родился, получил первое Откровение, вышел из Мекки при переселении (Хиджре), прибыл в Медину и умер. Согласно индуизму, для улучшения кармы в этот следует дарить белые одежды, рис и жемчуг. Понедельник в США долгое время день считался днем стирки. Связано это было с тем, что в понедельник 13 ноября 1620 года женщины с корабля «Мэйфлауэр» устроили стирку после долгого плавания. По мнению японских ученых, действительно, самый тяжелый день. В советской и российской космонавтике считается несчастливым днем для старта космической ракеты.
Понерополь – с греческого языка «город злодеев»; фракийский город населенный, согласно преданию, грабителями и убийцами. Упоминается в романе Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
Пони – с китайского языка название животного переводится как «лошадь, на которой можно проехать под плодовым деревом». Животные дважды участвовали в Олимпийских играх.
Понизовая вольница – первый русский фильм на сюжет «Стеньки Разина и княжны»; премьера состоялась в Санкт-Петербурге 28 октября 1908 года. Фильм длился 8 минут, режиссер В. Ромашков, автор сценария В. Гончаров, главный герой – Е. Петров-Краевский.
Пони-кар – класс спортивных автомобилей.
Понима – в мифологии североамериканских индейцев загробная жизнь.
Понимание – психологическое состояние, выражающее собой правильность принятого решения и сопровождаемое чувством уверенности в точности восприятия или интерпретации какого-либо события, явления, факта.
Пони-экспресс – прозвище украинского хоккеиста Алексея Поникаровского, играющего в НХЛ.
Понка – индейское племя, на их языке «Человек убил зайца» звучит: «Человек, он, один, живой, стоящий, убил намеренно, вынув стрелу, зайца, его, одного, живого, сидящего».
Понократ – с греческого языка «неутомимый»; в романе Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» учитель Гаргантюа.
Пономарь – от греческого слова «paramone» - дежурство; церковный служитель низшего ранга в православной церкви; псаломщик; дьячок. Пономарь звонил в колокола, зажигал в церкви свечи и лампады, прислуживал при богослужении.
Понор – округлое отверстие на дне карстовых воронок, по которому уходят вглубь дождевые, талые снеговые и проточные воды.
Понт – название обширной приморской области на северо-востоке Малой Азии. Основные городские центры: Синоп, Амасия, Неокесария, Трапезунд. С запада граничила с Пафлагонией, а с востока – с Арменией.
Понт Эвксинский – иногда просто Понт, античное название Черного моря (дословно с греческого языка - «Гостеприимное море»).
Понте – в Италии мини-отпуск (праздник вместе с выходными).
Понтес Маркус – первый бразильский астронавт; совершил полет 30 марта 2006 года.
Понтиак – автомобиль компании «Дженерал Моторс» (назван в честь вождя индейского племени оттава). 24 апреля 2009 года было анонсировано прекращение производства.
Понтианак – город в Индонезии. Понтианак – в малайском и индонезийском фольклоре – женщина-вампир (от малайского словосочетания «перемпуан мати беранак» – «женщина, которая умерла во время родов»).
Понтий Пилат – в Эфиопской православной церкви считается святым. Согласно немецкой легенде, прокуратор был сыном короля-звездочета и дочери мельника, красавицы Пилы. В швейцарской легенде дьявол ежегодно поднимает Понтия Пилата и до рассвета пытается смыть с него вечные пятна позора.
Понтифик – от латинского слова «pontifex» - строитель мостов; титул верховного жреца (он же император) в Риме, который своим бытием прокладывает мост между земной и божественной реальностями. Позже Римские Папы как главы священнической касты католического мира применили этот титул к себе.
Понтичелли Лазар – последний участник Первой мировой войны (умер в возрасте 110 лет). Был похоронен 17 марта 2008 года во французском городе Иври. 
Понтоппидан – датский писатель-реалист (1857 - 1943); фамилия произошла как латинская калька с местечка Брюбю (с датского языка «поселение у моста»).
Пончик – изобретателем изделия считается американский капитан Хансон Грегори. По одной версии, в 1847 году во время шторма капитан наколол выпечку на спицу штурвала; по другой версии, более правдоподобной, капитану не нравилось, что в прообразах пончиков, не имевших дырки, плохо пропекалась серединка. В Санкт-Петербурге  пончик называется «пышка». Пончики – такое прозвище получили медали Зимней Олимпиады-2006, проводившиеся в Турине (Италия) (круглые с дыркой посередине).
Понятие – отражение предметов и явлений со стороны их существенных свойств и отношений, форма мышления, которая обобщает и выделяет предметы по их общим признакам.
Понятовский – фамилия последнего польского короля.
Поп – по одной из версий, слово произошло от древневерхненемецкого «pfaffe» – священник.
Попай – моряк, герой комиксов и мультфильмов, обретающий необыкновенную силу после съеденного шпината; создал американский карикатурист Элзи (Крислер) Сегар (1894 – 1938). Первый мультфильм про матроса Попая вышел 14 июля 1933 года. Попай – операция армии США во время войны во Вьетнаме, в ходе которой с самолетов было сброшено несколько тысяч тонн йодистого серебра с целью увеличить количество осадков, тем самым испортив урожай и размыв тропу Хо Ши Мина.
Поп-арт – направление в западном изобразительном искусстве 1960-х годов, которое использовало в качестве основного предмета образы продуктов потребления, а также многократно тиражированные изображения.
Попель – полулегендарный польский король, согласно преданию, отравивший своих родственников, а потом съеденный мышами.
Поперечные волны – волны, колебания в которых распространяются перпендикулярно вектору скорости.
Попина – в Древнем Риме харчевня или кабак.
Попкорн – название продукта переводится как «популярная кукуруза»; 22 января 1630 года индеец Кводекуайн впервые угостил попкорном английских колонистов. Продукт стал популярным во времена Великой Депрессии. В китайском языке попкорн обозначается с помощью иероглифа со значением «цветок» («взорвавшееся» зерно кукурузы напоминает цветок с белыми лепестками и желтой сердцевиной).
Поплин – от «папалино» - папский лён; вид полушерстяной ткани. Первоначально изготовлялась в Авиньоне (Франция), где некоторое время жили римские папы.
Попль – неологизм: активное проявление наличия потребностей тела (по аналогии со словом «вопль»).
Попов – русская фамилия; согласно «Списку общерусских фамилий» 2005 года заняла пятое место по распространенности. В списке 500 наиболее частотных русских фамилий, составленном лингвистом А.Ф. Журавлевым, занимает четвертое место (с коэффициентом 0,5334). Самая распространенная русская фамилия в северных районах России; здесь вплоть до XVIII века священников не назначали, а выбирали сами жители из своей среды (в связи с чем было частым прозвище Поп, которое и образовало фамилию).
Попов Александр – первые слова, произнесенные по радио 24 мая 1896 года, были «Генрих Герц».
Попович – так недоброжелатели называли государственного деятеля М. Сперанского из-за того, что он был из семьи священника.
Попович М.Л. – российский летчик-испытатель; ей принадлежит 101 мировой и 136 отечественных рекордов в авиации. Является членом американского клуба 99 лучших пилотов мира.
Пополакас – то есть «варвары», так ацтеки называли белых людей.
Пополаны – от итальянского слова «popolo» - народ; в XII – XVI веках торгово-ремесленные слои городов Северной и Средней Италии, объединенные в цехи. В борьбе с аристократией установили свою власть в Болонье, Флоренции, Сиене и в ряде других развитых городов. К XIV веку произошло расслоение пополанов на «жирный народ» и «тощий народ».
Пополь-Вух – переводится на русский как «Книга народа»; эпическое произведение на языке киче (Гватемала).
Поправка на Иисуса – выражение, принятое у английских моряков, которое означает надежду на то, что каким-то чудом человек, все-таки еще жив.
Поправка Тенге – закон, принятый во Франции после революции 1848 года, согласно которому запрещалось печатание анонимных статей (по имени депутата Законодательного собрания).
Попреблагорассмотрительствующемуся – самое длинное слово (34 буквы), которое встречается в русской литературе (согласно статье А. Зибера «Исследование подмножества литературного русского языка», Н. Лесков употребил его в рассказе «Заячий ремиз»). Точное значение слова неизвестно, так как писатель, по всей видимости, его выдумал. В рассказе «Шесть Наполеонов» А. Конан Дойля (в переводе Чуковских) встречается слово «наполеононенавистничества» (25 букв).
Поприще – старинная русская мера длины, равная 750 саженям; дневной переход пешего человека. Первоначально так называлось расстояние, пройденное от одного поворота плуга до другого во время пахоты. Большое поприще – западноевропейская путевая мера — миля, например, итальянская, приравнивалась к пяти простым поприщам или верстам. Согласно В. Далю, поприще – вообще место, простор, пространство, на коем подвизаются или действуют; арена, сцена, ипподром, приспособленное место для бега, скачек, для ристалищ, игр, борьбы и прочее.
Попробуй радугу! – рекламный слоган конфет «Скитлс».
Попрошайки – социолог Свирский делил всех людей, профессионально занимающихся попрошайничеством, на группы: 1) «богомолы» (просили на паперти), 2) «могильщики» (на кладбищах), 3) «железнодорожники» (в поездах), 4) «ерусалимцы» (мнимые паломники), 5) «севастопольцы» (мнимые ветераны военных действий), 6) «чиновники-правдолюбцы» (те, кто якобы пострадали за правду).
Попугай – название птицы произошло от «папагалл» - петух папы римского (их разводили в Ватикане). В отряде птиц одно семейство, включающее 316 видов. Впервые в России упоминается в описи имущества царя Бориса Годунова (первая птица впервые привезена русскому царю в 1490 году). Попугаи – шиллинги, которые чеканил герцог Ганс Ульбрихт Мекленбург-Гюстровский в 1616 году (из-за изображения орла). Попугай – на Руси кнут, который использовался при выпасе коров.
Попугайный талер – монета, которую чеканил Фридрих Вильгельм II Прусский в 1788 году (на монете был изображен попугай на фоне земного шара).
Популизм – политические методы пропаганды, заключающиеся в проговаривании политиками тех тем и высказываний, которые хотят сиюминутно услышать массы, не сообразуясь ни с идеологическими установками, ни с реальными возможностями осуществить обещанное. Согласно Кембриджскому словарю, термин означает «политические идеи и действия, которые нацелены на получение поддержки простых людей путем предоставления им того, чего они хотят».
Популяция – совокупность особей одного вида, населяющих определенную территорию, свободно скрещивающихся между собой и частично или полностью изолированных от других особей своего вида. Это элементарная единица процесса эволюции, способная реагировать на изменение среды перестройкой своего генофонда.
Попурри – с французского языка «сборное блюдо».
Пора – слово произошло от имени славянского бога Поревита (Прова), чье имя соотносится со словами «правый», «справедливый».
Порабощенный разум – автор выражения Милош Чеслав (1911 – 2004), польский поэт и эссеист; заглавие эссеистической книги («Zniewolony umysl», 1953) о положении интеллектуалов в коммунистических странах. Источник – высказывание Андре Жида: «Не думаю, что в какой-либо другой стране, хотя бы и в гитлеровской Германии, сознание (...) было бы более угнетено, более запугано, более порабощено» («Прибавления к моему «Возвращению из СССР», III) (1937).
Поражение – по мнению литературоведа Михаила Бахтина, поражение – наиболее благоприятный материал для показа подлинных чувств человека; в качестве примеров, иллюстрирующих эту мысль, он приводил произведения: «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и роман А. Фадеева «Разгром».
Поребрик – в Санкт-Петербурге вариант слова «бордюр».
Порево – неологизм, имеющий то же значение, что и слово «порнография» (по аналогии со словами «кружево», «варево», «курево»).
Поренута – у славян, живших на берегу Балтийского моря, бог-покровитель мореплавателей.
Порешня – так в некоторых русских говорах называется выдра (от словосочетания «по реке»).
Порквинхи – в романе Орсона Скотта Карда «Говорящий от имени мертвых» существа, которые в развитии проходят стадии личинки, животного и дерева.
Порлок – деревня в Англии, незваный гость из которой помешал С. Кольриджу закончить важную работу.
Порней – от греческого слова «porneia» – прелюбодеяние; в аллегорической поэме Ф. Флетчера «Пурпурный остров» (1613) олицетворение Блуда.
Порно – в словаре В.И. Даля слово, означающее «прочно, споро».
Порнография – в Древней Греции так называлось описание быта публичных женщин. В современном значении слово ввел французский писатель де ла Бретонн.
Порнография духа – автор выражения русский поэт Андрей Вознесенский (1933 – 2010); заглавие стихотворения (1974).
Порнократия – правление блудниц, эпоха блудниц, правление шлюх; период в истории папства (первая половина X века), который начался с правления папы Сергия III, интронизированного в 904 году, и длился 60 лет, до смерти Иоанна XII в 963 году (по другим данным – в течение 30 лет, до смерти Иоанна XI). На итальянском языке называется  «pornocrazia romana», «governo delle prostitute», на латинском языке – «saeculum obscurum» – скрытый, темный век.
Порнуха для бедных – социальный журнализм, под видом вскрытия несправедливости в мире и борьбы с нищетой (как правило, в «третьем мире», но не обязательно) ласкающий чувство превосходства у представителя среднего класса.
Порог – когда в храм бога Дагона язычники вносили «ковчег божий», они наступили на порог, обладающий магическими силами. В результате идол Дагона оказался разрубленным на части, а его отсеченные руки легли на порог храма. С тех пор пошел обычай, согласно которому нельзя здороваться через порог.
Порог ощущения – величина раздражителя, воздействующего на органы чувств, который вызывает минимальное ощущение (нижний абсолютный порог ощущения), максимально возможное по силе ощущение (верхний абсолютный порог ощущения) или изменение параметров уже имеющегося ощущения.
Породник – в чешском языке «акушер».
Поролон – слово как название для бренда придумал норвежец Лауриц Сунде из греческого корня «порос» (отверстие) и «нейлон»,  когда приобрел у компании «Байер» патент на производство мягкой полиуретановой пены.
Поронай – река на острове Сахалин; самая протяженная из островных рек в России.
Порох – в 682 году китайский фармацевт Сунь Сымао писал о рецепте изготовления пороха. Первоначально порох использовался в качестве пилюль бессмертия. Китайцы называли порох «хо яо» - хо (огонь), яо (лекарственное вещество). Впервые в качестве оружия применили в 1232 году китайцы, которые защищали город Кай-Фэнг-Фу от монголов. По другой версии, считается, что первое боевое применение пороха состоялось в битве речных флотов династий У и У Юэ в 919 году. В Китае порох называли «сотрясающий небо гром». По мнению китайских мудрецов, порох помог поделить Землю. В Европе порох появился XIV веке. Изобретателем пороха в Европе считается монах Бертольд Шварц, которому в городе Фрайбурге установлен памятник. Порох – одно из сленговых названий кокаина в США.
Пороховой заговор – был организован представителями крайней католической партии, восставшей против проводимой королем Яковом I и парламентом политики религиозной терпимости. Заговор был раскрыт в 1605 году; его руководители, в том числе Гай Фокс (1570 – 1606), были казнены.
Пороховой погреб Европы – так иногда называют Балканский полуостров (из-за множества военных конфликтов, начавшихся в этом регионе).
Порошок – самый мелкий на Земле порошок – твердый гелий.
Порошок – четверостишие, написанное усеченным четырехстопным ямбом. Знаки препинания и капитализация игнорируются. Количество слогов по строкам: 9-8-9-2. Укороченная четвертая строка рифмуется со второй.   
Порропсия – в психиатрии расстройство восприятия, при котором меняется восприятие расстояния, отделяющего объект от больного, но размеры этого объекта остаются неизменными. Ввел понятие в 1904 году К. Хайльброннер.
Порт – точка доступа к устройству либо программе.
Порт полумесяца – так называют центр Бордо из-за того, что река Гаронна образует своего рода водный полумесяц. 
Порт пяти морей – обычное наименование Москвы с 1937 года, после открытия канала Москва – Волга (с 1947 года – Канал имени Москвы). Источник – заглавие статьи от 6 января 1935 года о плане строительства канала Москва – Волга.
Порта-бандейра– так на бразильском параде-карнавале в Рио-де-Жанейро называется знаменосец, несущий знамя школы самбы.
Портал – сайт, организованный как системное многоуровневое объединение разных ресурсов и сервисов. Дает пользователю четкую информацию, осуществляет мгновенный доступ к таким сервисам, как поисковые системы, электронный шоппинг, бесплатная электронная почта, торговая реклама, мгновенная рассылка сообщений, вэб-аукционы, чаты. Порталы обладают возможностью как привлекать большое число пользователей, так и собирать информацию об их интересах. Под данным определением принято понимать порталы общего типа, играющие роль «отправной точки» для определенной аудитории Интернета. Порталы общего типа имеют горизонтальную структуру организации, то есть объединяют несколько тем. Портал – в английском языке «Portkey»; в книгах про Гарри Поттера – предмет, использующийся для того, чтобы перенести волшебников из одного места в другое в заранее установленное время. Для того, чтобы создать портал, следует навести палочку на предмет и произнести заклинание «Portus!». Впервые упоминается в книге «Гарри Поттер и Кубок огня».
Портан – в Израиле прибор, позволяющий водителю автобуса давать сдачу пассажирам одной рукой; сконструировал прибор в 1952 году Йосеф Гольденберг. Сами водители называют прибор «порет». Академия языка иврит придумала для него название «мафрет», которое совсем не используется.
Порт-Артур – так в Европе называли город Люйшунь в Китае; получил название из-за того, что в августе 1860 года здесь ремонтировался корабль под командованием лейтенанта Уильяма К. Артура.
Портарь – в Молдавском княжестве чиновник, отвечавший за охрану ворот. Также портарь часто исполнял при господаре функции переводчика.
Портеньос – с испанского языка «обитатели порта»; так в Аргентине называют жителей  Буэнос-Айреса.
Портер – английское пиво; название произошло от слова «Porter» – носильщик (получил свое название в первой половине XVIII века – благодаря своей питательности напиток стал популярным среди лондонских носильщиков и других работников тяжелого физического труда).
Портерхаус-стейк – вид стейка, который вырезается из поясничной части спины в области толстого края вырезки.
Портик – помещение, у которого хотя бы одна из сторон выполнена в виде колоннады.
Портиункула – в романе С. Андреса «Путешествие в Портиункулу» (1954) деревня в южной Италии на склоне горы Червати, которую посещают люди, которые хотят вернуть что-либо утраченное в прошлом.
Портландцемент – запатентовал англичанин Джозеф Аспдин 21 октября 1824 года.
Портленд – в романе В. Гюго «Человек, который смеется» полуостров, на котором компрачикосы оставили Гуинплена. Портленд – город в штате Орегон; окружен пятью вулканами. Ясность неба (и погоду) жители Портленда измеряют количеством видимых вулканов («two volcanoes day», «five volcanoes day»).
Порт-Льигат – самая восточная точка Испании.
Портмоне – в переводе с французского языка «носящий монету».
Портной – название профессии произошло от слова «порты», означавшего в Древней Руси одежду. В начале XVI века вместо него стали употреблять слово «платье». Согласно парижской «Книге ремесел и торговли» только портным было разрешено работать ночью для обслуживания знатных людей и иностранцев, которым утром предстояло покинуть Париж.
Порто – почтово-телеграфные расходы, относимые за счет клиента.
Портокали – так в современном греческом языке называется апельсин; от названия страны Португалия (согласно античным мифам именно там находился сад Гесперид, где росли золотые яблоки).
Порт-о-Пренс – столица Гаити. Город основан в бухте залива Гонав; название получил в честь французского корабля «Принц», который в 1706 году остановился в этом месте.
Портос – в романах Александра Дюма-отца мушкетер; настоящие титул и имя мушкетера – барон дю Валлон де Брасье де Пьерфон. Персонаж вымышлен писателем с использованием имени реального исторического лица – Исаака де Порто. В завещании Портоса (роман «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя») упомянуты любимые лошади мушкетера Финетта, Гризетта, Лизетта и Мюзетта.
Портофино – город в Италии на берегу Лигурийского моря, в котором установлен памятник мусору – большой цементный блок с вмонтированными туда старыми туфлями, бутылками, консервными банками и тому подобным.
Порт-оф-Спейн – столица Тринидада и Тобаго; до 1797 года назывался Конкерабия.
Портрет – по одной из версий, слово произошло от латинского глагола «извлекать на поверхность, обнаруживать».
Портрет доктора Гаше – картина Винсента Ван Гога; была куплена на аукционе за 8,25 миллионов долларов.
Портрет Эдмона Белами – картина, созданная французским коллективом Obvious с помощью искусственного интеллекта. Для создания портрета искусственный интеллект проанализировал 15 тысяч портретов.
Портрет Якоба де Гейна III – картина Рембрандта; называют «Рембрандт на вынос» в связи с тем, что картина упоминается в книге рекордов Гиннесса как наиболее часто похищаемое полотно.
Порт-Саид – город расположен возле входа в Суэцкий канал, за что получил название «Морские ворота Египта».    
Портсмут – футбольную команду называют «синяя армия», «турки»; «турецкое» прозвище употребляется редко и пошло от изображения восьмиконечной и звезды и полумесяца, которые традиционно связаны с исламом. По легенде их городу Портсмуту подарил король Ричард I, когда вернулся из Кипра – символы взяты со стандарта губернатора острова Исаака Комненоса.
Портсмутские понтоны – в Великобритании плавучая тюрьма для военнопленных.
Порту – футбольный клуб; создан 2 августа 1906 года. Прозвище команды –  «драконы».
Португалия – древнее название страны – Лузитания; 1 января 1986 года страна стала 12-м членом ЕЭС. В стране с 1836 года запрещены убийства. В Португалии тринадцать объектов, включенных в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Португальский язык занимает девятое место в мире по числу людей, говорящих на нем. Национальный праздник Португалии «День Португалии и португальских сообществ» отмечается ежегодно 10 июня (в день смерти поэта Луиса де Камоэнса).
Портулан – древняя карта (мира), использовавшаяся главным образом европейскими мореплавателями средних веков. Обычно на такую карту были нанесены локсодромы, населенные пункты и береговые ориентиры. Карта не учитывала кривизну земли, что делало ее малоценной для плаваний через океан, однако это было очень удобно для каботажных линий.
Портун – в древнеримской мифологии бог портов, гаваней  и пристаней, входных дверей, входа в реку или море, сын богини утренней зари Матуты. Отождествлялся с покровителем моряков Палемоном.
Портупея – в переводе с французского языка «носящий шпагу».
Поручик – во времена Петра I так называли поручителей в гражданских сделках.
Порфир – вулканическая горная порода, в которой отдельные крупные кристаллы выделяются по величине или цвету из основной массы.
Порцелиновая мануфактура – первое в России предприятие по производству фарфоровых изделий; основано 5 июня 1744 года в Петербурге.
Порция – персонаж пьесы У. Шекспира «Венецианского купца»; имя стало нарицательным для женщин-адвокатов. Порция – спутник Урана диаметром около 80 километров; был открыт «Вояджером-2».
Поршень – в русских говорах так называют резвого, подвижного ребенка, а также легкую обувь.
Порядок и прогресс – надпись на государственном флаге Бразилии.
Порядок клевания – на немецком языке «Hackordnung», на английском языке «Pecking Order»; орнитологический термин предложил в 1922 году норвежский зоолог Торлейф Скелдеруп-Эббе (1894 – 1976). Позже термин утвердился в значении: «неформальная иерархия в социальных группах».
Посейдон – с греческого языка «владыка земли»; старший сын Кроноса, которого Гомер назвал «синекудрым». В Древней Греции богу были посвящены Истмийские игры. Посейдон – австралийская компания, акция которой в 1969 году стоила один доллар, а через год выросла до 280 долларов.
Посетитель – на английском языке «visitor»; пользователь конкретными ресурсами сети. Некоторые владельцы серверов (или сайтов) размещают счетчики числа посетителей.
Посидиппа – в древнегреческой мифологии богиня случая.
После Гомера – поэма Квинта Смирнского, написанная в IV веке. В поэме изложены события от смерти Гектора до взятия Трои.
Последнее дело Пуаро – подзаголовок в русском переводе романа Агаты Кристи «Занавес» (1975).
Последнее китайское предупреждение – идиоматическое выражение, означающее предупреждение, не влекущее за собой никаких последствий; произошло от своеобразного политического поведения Китая в военных конфликтах первой половины ХХ века.
Последнее ура – такое название получил предпоследний бой Мохаммеда Али, состоявшийся 2 октября 1980 года в лас-вегасском «Сизарс-пэлас», в котором он проиграл более молодому Ларри Холмсу.
Последний англичанин – так называли Хереварда (около 1030 – около 1071), поднявшего в 1070 году восстание против Вильгельма Завоевателя.
Последний барон – так в Англии называли графа Варвика (1428 – 1471). 
Последний бифштекс – российское реалити-шоу, запущенное в конце декабря 2001 года на канале ТВ-6, (после ликвидации канала шел на каналах ТНТ и НТВ-Плюс). Смысл названия в том, что тот, кто подаст последний бифштекс в ресторане, выигрывает реалити-шоу. Название проекта было своеобразной пародией на шоу «Последний герой».
Последний вздох жако – название цвета желто-рыжий. Возможно, потому, что перед смертью глаза попугая жако желтеют.
Последний герой – реалити-шоу Первого канала; первым победителем стал Сергей Одинцов (родился в 1975 году) из Курска.
Последний гот – прозвище Родерика (умер в 711 году), короля Вестготского королевства, потерявшего власть после битвы с маврами.
Последний день Помпеи – картина Карла Брюллова; по мнению поэта Евгения Баратынского, картина стала «первым днем для русской кисти».
Последний отряд – так, согласно Игорю Губерману, заключенные в лагерях называли кладбище.
Последний римлянин – так историк Кремуций Корд в своих «Анналах» назвал Кассия, сподвижника Марка Юния Брута.
Последний рыцарь – прозвище императора Священной Римской империи Максимилиана I (1459 – 1519).
Последний эллин – так называли Филопемена (253 – 183 годы до нашей эры), стратега Ахейского союза, пытавшегося освободить Грецию от македонского и римского влияния.
Последняя тень – местное название хищника леоноптерикса из фильма «Аватар»; название связано с тем, что хищник предпочитает внезапно атаковать сверху и последней жертва видит тень леоноптерикса.
Последовательный образ – в психологии зрительное ощущение, остающееся сразу после прекращения действия раздражителя.
Послематчевые пенальти – в футболе предложил немецкий арбитр Карл Вальд, после полуфинального матча чемпионата Европы между сборными СССР и Италии (судьбу матча тогда решило бросание монетки).
Пословицы – так критики назвали жанр пьес, почти лишенных сюжета, но ярко рисовавших некий характер, принцип или ситуацию; создал жанр Альфред Мюссе.
Посол – в XVI веке в Европе для посла был выработан особый дипломатический термин –  «почетный шпион».
Посол доброй воли – работа, которую выполняют в ООН звезды шоу-бизнеса и спорта за символическую зарплату один доллар в год.
Посолонь – движение справа налево.
Посольство Марса – неофициальное название здания Академии наук в городе Канберра, похожего на перевернутое блюдце.
Посох Лота – согласно церковному преданию, после усердного полива пустил корни и стал деревом, из которого был сделан крест Иисуса Христа.
Поспешай медленно – на латинском языке «Festina Lente»; девиз Козимо Медичи (был написан на гербе с изображением черепахи с парусом).
Посредник – в юмористическом Арфографическом словаре слово означает «принимающий по средам».
Пост № 1 – официальное наименование почетного караула у Мавзолея Ленина. Караул был установлен 26 янв. 1924 года, («Постом № 1» стал называться позже) и упразднен в октябре 1993 года. В 1997 году «Пост № 1» был установлен у могилы Неизвестного солдата в Александровском саду.
Поставец – на Руси шкафчик для посуды, горка, буфет.
Постатеизм – религиозное состояние общества, прошедшего через опыт массового атеизма.
Постижер – мастер, изготовляющий парики.
Постиндустриальное общество – термин предложил Дэниель Белл (1919) в 1967 году; в 1973 году вышла его книга «Вступление в фазу постиндустриального общества». По другим данным - в 1962 году. Оно зафиксировало вступление в конце 50- начале 60-х годов развитых западных стран, исчерпавших потенциал индустриального производства, в качественно новый этап развития. Он характеризуется снижением доли и значения промышленного производства за счет роста сферы услуг и информации. Производство услуг становится основной сферой экономической деятельности. Так, в США в сфере информации и услуг сейчас трудится около 90% занятого населения.
Постистория – от латинского слова «post» - после и история; авторский термин Ж. Бодрийяра, предложенный для описания качества истории в постиндустриальном обществе. Для постистории характерны рециклирование, виртуальность, автономизация «знака», бессодержательность.
Постлюдия – завершающий раздел музыкального произведения, обычно инструментальное заключение вокального сочинения.
Постмодернизм – буквально, «послесовременный»; термин ввел в оборот немецкий искусствовед Рудольф Паннвиц в книге «Кризис европейской культуры» (1917). В IX томе «Исследования истории» Арнольда Тойнби (1954) используется термин «Post-Modern Age» – «Послесовременная эпоха». Термин «постмодернистская литература» появился около 1965 года; термин «постмодернизм» утвердился после выхода в свет работы французского философа Ж.Ф. Лиотара (1924 – 1998) «Постмодернистское состояние» (1979). По другой версии, началом постмодернизма считается статья Лесли Фидлера «Пересекайте границу, засыпайте рвы», опубликованная в 1969 году журнале «Playboy».
Постмортем – посмертный снимок.
Посторонний – роман Альбера Камю; в 1999 году газета «Le Monde» признала роман лучшим произведением ХХ века.
Посторонний Уильям – так в сказке Александра Милна звали дедушку Пятачка.
Постоянная Хаббла – коэффициент пропорциональности между скоростью удаления внегалактических объектов и расстоянием до них; названа в честь Эдвина Хаббла.
Постоянный дурак – так Виктор Шкловский называет доктора Ватсона; согласно литературоведу, он неправильно понимает значение улик и этим дает возможность Шерлоку Холмсу поправить его.
Постперестройка – заглавие книги, написанной коллективом авторов во главе с С.Е. Кургиняном (конец 1990 года).
Постулат – от латинского слова «postulatum» – требование; употребляемое иногда название для аксиом математической теории.
Постум – с латинского языка «посмертный»; такое имя в Древнем Риме давались ребенку, родившемуся после смерти отца. Постум – в римских легендах одно из имен Сильвия, названного так потому, что он родился у Энея последним.
Посудомоечная машина – создана Джозефиной Кокрейн (США); в продажу поступили 1 апреля 1889 года в Чикаго.
Посылка – почтовое отправление весом более 7 килограммов.
Пот – у человека 2 миллиона потовых желез. Мужчины потеют на 40 % больше женщин. В США при приеме на работу шахтеров отказ получают люди, испытывающие страх от запаха пота; его еще называют «запахом страха». В Древнем Риме пот гладиаторов продавался в качестве парфюма.
Потаж Жан – во Франции тип балаганного клоуна, склонного к обжорству и пьянству.
Потамология – часть гидрологии, изучающая реки.
Потамофобия – навязчивое состояние, возникновение страха при созерцании стремительного движения воды, быстрого течения реки, водоворотов.
Потатау – с языка маори «Крик в ночи», имя короля маори, избранный в 1857 году.
Потатор – в психиатрии пьяница, лицо, страдающее алкоголизмом.
Поташ – русское название карбоната калия.
Потемкин – князь был прототипом немецкой книги «Пансальвин, князь тьмы, и его возлюбленная» (1794). Потемкин – так в произведении В. Пелевина «Relics» называется секретное оружие, оставляющее от домов лишь внешние стены.
Потемкинская лестница – лестница в Одессе; построена в 1841 году по проекту архитектора Боффо. Длина – 142 метра, ширина – вверху 12,5 метров, внизу  21,6 метров, состоит из 192 ступеней. Прежде называлась Гигантской, и Бульварной.
Потемкинские деревни – согласно Валентину Пикулю, впервые выражение использовал Георг Гельбег (1797 год).
Потенцирование – так называется процесс, противоположный логарифмированию.
Потерна – в крепостных сооружениях закрытый ход сообщения в виде галереи, коридора под землей или внутри массивного сооружения;  галерея внутри массивных бетонных и железобетонных сооружений.
Потеряла тень – в Китае говорили про вазу при малейшем дефекте, произошедшем во время обжига.
Потерянное поколение – на французском языке «generation perdue». Автор выражения Гертруда Стайн (1874 – 1946), американская писательница;  впервые – в эпиграфе Э. Хемингуэя к роману «И восходит солнце» (1926), со ссылкой на Гертруду Стайн. Сама она услышала это выражение от француза, хозяина гаража, который делал выговор молодому механику, прослужившему год на фронте: «Хозяин сказал ему: «Все вы – потерянное поколение!». Потерянное поколение – заглавие книги Мальколма Каули (1931).
Потерянные годы – так историки называют период в юности У. Шекспира, о котором неизвестно практически ничего. Есть версия, что Шекспир в юности сбежал из дома и записался в матросы к Фрэнсису Дрейку.
Потерянный рай – лучшая поэма в творчестве Джона Мильтона (написана в 1667 году); 27 апреля 1667 года ослепший поэт продал за 10 фунтов права на эту поэму.
Потин – ирландский самогон.
Потлач – на языке нутка (индейское племя на северо-западном побережье Америки) «дар»; обычай ряда индейских народов – демонстративное раздаривание и уничтожение человеком материальных ценностей в присутствии специально приглашенных гостей, сопровождаемое обильным пиром.
Потогонная система – на английском языке «sweating system».
Поток генов – иммиграция носителей разных аллелей из других популяций.
Поток сознания – термин предложен Уильямом Джеймсом.
Потолок – исследования показали, что низкие потолки делают людей более приземленными и внимательными к деталям, а высокие – позволяют испытуемым показывать свою креативность.
Потоп – согласно Ветхому завету, потоп начался «во втором месяце, в семнадцатый день месяца»; воды покрывали землю 150 дней и «в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, ковчег остановился на горах Арарат». Произошел в 2349 году до нашей эры. Согласно древнеримскому историку Варрону, всемирный потоп произошел в 2376 (или 2136) году до нашей эры. Потоп – так в польских летописях называют шведское нашествие 1655 – 1656 годов. Потоп – роман Генрика Сенкевича (1884 – 1886), рассказывающий о той эпохе в истории страны.
Потребитель – впервые понятие «потребитель» охарактеризовал президент США Джон Ф. Кеннеди 15 марта 1961 года на выступлении в Конгрессе, в котором сформулировал четыре основных права потребителя: 1) право на информацию; 2) право на безопасность; 3) право на выбор; 4) право быть услышанным. В тот же день Кеннеди ввел «Билль о правах потребителя». Позже Всемирная организация союзов потребителей (Consumer International) добавила еще четыре права: 1) право на возмещение ущерба; 2) право на потребительское образование; 3) право на удовлетворение базовых потребностей; 4) право на здоровую окружающую среду. С 1961 года 15 марта по инициативе ООН отмечается всемирный День прав потребителей.
Потхи – название ксилографических или рукописных книг продолговатой формы, восходящих к рукописям на пальмовых листьях. Синоним: пустака.
Потяга – длинный ремень в собачьей упряжке.
Поул-позишн – в гонках «Формула 1» наиболее выгодная позиция автомобиля, занимаемая гонщиком по итогам квалификации.
Поухатан – индейский язык, который вымер в конце XVIII века. Единственным доказательством его существования являются два списка слов, записанных англичанами в XVII веке. 
Похвала глупости – философская сатира  Эразма Роттердамского, изданная в 1511 году. 
Похитительница молока – такое прозвище получила в начале 1970-х годов Маргарет Тэтчер, когда, будучи министром образования, понизила расходы на государственную систему образования, в результате чего была отменена бесплатная выдача молока школьникам в возрасте от 7 до 11 лет.
Похлебка Румфорда – крайне дешевый суп; использовалась Армией спасения для кормления бездомных.
Похмелье – медицинское название болезненного состояния «абстинентный синдром». Французы называют «Guele de bois» (деревянное рыло); немцы –  «Katzenjammer» (кошачий вой); норвежцы «jeg har tommermenn (плотники в голове), на Кубе называют «преследователь» и «пылающий рассвет», в Венесуэле – «кислота», в Уругвае – «удар топором», в Басконии – «следующий день». Похмелье – на Руси блюдо в виде мелко нарезанной баранины, политой уксусом и приправленной огурцом, которое подавалось на второй день после крупного застолья или пира.
Похороны – древние греки и христиане хоронили человека головой на запад, тунгусы – на восток; мусульмане – в сидячем положении, лицом в сторону Каабы, этруски – также в сидячем положении, гурулийцы (Малая Азия) – в вертикальном положении, вверх ногами. В Древней Греции на похоронах исполнялись френы: с греческого языка «френос» - череп. По словам Эдмона Ротшильда, похороны – единственное светское мероприятие, на которое можно прийти без приглашения. В США чаще всего используется песня Бетт Майдлер или песня Селин Дион из фильма «Титаник».
Похьела – в финской мифологии злобная хозяйка северной страны.
Поцелуев мост – мост в Санкт-Петербурге.
Поцелуй – в Древнем Риме различались на: базиум – между приятелями, оскулум – между близкими друзьями, суавиум – между влюбленными. При нем передается 278 бактерий, 95 % из них не представляют опасности. В XV веке был запрещен на улицах Неаполя под страхом смертной казни. В 1979 году Дэвид Боуи изобрел «липограф» - аппарат для идентификации отпечатков губ. В этом процессе участвуют 29 мускулов, тратится в среднем 9 миллиграмма воды, 0,7 грамма белков, 0,17 миллиграмма жиров, 0,45 миллиграмма солей, 0,18 грамма других органических субстанций. По индийскому поверью, во время поцелуя может произойти обмен душ. 16 июля 1439 года запрещен в Англии из-за эпидемии чумы. 5 апреля 1910 года во Франции были запрещены поцелуи на железной дороге (причиной запрета были названы задержки с отправлением поездов). Индейцы мискито, живущие в Гондурасе, рассматривают его как смягченную форму людоедства. Поцелуй – восемнадцатисекундный фильм режиссера Уильяма Хейса, снятый в 1896 году. Поцелуй – картина австрийского художника, написанная Густавом Климтом в 1907 – 1908 годах.
Поцелуй аиста – так в немецком языке называется красное пятно на затылке новорожденных, которое со временем проходит.
Поцелуй в мешке - бразильское реалити-шоу; согласно условиям программы, участник должен почувствовать, подсовывают ему девушку или трансвестита.
Поцелуй в фильмах – первый поцелуй в кино запечатлен в 30-секундном фильме Томаса Эдисона «Поцелуй», снятом в 1886 году; самый первый в игровом фильме – в 1896 году в фильме «Вдовушка Джонс» (был назван прессой «абсолютно отвратительным»); первый мужской – в 1922 году в фильме «Человекоубийство»; первый женский – в 1930 году в фильме «Марокко»; первый исламский – в 1953 году в египетском фильме «Палящее солнце»; Больше всего – 127 – в 1926 году в американском «Дон Жуане». Самый длинный – в 1968 году в американском «Деле Томаса Крауна». По другому мнению, самый продолжительный поцелуй в кино зафиксирован в фильме 1941 года «Теперь ты в армии», в котором Джейн Уэймен 3 минуты 5 секунд целовала Риджиса Туми.
Поцелуй смерти – на английском «Kiss of death»;  автор выражения Альфред Смит (1873 – 1944), губернатор Нью-Йорка. Используется как политическая метафора с 1926 года, когда Смит назвал «поцелуем смерти» поддержку, которую крайне непопулярный газетный магнат У. Херст оказал политическому противнику Смита – Огдену Миллсу. Источник - «Нью-Йорк таймс» (1926,  25 октября). Выражение «поцелуй смерти» ассоциировалось с поцелуем Иуды. Поцелуй смерти – однозарядный пистолет, замаскированный под губную помаду, созданный в КГБ. Экземпляр пистолета хранится в Международном музее шпионажа в Нью-Йорке.
Поцелуй тети Клавы – так в книге В. Ерофеева «Москва-Петушки» называется смесь розового портвейна и водки в равных пропорциях.
Поцелуйный автобус – такое название жители Ханчжоу дали автобусу с номером KI55 – за схожесть с английским словом «KISS» (поцелуй).
Поцелуйный талер – выпущен по случаю развода герцога Иоганна Казимира Кобургского.
Почва – природное образование, состоящее из генетически связанных горизонтов горных пород, естественно измененных совместным влиянием воды, воздуха и различного рода организмов, включая их остатки. Для создания слоя в 2 – 3 сантиметра требуется от 200 до 1000 лет. В Непале считается  самым  дорогим  экспортом (ее уносят реки).
Почему молчит Вселенная? – автор вопроса Энрико Ферми (1901 – 1954), итальянский физик; ученый сформулировал его около 1950 года. Отсюда: «Молчание Вселенной» (на латинском языке «Silentium universi»).
Почерк – арабы считали, что хороший специалист должен владеть не менее, чем тремя его видами. Вот некоторые из их арабских названий: «дрожь», «павлиний», «колосистый», «кипарисоподобный», «солнцевидный», «локоны невесты». Согласно статистике, в США неразборчивый почерк врачей является причиной смерти примерно семи тысяч пациентов ежегодно.
Почетный гражданин – в дореволюционной России привилегированное звание для лиц мещанского и духовного сословия. Введено 11 апреля  1832 года; упразднено Декретом ВЦИК от 24 ноября 1917 года «Об уничтожении сословий и гражданских чинов». А.С. Пушкин, весьма иронично воспринял это нововведение и присвоил Евгению Онегину звание «почетный гражданин кулис».
Почетный гражданин СССР – первыми этого звания были удостоены в 1949 году Игорь Курчатов и Лаврентий Берия.
Почетный еврей Брайтона – так себя называет исполнитель шансона Вилли Токарев.
Почетный легион – французский орден; первое награждение прошло 16 августа 1804 года в Булонском лесу.
Почка – первую операцию по пересадке почки человеку выполнил хирург Ричард Лоулер (Чикаго) 17 июня 1950 года. По другим данным – в 1954 году Муррей.
Почта – от латинского словосочетания «equites positi» - конные  нарочные. 1 июля 1875 года начал деятельность Всемирный почтовый союз. В Гренобле (Франция) есть музей почты. Святым покровителем почты с 22 сентября 1972 года римский папа Павел VI официально (после протекции Бруно Гримма) утвердил святого Гавриила. На пост претендовали также Гермес и святой Зенон. В XIX веке в США почтовая служба считалась опасной работой, и при наборе предпочтение отдавали сиротам в возрасте до 18 лет.
Почтальон – единственный в мире памятник представителю этой профессии сооружен в закарпатском селе Турьи Реметы. Почтальон – прозвище американского баскетболиста Карла Мэлоуна.
Почтовые ящики – впервые в России появились в 1848 году на улицах Москвы и Санкт-Петербурга.  Сделаны они были из дюймовых досок, обшитых снаружи листовым железом. Часто злоумышленники уносили и их, и их содержимое, поэтому их стали делать из чугуна. Затем их стали делать железными и прикреплять к стенам домов. В 1878 году их делали с циферблатом на передней стенке. Конструкция, предложенная в 1910 году, используется и поныне. Сейчас почтовые ящики синего цвета. Почтовый ящик – так в СССР назывались секретные оборонные предприятия.
Почтовый ящик дьявола – так называется узкая ведущая вниз щель в пещере Канго (по аналогии с щелью для писем). Является элементом туристического маршрута.
Почувствуй биение своего сердца! – девиз Евровидения-2009, которое проводилось в Дюссельдорфе.
Почувствуй ритм! – девиз Евровидения-2006, которое проводилось в Афинах.
Пошет – от французского слова «poche» - карман, то есть потайной карман в одежде манипулятора.
Пошетта – самая маленькая скрипка в мире, длина – 35 сантиметров. Название означает «носить в кармане».
Пошиб – так русские старообрядцы называли стиль иконного письма.
Пощечина – модель шляпки, придуманной Карлом Лагерфельдом. Название произошло из-за того, что с одной стороны шляпка свисала на лицо.
Поэзия – по классификации Ф. Бэкона, наука, базирующаяся на воображении. Твердыми формами стихотворения являются сонет, октава, рондо и триолет; венок сонетов считается изощренно твердой формой. Древнегреческий поэт Симонид Кеосский назвал ее «говорящей живописью». Всемирный День поэзии отмечается 21 марта с 2000 года по решению 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО. Первый всемирный День поэзии прошел в Париже, где находится штаб-квартира ЮНЕСКО. Футурист Каменский назвал ее «праздником бракосочетания слов». В средние века у арабов существовали словари, слова в которых выстроены не по началу слова, а по его окончанию – для облегчения подборки рифм. На выборах короля поэтов первое место занял Игорь Северянин, второе – Владимир Маяковский, третье – Василий Каменский.
Поэма без героя – поэма Анны Ахматовой; литературовед Жирмунский полагал, что название подсказано началом «Дон-Жуана».
Поэма конца – нулевое стихотворение В. Гнедова (1913), состоящая из заголовка и даты написания, а в авторском исполнении - из молчания и ряда жестов.
Поэт камня – так А.Н. Толстой назвал геолога Александра Ферсмана.
Поющий журналист – так называл себя американский автор и исполнитель песен Фил Оукс, который в своих произведениях критиковал капитализм и войну во Вьетнаме.
Поярок – шерсть от первой стрижки ягнят.
Пояс – в античное время гетерам было запрещено ношение пояса.
Пояс верности – устройство, механически предотвращающее половой акт. Некоторые пояса верности препятствуют также мастурбации. Другие названия – пояс целомудрия, венецианская решетка. Истории о рыцарях, уходящих в крестовый поход и надевающих пояса верности на своих жен или возлюбленных, скорее всего, являются вымыслом. Никаких сколько-нибудь достоверных свидетельств использования поясов целомудрия в раннем средневековье нет. Первые упоминания о поясах верности в песнях и поэмах датируются XII веком. Первое серьезное упоминание о поясах верности в книге «Bellifortis», законченная 28 августа 1405 года Конрадом Киезером фон Айхштеттом. Пояс верности – такое прозвище получило здание Дома министерств в Астане; связано с формой – здание длинное, полукруглое и с вырезом посередине – своеобразной замочной скважиной.
Пояс шахида – самодельное взрывное устройство, которое террорист-смертник надевает на тело под одежду для совершения убийства (обычно массового) путем самоподрыва.  По одной из версий, впервые это оружие применили «Тигры освобождения Тамил-Илама».


Рецензии