Охота на людоеда, картина 10-я

(Продолжение, начало см. «Охота на людоеда», картины 1-9)

                Картина десятая

                Явление первое

               В саду, примыкающем к замку, под большой яблоней на траве сидит сэр Томас Ланселот-Младший. Он грызет яблоко  и дожидается Ольгу, которая ушла на похороны Кузьмы. Рыцарь одет в новый роскошный камзол темно-красного бархата с черной траурной повязкой на рукаве, и бархатные зеленые штаны. На голове у него шляпа с черным пером, на ногах – щегольские сапоги с золотыми пряжками. Оружие у него отобрали, все эти дни он провел хоть и на свободе, но под надзором стражи. Вот и сейчас в кустах неподалеку от рыцаря кто-то громко чихает.

      С э р   Т о м а с. Будь здоров, приятель!
      Г о л о с   и з   к у с т а. Спасибо.
      С э р   Т о м а с. Вылезай!

                Швыряет в куст огрызок яблока.

      Г о л о с   и з   к у с т а. Не велено.
      С э р   Т о м а с. Почему?
      Г о л о с   и з   к у с т а. Приказано тайно следить... а ты не кидайся яблоками, нето камнем запущу.
      С э р   Т о м а с. Хорошо, не буду (пауза). Вылезай, все равно я слышу, как ты чихаешь...
     Г о л о с   и з   к у с т а. Из-за тебя простыл. Вчера под дождем вымок.

                Кусты начинают шевелиться, из них вылезает Молодой Солдат. Он подходит к Сэру Томасу и садится неподалеку, время от времени чихая. Молодые люди с интересом оглядывают друг друга. Солдат совсем ненамного старше Томаса и даже похож на него. Если бы не различия в одежде, то их, пожалуй, можно было бы спутать друг с другом. Первый нарушает молчание Сэр Томас.

     С э р  Т о м а с.  Вот здорово! Ты на моего брата Густава похож! Только он уже сержант...
     М о л о д о й  С о л д а т. А меня еще нескоро повысят. Повоюй, говорят, сначала... я только первый год служу!
     С э р  Т о м а с.  Ну да. Так всегда и бывает. Чтобы сразу дали чин, надо быть чьим-то сынком...

               Молодые люди теряют нить разговора и некоторое время молчат, глядя в облака. Первым, что сказать, опять находит Сэр Томас.

Ты один меня караулишь? 
     М о л о д о й  С о л д а т (смеется). Тебе расскажешь, а ты возьмешь и дашь ходу.
     С э р  Т о м а с (с оттенком высокомерия). Захотел бы, давно сбежал.
     М о л о д о й  С о л д а т. Не получится. Если побежишь, то нам придется тебя убить. Такой приказ. 
     С э р  Т о м а с. Не собираюсь я бежать. Может, я за вас воевать буду.
      М о л о д о й  С о л д а т. Это было бы здорово. Сэр Ланселот – и на нашей стороне. Тогда мы точно победим... будем знакомы! Меня Андрей зовут.
 
                Подает руку Сэру Томасу руку. Рыцарь принимает рукопожатие с некоторой надменностью. Солдат, однако, ничего не замечает.
 
     С э р  Т о м а с. У меня другого брата тоже Андреасом зовут. Он монах.

                Пауза. Молодые люди снова теряют нить разговора.

      А н д р е й. Том! Ты почему не пошел на похороны Кузьмы? Принцесса пошла, а ты – нет...
     С э р  Т о м а с. Я его не видел не разу. Я, как только попал в замок, сразу напился вдрызг, а когда проспался – он был уже мертв.
     А н д р е й. Где это ты успел?
     С э р  Т о м а с. Меня сам ваш король угощал. Все уговаривал пойти к нему на службу...
     А н д р е й. Вот как! А ты?
     С э р  Т о м а с (с достоинством). Сказал, что подумаю.
     А н д р е й. А он что?
     С э р  Т о м а с. А он мне все подливает и подливает... а дальше я ничего не помню. 

               Пауза.

Потом мне на похороны как-то неудобно идти. Все считают, что убийца Ганс...
     А н д р е й. А разве не он?
     С э р  Т о м а с. Нет, конечно. Я Ганса хорошо знаю. Это кто-то из ваших...         
     А н д р е й (изменившимся голосом). Ты, рыцарь, наших людей не трожь...
 
               Сэр Томас и Андрей вскакивают и становятся друг против друга. Андрей хватается за рукоять меча. Сэр Томас тоже тянется за оружием, но его нет. Еще немного, и быть беде, но тут раздаются крики принцессы Ольги: Том! Том! Где ты? Немного погодя становятся слышны и ее шаги.

     С э р  Т о м а с (поспешно). Ганс не мог поднять руку на ребенка. Клянусь тебе, это не он.
     А н д р е й (недоверчиво). Клянешься честью рыцаря?
     С э р  Т о м а с. Да. Клянусь.

               Шаги Ольги становятся ближе.

Прячься давай, а то тебе нельзя показываться.

              Андрей поспешно скрывается в тех же кустах, из которых он вылез несколькими минутами раньше.

                Явление второе

              На тропинке появляется принцесса Ольга. Она в светлом летнем платье, но с траурной повязкой на рукаве. Ее ноги обуты в черные туфли, а в косы вплетены черные шелковые банты, в руках маленькая дамская сумочка. Она вся заревана, на ее лице потеки от слез.

     О л ь г а. Еще раз здравствуй, Том. Ты не скучал без меня?

             Целует рыцаря.

     С э р  Т о м а с. Ты вся заплакана, Ольга...
     О л ь г а. Ой! В  самом деле... надо привести себя в порядок.
     С э р  Т о м а с. Вы и так прекрасны, Золотая Принцесса...
     О л ь г а (нежно). Ты смеешься надо мной, Том... как твоя нога?
     С э р  Т о м а с. Почти совсем прошла...

              Ольга достает из сумочки зеркальце, пудреницу и прочие вещицы и начинает прихорашиваться.

     О л ь г а. Похороны были шикарные. Даже папа с мамой пришли... все было так трогательно! (смотрится в зеркало и пудрится) Бедный мальчик! Я вся обревелась (подкрашивает глаза). Жалко, что ты не мог прийти (прыскает на себя духами). Будь проклят твой Ганс!

              Заканчивает свой туалет.

     С э р  Т о м а с. Ганс не виноват. Это другой. Я кое-что знаю...
    
             Ольга не обращает на слова рыцаря никакого внимания. Мальчишка, однако, понял, что сболтнул лишнее, и спешно переводит разговор на другую тему.

Как все странно. Кругом война, кровь – а мы с тобой в саду. Как в Раю...
     О л ь г а (смеется). А вот и Древо Познания Добра и Зла.

               Указывает на яблоню.

Адам, мне хочется попробовать этих яблок.

              Сэр Томас срывает с дерева само большое яблоко и галантно подает его Ольге.

      С э р  Т о м а с. Прошу Вас, Ева, отведать сей плод...

              Ольга откусывает от яблока два раза и возвращает его Сэру Томасу. Тот, в свою очередь, откусывает от него один раз и бросает его на землю. Молодые люди замирают на мгновение и затем кидаются друг другу в объятия.

     О л ь г а.  Ох! Том, Том, Том...

              Неожиданно из кустов раздается кашель и чихание.

      О л ь г а (недовольно). Ну что там еще?
      С э р  Т о м а с. Это куст. Он вчера промок под дождем и простудился. Не обращай внимания...
      О л ь г а. В самом деле. Что нам какой-то куст!

              Их объятия становятся все более жаркими. С Ольги начинает потихоньку сползать платье, мальчишка расстегивает свой камзол. Один Бог знает, чем бы все это закончились, но тут совсем рядом становятся слышны звуки чьих-то тяжелых шагов. 
      О л ь г а. Ой! Кто-то идет...
      С э р  Т о м а с (с досадой). Это, наверное, архангел... сейчас из Рая погонят! Там они хоть все успели!
 
      
                Явление третье

               Ольга поспешно выскальзывает из объятий Тома и приводит себя в порядок. Под яблоней появляется Пахомыч. Он необычайно строг и важен.

       П а х о м ы ч. Ваше Высочество принцесса Ольга! Сэр Томас Ланселот Младший! Их Величества Геннадий и Меланиппа вызывают Вас к себе. Вам надлежит немедленно прийти в большой зал!
      О л ь г а (в испуге). Ой, а что там будет?
      П а х о м ы ч. Их Величества вам все объяснят.
      О л ь г а. А почему ты, Пахомыч, пришел, а не Ванька?
      П а х о м ы ч. Случай не тот.

               Сэр Томас и Ольга поспешно направляются к замку. Немного погодя из кустов вылезает Андрей и присоединяется к Пахомычу.
 
     А н д р е й (с уважением). Ты, Пахомыч, так красиво говорить умеешь... ты их вовремя спугнул!
     П а х о м ы ч. Я всяко выражаться могу.
     А н д р е й. Мне как, идти за ними? (чихает).
     П а х о м ы ч. Их уже сопровождают. Так что иди отдыхать. Выпей стакан водки и чеснока поешь: хорошо помогает от простуды.
     А н д р е й. Ты знаешь, Пахомыч: мне рыцарь сказал, что он за нас, может, воевать будет. И еще: он поклялся, что Ганс невиновен.
     П а х о м ы ч. Я в твои годы, Андрюха, таким же дураком был. Всему верил.

                Оба уходят.


ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.      


Рецензии