Замужество Джоан Линдсбери глава 5

                Y

     Полная луна в ту ночь была необыкновенной. Пространство от земли, преисполненной сумеречной жизнью, до самого неба, не потревоженного разве что какими-нибудь злоумышленными тучами, было пронизано тончайшими нитями света. Селена. Светлосапфировое полотно ночной природы казалось нетронутым и столь естественным, что каждое из живых существ старалось издавать как можно меньше звуков и шумов, дабы не испортить умиротворяющую узористую картину неосторожным швом...
     По дороге, ведущей в поместье Соз", мчалась во весь опор всадница. Она скакала уже добрых два часа, останавливаясь только на несколько минут, чтобы дать отдохнуть  лошади.
     Топот копыт гулким эхом раздавался повсюду. Земля подрагивала, пыль металась так, что воздух пропитался ею.
     Через час непрерывной гонки со временем (для чего - Джоан и не предпологала) всадница достигла цели. Девушка не стала сворачивать с прямой дороги в сторону поместья, а направила бег своей лошади в деревню Литтигтон, что распологалась поблизости.
     Когда Джоан въехала в пределы деревушки, то ей стало ясно, что практически во всех десяти - пятнадццати домах, из которых собственно и состоял Литтингтон происходит то, что принято называть празднеством на широкую ногу. Не долго думая юная леди спешилась, взяла лошадь за уздечку и направилась к ближайшему двухэтажному кирпичному домишку, во всех отверстиях которого были видны яркие огоньки.
     Стоило только Джоан постучаться в дверь, как на пороге возникла женщина в простом, чрезвычайно простом наряде и с весьма довольным лицом. По-первости эта особа смотрела на Джоан в нерешимости, но потом. по-видимому убедившись, что девушка не бродяжка и не цыганка, неожиданно громко воскликнула:
     - Святые угодники1 Да что же такая миловидная девушка делает в такое время!
     - Я прошу извинить меня за такое вторжение. - сказала Джоан сухим тоном, - но я слегка сбилась с пути. Бог милостив. Он указал мне путь к вашему дому.
     Джоан улыбнулась самой приятной из ее улыбок, и женщина расплылась ей в ответ:
     - Да-да, конечно, милая леди, - проговорила крестьянка. Несколько другим тоном, видно подметив, что ведет разговор не со своей ровней, - бог воистину милостив...
     - Ну что же вы стоите?, - вдруг внезапно опомнилась женщина, - проходите, проходите же! Ой, да у вас же лошадка! Какая я неловкая!
     - Роберт!, - закричала женщина что есть мочи.
     На ее зов явился дюжий парень. Женщина наказала ему отвести лошадь в конюшню и как следует накормить и напоить ее.
     - О я вам сердечно благодарна, но, право, не стоило, миссис...?
     - Миссис Конти.
     - Спасибо вам, миссис Конти.
     _ Да что вы, что вы!, - отмахнулась гостеприимная хозяйка, - мой дом всегда открыт для заблудившихся. Но позвольте спросить, куда вы собираетесь попасть, леди?
     - Я?, - Джоан отметила про себя, что сама еще толком не решила, зачем ей вдруг понадобилось срываться из дому, - я собиралась в поместье Соз".
     - Да ведь это близехонько совсем!, - радостно воскликнула миссис Конти.
     - Правда?, - Джоан изобразила удивленное выражение.
     - Да-да-да, - подтвердила женщина.
     - Но ведь вы не собираетесь покинуть мой скромный дом так быстро?, - чуть смутившись признесла миссис Конти.
     - Останетесь у меня, - предложила хозяйка, - прошу вас, дорогая  леди. На улице темно, а здесь светло! У нас в Литтингтоне сегодня большой праздник. У моего соседа из дома слева, может приметели, сегодня свадьба. Поэтому вся деревня обрядилась в нарядное!, - крестьянка неловко рассмеялась, увидев роскошное дорожное платье Джоан, когда та расстегнулаа накидку.
     - Может, наши скромные минуты счастья покажутся вам скучными, но...
     - Что вы, что вы!, - на этот раз воскликнула Джоан совершенно искренне, - конечно  же я погощу у вас до утра, милая миссис Конти!
     - Вот и славно!
     Миссис Конти провела Джоан в большую, хорошо освещенную комнату, которая была наполнена людьми. Посередине комнаты стоял стол который, как показалось Джоан готов был проломиться под тяжестью всей той простецкой, массивной еды, которой девушке не доводилось пробовать до этого странного вечера. Вечера, который был наполнен смехом, вином (пусть и не лучшего качества), танцами  (пусть и не для Джоан), неожиданностями (пусть и только некоторое время спустя).
     Поначалу Джоан чувствовала себя неловко в толпе празднующих. Да и празднующие ощущали сначала некоторое неудобство от вмешательства постороннего. Однако когда в дело вмешалось горячительное средство от скуки  и музыкальное трио из соседнего дома, все пошло на лад.
     Джоан в действительности отличалась живым умом и женской сметливостью. Эти качества, которыми была награждена юная леди, позволяли быть своей в любой компании, пусть даже к  такой безыскусной и даже вульгарной.
     "Одного я только понять не могу, - подумала Джоан (уже слегка охмелевшая, в то время. как вокруг нее общественность опьянела  окончательно), - зачем праздновать всей деревней, ежели дело в действительности касается   исключительно двух домов?"
     Девушка вдруг почувствовала как чья-то рука легла ей прямо на колено. Молодой  парень по имени Роберт, хозяйский сын, получил пощечину метко и незамедлительно.
     Вся комнатушка огласилась хохотом, смешанным со скотским ревом.
     - И все таки, милая леди, - говорила совершенно опьяневшая  миссис Конти, ч-что вам понадобилось в Соз"?...
     - Дело в том, милая женщина, - отвечала Джоан. давя в себе желание беспрерывного смеха, что у меня дело к этому старику... лорду Тумберу.
     Все разом смолкло.
     - А... а, кто вы ему, юная леди?, - тихо спросила миссис Конти заплетающимся языком.
     - Я?, - Джоан вдруг ужасно испугаалась. - я, я его кампань... компаньонша.
     Джоан понимала, что теряет контроль над мыслью, но была чрезвычайно довольна тем, что она удачно выкрутилась из затруднительной ситуации, сказав, что она - некая компаньонка лорда Тумбера. По делу, например, по строительству, например. Но еще более пугающая тишина повисла в комнате. Все взгляды были устремлены на Джоан.
     - Вы его ком-пань-онка?, - по слогам выдавила из себя миссис Конти.
     - А что в этом есть нечто предосудительное?, - возмутилась Джоан.
     - Нет, нет -нет, что вы, дорогая Леди, - испуганно  отнекивалась миссис Конти, - просто мы и не думали и не гадали...
     Джоан окинула взглядом окружавшие ее лица и убедилась, что пьяное веселье окончательно сошло с него.
     - Не думали о чем?, - осведомилась Джоан.
     - Так ведь лорд Тумбер..., - начал было Роберт, но ему  не дала договорить мать.
     Простите нас, ради... Э, - хозяйка замешкалась, - простите нас за любопытство наше неумное. Ладно?
     - Не стоит извиняться. Все в порядке.
     - Ну тогда пройдемте наверх. Я покажу вам вашу комнату. Она конечно же очень скромная, но все же чиста и уютна.
     - Я не знаю, как выразить   вам свою благодарность, миссис Конти, - едва слышно произнесла Джоан.

2004 г.


Рецензии