Глава 20. Возвращение к миссии

                Глава 20.  Возвращение к миссии.
Теперь позвольте нам вернуться к Инес и Монтеигл которых мы оставили на дороге в
Миссию. Какие мощные ощущения невыразимого восторга по венам понеслась
об Инес и завладел всеми чувствами ее сердца, когда те сцены,
которые она никогда не ожидала увидеть снова, снова ворвались в ее
видение. Суматоха восторженных и противоречивых идей, пронесшихся в ее
мозгу, была почти ошеломляющей, и, хотя ее язык стремился
выразить свои чувства, сила ее эмоций была бы не позволяйте ей произнести ни единого слога. Она посмотрела в лицо своего возлюбленного с выражением самой безграничной привязанности и восторга, и она полностью осознала, что он отвечает ей взаимностью чувства. Слёзы наполнили его глаза, и, взяв ее руку, он прижал ее к своим губам с красноречивым молчанием.

Ни малейшего изменения, как представляется, произошли во всем по
где глаза нашей героини отдыхали, так как вчера она смотрела на
эти хорошо известные сцены. Яркие лучи серебристой луны сияли
безмятежно на все вокруг, и царила меланхолическая тишина, так созвучная
ее собственному душевному состоянию. Но, увы, размышляла она, какая
перемена произошла в доме ее детства! Тот дом, который имел
когда-то изобиловавший всеми видами счастья, о которых только мог мечтать человеческий разум, был обителью печали; того любящего родителя, каждая радость и надежда которого были сосредоточенный на ней, был маньяком и был бы нечувствителен к счастью её возвращения в его объятия.

Эта последняя мысль была слишком аффливзывая к терпению и охваченная своими чувствами она склонила голову на грудь Монтигла и разразилась
истерическим потоком слёз.
Напрасно Монтигл пытался успокоить ее чувства, он чувствовал, насколько
сильна была причина, по которой она горевала, и страдания, которые он испытывал
были едва ли меньше ее собственных.
Хоакин приложил все усилия, чтобы успокоить их обоих, и в конце концов ему это удалось.Монтегл, о котором нам следовало упомянуть ранее, принял меры предосторожности, чтобы направить в Миссию человека с письмом, кратко изложив их
знакомы с удачливым встрече, которая состоялась между ним
и наша героиня, и их прихода, так что сюрприз может не быть
слишком неожиданно для них; и они, таким образом, полностью осознавая, что они
будет прилагают максимум усилий к тому, чтобы встретить неожиданное удовольствие
что ждало их; тем более хрупкое и печальное
положение сеньор де Кастро, оказываемых величайшей осторожностью необходимо.

Наконец элегантный, но ненавязчивый особняк предстал перед их взором
видение, и Провидение наполнило разум Инес спокойным чувством
радость, которой она никогда раньше не испытывала. Все, казалось, танцевало
перед ее глазами, приветствуя ее возвращение в этот когда-то счастливый дом, и
лошади, казалось, двигались с самой утомительной медлительностью, когда они галопировали по дороге, которая вела к садовым воротам.
Они достигли этих врат; они были уже открыты, и стояли, чтобы
принять их, существа, питавшие к ним всяческие нежные и благодарные чувства.

Пусть не слишком самонадеянное перо пытается описать сцену, которая
последовала за этим, язык слишком слаб, чтобы передать какое-либо представление об этом. Слезы,рыдания и обрывки фраз, полные безграничного восторга, вырвались из переполненной груди каждого в отдельности; и затем Инес почувствовала, что ее ведут по аллее, которая вела к залу.

Хотя ее глаза были затуманены слезами, а мысли были так заняты
наша героиня все же смогла разглядеть нескольких старых слуг
стоящих на тропинке, которые, когда она проходила мимо, подняли руки и подняли глаза к Небесам и произнес их простые, но убедительные слова
возгласы благодарности Всевышнему за восстановление их
"дорогой юной леди", адресованные ее дому и друзьям.

Еще мгновение, и Инес очутилась в хорошо знакомой гостиной, вызвавшей у неё любовь так много приятных воспоминаний и ассоциаций; и опустилась на ее
преклонив колени, она пылко воздела руки к Небесам и дала полный
выход своим пылким и спонтанным восклицаниям
благодарение Всемогущему распорядителю всех событий за ее освобождение.

Никто не попытался прервать ее, они также были слишком заняты
чувствами изумления и невыразимого восторга, которые наполнили их
груди. Но, наконец, Инес закончила свою торжественную молитву, внезапно
поднявшись с колен и нетерпеливо оглядев комнату, она спросила:‘Но где же он? Его здесь нет! Где бедный старик — что он есть нет рядом, чтобы еще раз прижать к сердцу свою несчастную дочь и пролить слезы радости у нее на груди! Мой отец — мой бедный, дорогой отец, где он?’‘Моя дорогая Инес, ’ ответил падре, ‘ я могу полностью оценить тревогу твоих чувств; но, пожалуйста, постарайся обуздать их. Ваш отец удалился в свою комнату и спит — не тревожьте его, чтобы..."

‘И думаете вы, ’ перебила наша героиня с сильнейшим волнением
запечатленный на ее лице: ‘думаешь, ты, что я могу спокойно отдохнуть хоть одно
мгновение, не видя этого несчастного, этого любящего родителя, с которым
Меня так долго и так жестоко разлучали? Нет—нет—нет — я пойду к нему;
ни на мгновение—’
Быстро поднявшись по лестнице, которая вела в хорошо знакомую комнату ее отца,
наша героиня бросилась бежать, но, подойдя к двери, остановилась; а
смертельная слабость охватила ее, она прерывисто дышала, и она была
не в состоянии сделать ни шага дальше.
Монтигл и другие умоляли ее вернуться в гостиную и отложить
мучительная сцена продолжалась до утра, но она ответила им взглядом, который
полностью убедил их в ее решимости, и поэтому они воздержались.
Через несколько мгновений она частично пришла в себя, но все еще у нее не хватило
достаточной смелости или решимости войти в комнату.Она стояла и слушала, поддерживаемая рукой своего возлюбленного, и ее уши улавливали звук дыхания пациентки, каждый вздох направлялся к ее сердцу, как поток огня.

Через мгновение звуки дыхания прекратились, и всё замерло, как при смерти.
‘ Он спит, он спит, и, вероятно, ему снится та, кто...
‘ Слушайте! слушайте! ’ поспешно перебила наша героиня. ‘ Эти звуки— слушайте...
эти слова — эти слова— мое сердце разорвется!’

Они слушали, затаив дыхание, и Монтигл поддержал выступление
Инес в состоянии агонии, слишком сильной, чтобы ее можно было описать. В низком
и меланхолические тона, достаточно, чтобы составить из глаз потекли слезы из самых бесчувственный личности, несчастный де Кастро поет, видимо
во сне слова песни Инес так часто пела ему,и что привезли на память много мощных и мучительной воспоминания.
‘Боже! Боже! поддержи меня!’ - выдохнула Инес, цепляясь за руку своего
возлюбленного, и все ее тело содрогнулось от боли.

‘Отец! отец! дорогой, дорогой отец! Я больше не могу этого выносить", - воскликнула Инес; и вырвавшись из объятий Монтигла, она бросилась в спальню,
и метнулась к краю кровати.
Сеньор де Кастро сидел на кровати, когда Инес вошла в комнату,
и рассеянно оглядывался вокруг. Его лицо претерпело
незначительные или вообще не заметные изменения; румянец здоровья был на его щеках и таким спокойным и безмятежным было его выражение, что казалось почти
невозможно, чтобы его разум мог находиться в том плачевном состоянии, в котором
это было. Увидев входящую Инес и остальных, он проявил волнение, но когда
его взгляд остановился на первой, милая улыбка осветила его черты,
и, засмеявшись со всей детской радостностью, он воскликнул:—

Красивая!—ох, как красиво!—какое светлое и прекрасное видение!—Очень ее
самостоятельно!—Так, как она!—Но это только фантазии—только фантазии—ха! ha! ha!—Как красиво!’
‘Отец! отец!—Дорогой, дорогой отец! Ты меня не узнаешь? О, Боже! какое
это горькое испытание! ’ отчаянно рыдала растерянная Инес, когда
она обвила руками шею бедного старика и запечатлела на его губах теплые и
безумные поцелуи.

Через несколько мгновений сеньор де Кастро начал приходить в себя,
и огляделся вокруг, как человек, медленно пробуждающийся от страшного сна.
Наконец он полностью узнал своего ребенка. Затем последовала сцена, тоже
требующая описания ручкой или карандашом.
Но оставался один предмет, омрачавший их счастье. Это было отсутствие
Элис Хьюлетт, о похищении которой Блоджетом они узнали от старухи
женщины с ранчо. Инес горько сожалела о печальной судьбе, уготованной
постигло прелестную ‘Дочь скваттера’.Браун сбежал, услышав об аресте банды.

Этим признанием Монтигл, конечно, был оправдан за всякое соучастие в ограблении
магазина, и мистер Вандевотер передал ему долю в своем
бизнесе в качестве некоторой компенсации за его несправедливое увольнение.
Вскоре маленькая церковь при Миссии была ярко украшена, и перед её скромным алтарем руки Инес и Монтигл соединились. Их сердца были такими с того дня, как наш герой вынес падающую в обморок девушку в безопасности от пламени.
***
 КОНЕЦ.
Непоследовательная орфография и расстановка переносов были приведены в соответствие только, когда в этой книге была найдена преобладающая форма.


Рецензии