Вестминстерская Алиса

Автор - Гектор Манро.
ЛОНДОН.  ВЕСТМИНСТЕРСКАЯ ГАЗЕТА. 1902.
*
“Алиса”, ребенок с мечтательными глазами,
 Отмечающий события, которые происходят
 Путешествие по Стране чудес
 Назад, в Зазеркалье.

 Фигуры мелькают в твоем сне,
 Пробираются и гаснут
 Некоторые в самоуверенном блаженстве,
 Некоторые в философском сомнении.

 Кто-то в скобках, кто-то в обиде,
 Некоторые с ключами на рампе,
 Живут (в своего рода мире)
 В концентрационном лагере.

 Партия переходит на любую сторону,
 Проверки и финты, которые не обманывают,
 Кони и слоны, Пешки и все такое,
 В игре понарошку.

 Вещи, которые выпадают наоборот,
 Трудно понять,
 Мрачно в зазеркалье
 Терви-уайз в Стране чудес.




_АЛИС На ДАУНИНГ-СТРИТ_


“Ты когда-нибудь видел Неумелого?” - внезапно спросил Чеширский Кот;
Кот был ничем иным, как резким.

[Иллюстрация: “НЕ могли бы ВЫ РАССКАЗАТЬ МНЕ, ЧТО ВЫ ЗДЕСЬ ДЕЛАЕТЕ?” АЛИСА ПОИНТЕРЕСОВАЛАСЬ
ВЕЖЛИВО.]

“Не в реальной жизни”, - ответила Алиса. “У вас есть что-нибудь здесь?”

- Несколько, - ответил Кот комплексно. “Там, например,”
он добавил, договаривающиеся его учеников в необходимый Фокус“, является наиболее
идеальный образец у нас есть”.

Алиса проследила за направлением его взгляда и впервые заметила
фигуру, сидящую в очень неудобной позе ни на чем в
частности. У Алисы не было времени удивляться, как ему удалось это сделать, она была
занята изучением внешнего вида существа, которое было чем-то вроде
плохо написанная записка о допросе и что-то вроде кайры,
и, похоже, пыталась приукрасить свое довольно неопрятное оперение с помощью
побелки. “В каком ужасном беспорядке все это!” - заметила она, посмотрев на
это в течение нескольких минут в тишине. “Что это такое и почему это здесь?”

“В этом нет никакого смысла”, - сказал Кот, - “это просто _ есть _”.

“Он может говорить?” - нетерпеливо спросила Алиса.

“Он никогда ничего другого не делал”, - усмехнулся Кот.

“Вы можете сказать мне, что вы здесь делаете?” Вежливо поинтересовалась Алиса. В
Неумелость осуждающе покачала головой и начала
растягивать слова: “У меня нет идеи”.

“Ты знаешь, этого никогда не было”, - грубо прервал Чеширский Кот, “но в
моменты досуга” (Алиса подумала, что у него их должно быть очень много).
“когда он не играет с гуттаперчевым шариком, он разрушает
основу того, во что люди верят - или не верят, я забыл во что”.

[Иллюстрация: КОРОЛЕВА.

с извинениями сэра Джона Тенниела]

“Это действительно не имеет значения, какой”, - сказал бездарности, с томным
интерес.

“Конечно, это не так”, - весело продолжал Кот, - “потому что
распутывание настолько запуталось, что никто не мог за ним проследить. Его теория такова”.
он продолжил, видя, что Алиса ждет большего: “Что ты не должна
вмешиваться в неизбежное. Скользить и позволять скользить, ты знаешь”.

“Но для чего ты держишь это здесь?” спросила Алиса.

“О, почему-то ты ничего не можешь с этим поделать; это так совершенно безобидно и дружелюбно
и говорит самые гадкие вещи в самой приятной манере, и король просто
не мог без этого обойтись. Король сделан всего лишь из картона, вы знаете,
с острыми краями; а Королева ” - тут Кот понизил голос до
шепот: “Королева из другого набора, сделана из бруммагемской посуды,
без блеска, но абсолютно неуничтожимый; всегда напирающий, вы знаете;
но вы не можете напирать на Неумелость. С таким же успехом можно попытаться толкнуть ледник.
”ледник".

“Вот почему вы держите их так много, о,” сказала Элис.

“Конечно. Но ее нрав не таков, каким он был раньше. Много вещей
уже случалось переживать это”.

“Какого рода вещи?”

“О, люди умирали в круглых количествах, самым
показным образом, а Неумелость не любит суеты - но тише, вот
грядет король”.

Его величество выглядел печальным и сварливым, подумала Алиса, как будто он
был потревожен во время послеобеденного сна. “Кто это и что это
Кошка здесь делает?” спросил он, мрачно взглянув на Алису и ее спутника.

[Иллюстрация: КОРОЛЬ КРЕПКО СПАЛ.]

“Я действительно должен попросить вас уведомить меня об этих вопросах”, - сказал этот
Неумелость, зевая.

“Где-то в саду разгуливает дракон”, - продолжал король
раздраженно, - “и от меня ожидают, что я помогу взять его под контроль. Неужели я
выгляжу так, будто могу управлять драконами?”

Элис думала, что он, конечно же, этого не сделал.

“Что ты предлагаешь делать?” протянул Неумелость.

“В том-то и дело”, - сказал Король. “Я говорю, что все, что делается, должно быть
сделано осторожно и обдуманно; Казначей говорит, что все, что делается
должно быть сделано дешево - я боюсь, что казначей самый слабый
член стаи, ” добавил он с тревогой.

“Только из бристольской доски, ты же знаешь”, - объяснил Кот в сторону, чтобы
Алиса.

“Что говорит по этому поводу Королева?” - спросила Неумелость.

“Королева говорит, что если что-то не будет сделано в кратчайшие сроки
произойдет роспуск”.

При этом оба выглядели очень серьезно, и несколько минут ничего не было сказано.
Король первым нарушил молчание. “Что вы делаете с
этой побелкой?” - требовательно спросил он. “Королева сказала, что все должно быть
выкрашено в цвет хаки”.

“Я знаю”, - жалобно сказало существо, “но у меня кончился хаки;
вы знаете, снова непредвиденное; и вещи так сильно нуждались в побелке”.

Кот медленно исчезал в течение последних нескольких минут, пока
от него не осталось ничего, кроме глаза. При последнем замечании он подмигнул Алисе
И завершил свое затмение.

Когда Алиса обернулась, она обнаружила, что и Король, и Неумелость
крепко спали.

“Нет смысла оставаться здесь”, - подумала она, и так как она не хотела
встречаться ни с Королевой, ни с драконом, она повернулась, чтобы уйти с
улицы.

“Во всяком случае, ” сказала она себе, “ я знаю, что такое Неумелость
как.”




_АЛИС В ПЭЛЛ-МЭЛЛ_


“Великое искусство в падении с лошади, - сказал Белый Рыцарь, - заключается в том, чтобы
иметь под рукой другую лошадь, на которую можно упасть”.

“Но разве это не было бы довольно сложно устроить?” - спросила Алиса.

“Трудно, конечно”, - ответил Рыцарь, “но в моем Ведомстве один
должен быть предусмотрен на случай чрезвычайных ситуаций. Вот, например, вы когда-нибудь
вели войну в Южной Африке?”

Алиса покачала головой.

“У меня есть”, - сказал Рыцарь с мягким самодовольством в голосе.

“И ты довел это до успешного завершения?” спросила Алиса.

“Не совсем к _заключению_ - не _определенному_ выводу, ты
знаешь - и не совсем успешному. На самом деле, я верю, что это продолжается
все еще.... Но вы не можете себе представить, сколько предусмотрительности потребовалось, чтобы это получилось
должным образом запущено. Осмелюсь сказать, теперь вы удивляетесь моему снаряжению?”

[Иллюстрация: АЛИСА И БЕЛЫЙ РЫЦАРЬ.

(_ С извинениями перед сэром Джоном Тенниелом._)]

Алиса, конечно, была; Рыцарь довольно неловко ехал на
трезвый развивающийся конь, мешают двигаться быстрее по
сложные жилищные бюрократические атрибуты. “Конечно, я вижу причину
для этого”, - подумала Алиса; “если бы он двигался еще быстрее, Конь
сошел бы”. Но существует ряд устаревших вооружений и
бытовая техника торчал в седле, что, казалось, не менее
практическое применение.

“Видите ли, я прочитал книгу”, - продолжал Рыцарь мечтательным, отстраненным
тоном, “написанную кем-то, чтобы доказать, что война в современных условиях
невозможна. Вы можете себе представить , как это встревожило мужчину моего
профессия. Многие мужчины бросили бы все это и ушли домой.
Но я справился с ситуацией. Вы никогда не догадаетесь, что я сделал.

Элис задумалась. “Вы, конечно, отправились на войну ...”

“Да, но не в современных условиях”.

Рыцарь остановил своего коня, чтобы в полной мере насладиться эффектом, произведенным
этим заявлением.

“Теперь, например”, - любезно продолжил он, видя, что Элис не
восстановила дыхание, “вы заметили это маленькое ружье ближнего действия, которое у меня
висит к седлу? Как ты думаешь, почему я разослал такое оружие
особого рода? Потому что, если бы они случайно попали в руки
врага, от них было бы очень мало пользы. Это было мое собственное изобретение ”.

“Понятно”, - серьезно сказала Алиса; “но предположим, ты хочешь использовать их
против врага?”

Рыцарь выглядел обеспокоенным. “Я знаю, что об этом нужно подумать, но
Я не выбирал отдавать опасное оружие в руки врага.
И потом, опять же, предположим, что басуто восстали, это было бы
как раз то оружие, которым можно было бы их отогнать. Конечно, они этого не сделали
восстать; но они могли бы это сделать, ты знаешь ”.

В этот момент лошадь внезапно снова понеслась вперед, и Рыцарь судорожно вцепился
в ее гриву, чтобы не упасть.

“Это худшая из лошадей”, - заметил он извиняющимся тоном. “они такие
непредсказуемые в своих движениях. Так вот, будь моя воля, я бы
обошелся без них, насколько это было возможно - фактически, я так и начал, только это
не дало ответа. И все же, ” продолжал он обиженным тоном, “ в "Кресси" это
больше всего пострадали лакеи”.

“Но”, - возразила Алиса, “если бы у ваших людей не было лошадей, как бы они могли передвигаться
с места на место?”

“Они не могли. В этом была бы прелесть всего этого”, - нетерпеливо сказал Белый Рыцарь
“Чем меньше мест, куда движется ваша армия, тем меньше карт у вас есть
для подготовки. И мы подготовили не так уж много. Я не очень силен в
географии, но, ” добавил он, просияв, - вы бы послушали, как я говорю
По-французски”.

“Но, ” настаивала Алиса, “ предположим, враг пошел и напал на вас в
каком-нибудь другом месте...”

[Иллюстрация: ЕЩЕ ОДИН УДОБНЫЙ МОМЕНТ, ЧТОБЫ УПАСТЬ.]

“Они сделали это”, - мрачно перебил Рыцарь. “они появились в силе
в местах, которые даже не были отмечены на обычных картах. Но как ты
думаешь, они туда попали?”

Он сделал паузу и устремил свой нежный взгляд на Элис, когда она шла рядом с ним,
а затем продолжил глухим голосом--

“Они ехали верхом. Ехали верхом и несли винтовки. Они не были смертельными врагами - они были
Конная пехота.”

Рыцарь так раскачивался от неистовства своих эмоций, что это было
неизбежно, что он должен был потерять свое место, и Алиса почувствовала облегчение, когда
заметила, что для него была приготовлена другая лошадь с пустым седлом
чтобы вскарабкаться дальше. Конечно, было ужасно пыльно, но Элис видела
как он собирал поводья своего нового скакуна в охапку и улыбался ей сверху вниз
с возросшим дружелюбием.

“Этим животным нелегко управлять, ” крикнул он ей, “ но если я поглажу его
и поговорю с ним по-французски, он, вероятно, поймет, куда я хочу, чтобы он
пошел. И, ” добавил он с надеждой, - возможно, к этому все и приведет. Знание французского
и дружелюбный нрав помогут разобраться в большинстве вещей ”.

“Что ж”, - подумала Алиса, наблюдая, как он неловко усаживается в
седло, “не должно занять много времени, чтобы вывести его из этого”.




_АЛИСА В ЛАМБЕТЕ_


Внутри было так шумно, что Элис подумала, что она вполне может войти
вошла без стука.

Атмосфера была такой же заметной, как и шум, когда вошла Элис, и
казалось, была сильно заряжена перцем. Чувствовался слабый запах
горящих благовоний, и несколько свечей, которые только что погасили,
неприятно тлели. Довольно много предметов было разбросано повсюду
на полу, некоторые из них более или менее сломаны. Герцогиня сидела
посреди кухни, держа на руках, насколько могла, очень
неуправляемого ребенка, который постоянно принимал всевозможные позы
и бескомпромиссные позы. В задней части кухни повар был
деловито помешивая в большом котле, время от времени останавливаясь
затем, чтобы бросить в герцогиню рередос или половину рубрики, которая поддерживала
атмосфера безмятежной беззаботности, несмотря на сочетание капризности
"ребенок и повар" и навязчивости "перец".

“У вашей кухарки, кажется, очень вспыльчивый характер”, - сказала Алиса, как только
затишье в раздоре позволило ей высказаться.

[Иллюстрация: ГЕРЦОГИНЯ, РЕБЕНОК И ПОВАР.

(_ С извинениями перед сэром Джоном Тенниелом._)]

“Черт бы ее побрал!” - сказала герцогиня.

“Прошу прощения”, - сказала Алиса, не совсем уверенная, услышала ли она
верно; “ваша светлость замечала ...”

“Vobiscum_ _Pax, было то, что я сказал”, - отвечала княгиня; “есть
не что иное, как мертвый язык, когда ты имеешь дело с живым вулканом”.

“Но разве ты не собираешься сделать что-нибудь, чтобы немного прояснить ситуацию?”
- спросила Алиса, уворачиваясь от целого набора Украшений, которые пронеслись по
воздуху, и с некоторой тревогой наблюдая за корчами ребенка,
удерживать которого с каждым мгновением становилось все труднее.

“Конечно, что-то должно быть сделано”, - решительно сказала герцогиня,
“но тихо и постепенно - свинцовая нога в бархатной туфельке, вы
знаете”.

Элис, казалось, узнала цитату, но она не заметила этого
делалось что-то особенное. “С такой скоростью, с какой ты двигаешься, пройдут
годы, прежде чем ты устроишься”, - заметила она.

“Возможно, так и будет”, - покорно сказала герцогиня. “Мне платят по годам,
вы знаете. ”Фестина лент", говорю я".

“Но вы, конечно, можете поддерживать какой-то порядок в своем Заведении?” - спросил
Алиса. “Почему бы тебе не проявить свою власть?”

“Моя дорогая, мне требуется все возможное усилие, чтобы иметь хоть какую-то власть.
Я отдаю приказы, и я стараюсь не замечать, что они...", - сказал он. Я пытаюсь не замечать, что они
ослушался. Я уверен, что высказал этому ребенку свое мнение - но вот, ты
с таким же успехом можешь высказать свое мнение пиявке. Что касается повара ...”

[Иллюстрация: “Я ВСЕГДА ГОВОРИЛ, ЧТО ТАК и БУДЕТ”, - СКАЗАЛ КОТ.]

Тут повар запустил перечницей прямо в герцогиню, которая замолчала
в сильном приступе чихания. В разгар суматохи ребенок
внезапно исчез, и поскольку повар достал новое заклинание с надписью
“кайенский перец”, Элис подумала, что она могла бы пойти и посмотреть, куда он делся
. Когда она выскользнула из кухни, она услышала, как герцогиня ахнула
между чиханиями: “Необходимо ... должно быть сделано ... тихо ... и ...
постепенно”.

 * * * * *

“Что случилось с ребенком?” - спросил Чеширский Кот, внезапно появляясь
несколько минут спустя.

“Он вышел - думаю, побродить”, - сказала Алиса.

“Я всегда говорил, что так и будет”, - сказал Кот.




_ЭЛИС И ЛИБЕРАЛЬНАЯ ПАРТИЯ_


Мимо проходило довольно много людей, и шум был значительный,
но они маршировали по шесть и семь человек и, похоже, их никто не направлял
любым фиксированным словом команды, чтобы эффект был не таким внушительным, как
это могло бы быть. Элис заметила, что на некоторых из них были буквы “И.Л.”.
вышитые на их туники и головные уборы, и других видных местах
(“Интересно, - подумала она, - если он отмечен на свое нижнее белье, как
ну а”); в других-просто большая “л” и другим повторно клеймились
немного “д”. У них ужасно мешали друг другу, и всегда были
падая друг на друга маленькими кучками, хотя многие из них размещается
вроде не совсем уверен в своих креслах. “Они не уйдут далеко, если
не приведут себя в порядок”, - подумала Алиса, и она была рада обнаружить
себя в следующую минуту в просторном холле с большой мраморной лестницей
в одном конце его. Белый Король сидел на одной из ступенек,
выглядя довольно встревоженным и чувствуя себя немного неуютно под своей тяжелой
короной, которую приходилось изрядно балансировать, чтобы удержать на месте.

[Иллюстрация:

ПОСЛАННИК ПЕРВОЦВЕТА.
“_ Вне досягаемости._”

ПОСЛАННИК УНХАКИ.
“_ Вне досягаемости._”]

“Ты случайно не встречал каких-нибудь бойцов?” он спрашивает Алиса.

“Много, сотни две или три, я должен подумать”.

“Не совсем двести, все рассказали”, - сказал Король, обращаясь к своему
записная книжка.

“Рассказала что?” - спросила Алиса.

“Ну, они ничего не сказали, точно ... пока. Дело в том, что”
Царь пошел на нервно: “мы скорее в мессенджер прямо сейчас. Я
не знаю, как это бывает, их тут двое или трое, но в последнее время
они всегда были либо вне досягаемости, либо вне связи. Вы
случайно не проезжали мимо кого-нибудь, кто шел со стороны
Беркли-сквер?” нетерпеливо спросил он.

Элис покачала головой.

“Вот, например, Курьер Примроз”, - задумчиво продолжил король
“самый надежный курьер, который у нас есть; он все понимает
об открытых дверях, сцепленных руках и всем подобном, и он
не менее полезен дома. Но некоторых из них он пугает почти до полусмерти
своими имперскими англосаксонскими взглядами. Я бы не возражала против того, чтобы он
скакал повсюду, если бы он возвращался только тогда, когда в нем нуждаются ”.

“И у вас нет никого другого, чтобы передавать ваши сообщения?” спросила Алиса
сочувственно.

“Вот Посланник унхаки”, - сказал Король, сверяясь со своей
записной книжкой.

“Прошу прощения”, - сказала Алиса.

“Вы знаете, что означает хаки?” Я полагаю.

“Это своего рода цвет, ” быстро ответила Алиса, - что-то вроде пыли”.

“Совершенно верно”, - сказал Король; “Ты делаешь - он не делает. Вот почему его называют
посланник ункхаки”.

Алиса сдалась.

“Такое милое, услужливое создание, ” продолжал король, “ но такое ужасно
непунктуальное. Он всегда на полвека опережает свое время или на полвека
отстает от него, и это так выделяет человека ”.

Элис согласилась, что это имело бы значение.

“Это помогло вывести нас из строя уже целых шесть лет назад”, - жалобно продолжал король.
“но вы не можете вылечить его от этого. Вы видите, что он будет скитаться повсюду
по закоулкам и пустыням, охотясь за безнадежными делами, и всякий раз, когда он приходит
пересекая ручей, он всегда переходит вброд против течения. Все это уводит его
с его пути, вы знаете; к
этому времени он уже где-то в Грампианских холмах ”.

“Я понимаю”, сказала Алиса; “Это то, что ты имеешь в виду, говоря "вне досягаемости". И
другой Посланник...”

“Вне досягаемости”, - сказал Король. “Совершенно верно”.

“Тогда это следует ...” - сказала Алиса.

“Я не знаю, что ты подразумеваешь под ”этим"", - угрюмо перебил Король. “Нет
один следует. Вот почему мы стоим на одном месте. НЕ НАДО!” он
внезапно закричал, подпрыгивая от возбуждения. “Не делай этого, я
говорю”.

“Сделать что?” - спросила Алиса с некоторой тревогой.

“Дайте совет. Я знаю, что вы собираетесь. Они все делали это в течение
последних шести недель. Уверяю вас, письма, которые я получаю ...”

“Я не собиралась давать тебе советы”, - возмущенно сказала Алиса, “а что касается букв.
у тебя и так слишком много алфавита”.

“Почему, ты делаешь это сейчас”, - сердито сказал король. “До свидания”.

Когда Элис поняла намек и направилась к двери, она услышала, как он
зовет ее вслед более добрым тоном: “Если ты _шо_ встретишь кого-нибудь, кто идет
со стороны Беркли-сквер ...”




_ЭЛИС ГДЕ УГОДНО , ТОЛЬКО НЕ На ДАУНИНГ - СТРИТ_


“Я не знаю, какое у вас здесь дело”, - говорила Красная Королева,
“Если вы, конечно, не принадлежите к Кабинету министров”, - добавила она более любезно,
“вы можете быть одним из внешнего кольца. Их так много, и
по большей части они настолько неважны, что нельзя ожидать, что кто-то запомнит
_ все_ их лица ”.

“В чем заключается _ваше_ дело?” - спросила Алиса, уклоняясь от ответа.

“На самом деле никакого дела нет”, - сказала Белая королева. “Ее Красная
Ваше Величество иногда говорит больше, чем имеет в виду. Представьте себе, ” нетерпеливо добавила она,
“Вчера я обошла 85-ю!”

“Вокруг чего?” спросила Элис.

“Ссылки, конечно”.

“Кстати, о Рыси”, - сказала Красная Королева, - “ты хоть немного разбираешься в естественной
истории? Отними престиж у Льва, что бы осталось?”

“Престиж, конечно, не стал бы”, - сказала Алиса, “и Лев, возможно, не захотел бы
остаться без него. Я полагаю, ничего...”

“_ Я_ должна остаться, что бы ни случилось”, - сказала Красная Королева с
решимостью.

[Иллюстрация: (_ Приношу извинения сэру Джону Тенниелу._)]

“Она не сильна в естественной истории”, - заметила Белая королева. “Может, мне
попробовать ее с Христианской наукой?" Если бы шла какая-то война
в какой-то стране, и вы хотели остановить это, но не знали как
к, какой линии бездействия вы бы придерживались?”

“Вы имеете в виду действия. Ее Белое Величество иногда все путает”,
вмешалась Красная Королева.

“У нас это почти одно и то же”, - сказала Белая Королева.

Алиса задумалась. “Полагаю, мне следует подать в отставку”, - рискнула она.

Обе королевы ахнули и подняли руки в знак осуждения.

“Самое неподобающее предложение”, - строго сказала Белая Королева. “Теперь я
должна просто убедить свою способность рассуждать, что войны не было
и этому был бы конец”.

“Но”, - возразила Алиса, “предположим, что война заключалась в предположении, что ваш
не хватало способности рассуждать, и все равно продолжалось?”

“Ребенок несет чушь, ” сказала Красная Королева, “ она ничего не знает
о христианской науке. Давайте попробуем политическую экономию. Предположим,
вы пообещали ввести систему пенсий по старости, каким бы
был ваш следующий шаг?”

Элис задумалась. “Я должна подумать ...”

“Конечно, ты бы думал, ” сказала Белая Королева, “ очень много. Ты бы продолжал
думать время от времени годами. Я не могу передать вам, как много я думал
сам об этом; я все еще немного думаю об этом, просто для
практики - в основном по вторникам ”.

“Я бы подумала”, - продолжила Алиса, не заметив, что ее прервали,
“что первым делом нужно было бы найти деньги”.

“Дорогая, нет, ” с жалостью сказала Красная Королева, “ это не было бы политическим
Эконом. Первым делом нужно было бы найти предлог для того, чтобы отказаться от ответа
вопрос.”

[Иллюстрация: (_ Приношу извинения сэру Джону Тенниелу._)]

“О какой ужасной куче ненужных дел мы говорим!” - раздраженно сказала
Белая королева. “Это делает меня совершенно несчастной - возвращает меня к
тем дням, когда я была в оппозиции. Не может ли она спеть нам что-нибудь?”

“Что мне спеть тебе?” - спросила Алиса.

“О, что-нибудь успокаивающее, а ‘между сессиями, если хочешь.”

Элис начала, но слова не приходят немного вправо, и она не в
все знаете, как Королев взял бы его:

 “Голос народа, недавно опрошенный,
 Восхищен нашей широкомасштабной схемой борьбы,
 Благодаря чьему голосованию мы обладаем
 Нашей лицензией по-прежнему дремать и мечтать,
 Все еще прерывающийся голос, покладистый окрик,
 Чтобы мы не вышли, чтобы мы не вышли ”.

Алиса с тревогой посмотрела на королев, когда закончила, но они
обе крепко спали.

“Потребуется много кричать, чтобы разбудить их”, - подумала она.




_ АЛИСА В ЗАТРУДНЕНИИ_


“Как у тебя дела?” - спросил Чеширский Кот.

“Я не в восторге”, - ответила Алиса.

Что, безусловно, было правдой.

Это была самая вызывающая и сбивающая с толку игра в крокет, в которую она когда-либо играла
. Другая сторона, казалось, не знала, чего от них ожидали
делать, и, по большей части, они ничего не делали, поэтому Элис
подумала, что у нее могут быть хорошие шансы на победу - хотя она всегда была такой
много обручей позади. Но земля, на которой ей приходилось играть, была сплошь бугристой и
борозды, а некоторые обручи имели треугольную форму, что делало
через них было трудно пробиться, в то время как что касается мячей (которые были живыми
ежиками и очень самоуверенными), это было все, что она могла сделать, чтобы удерживать их в этом положении по
минуте за раз. Затем фламинго, которого она использовала
в качестве молотка, продолжал занимать бескомпромиссную позицию, и
его пришлось уговаривать вернуться к хорошему настроению.

“Думаю, теперь я могу справиться с ним”, - сказала она, - “с тех пор как я дала ему
ключ от замка и позволила ему занять ту позицию, которую он хотел, он был
довольно любезен. Другой фламинго, с которым я играла, ” добавила она
к сожалению, “сбился с пути в борозду. Последнее, что я видел, это было
попытка пробурить туннель”.

[Иллюстрация: “КАК У ТЕБЯ ДЕЛА?” СПРОСИЛ ЧЕШИРСКИЙ КОТ.]

“Туннель?” - переспросил Кот.

“Да; под морем, ты знаешь”.

“Понятно; чтобы избежать встречного течения, конечно”.

Алиса подождала, пока Кот перестанет ухмыляться собственной шутке, а затем
продолжила--

[Иллюстрация: ДРУГОЙ ФЛАМИНГО.]

“Что касается ежей, с ними ничего не поделаешь; у них
такой колючий характер. И они _ так_ близоруки; если они не
так получилось, что они выглядят одинаково, они неизменно бегут друг против друга
. Я бы выиграл тот последний круг, если бы оба ежа не попытались
пройти одновременно ”.

“Оба?”

“Да, тот, с которым я играл, и тот, с которым я не играл. И каждый из них
начал выкрикивать всевозможные указания, пока я едва ли
понимал, с кем я играю. На самом деле, ” жалобно продолжила она, “ это
самая обескураживающая вечеринка в крокет, на которой я когда-либо была; если так пойдет и дальше,
скоро никакой вечеринки вообще не будет ”.

“Бесполезно ругаться и горбатиться”, - сказал Кот
сочувственно. (Элис не сделала ни того, ни другого.) “Держи себя в руках и свой
фламинго”.

“Это все?”

“Нет”, - сказал Кот. “Продолжайте играть _ правильным мячом_”.

“Какой _ это_ правильный мяч?” спросила Алиса.

Но Кот незаметно исчез.




_ЭЛИС В ЦЕРКВИ СВЯТОГО СТЕФАНА_


“Это очень провоцирует”, - сказала себе Алиса; она пыталась в течение
предыдущей четверти часа привлечь внимание большой и
очень серьезной гусеницы, которая сидела на верхушке большого гриба
с готической бахромой. “Я слышал , что единственный шанс поговорить с ним
это поймать его взгляд ”, - продолжила она, но обнаружила, что, однако
она настойчиво втискивалась в поле зрения Гусеницы
ее глаз упорно смотрел за ее пределы, или под нее, или вокруг
она... никогда на нее. Элис где-то читала, что маленьких девочек следует
видеть, но не слышать; “но, - подумала она, - меня здесь даже не видят, и если
Меня не должны слышать, зачем я вообще здесь?” В любом случае она
решила предпринять попытку завязать разговор.

“Если вы пожалуйста ...” - начала она.

“Я не знаю”, - коротко ответила Гусеница, казалось, не обращая на нее никакого внимания
дальнейшее.

После неловкой паузы она начала снова.

“Я бы хотела...”

[Иллюстрация]

“Ты не должен”, - решительно сказала Гусеница.

Алиса почувствовала себя обескураженной, но затыкаться подобным образом было бесполезно, поэтому
она начала снова так дружелюбно, как только могла.

“Вы не можете думать, мистер Катерпиллер ...”

“Я могу, и я часто это делаю”, - сухо заметил он; добавив: “Вы не должны делать
таких диких заявлений. Они не имеют отношения к обсуждению”.

“Но я сказал это только для того, чтобы ...”

“Ты этого не делал”, - сердито сказала Гусеница. “Я говорю тебе, что это было не по порядку".
"Это было не по порядку”.

“Ты такой ужасно маленький”, - воскликнула Алиса; Гусеница вытянулась
сама собой.

“Таким образом, я имею в виду, нет ... в памяти”, - добавила она поспешно, ибо это было
совсем рассердился на это время.

“Я уверена, что ничего такого не имела в виду”, - смиренно продолжила она, потому что чувствовала
что ссориться с гусеницей абсурдно.

Гусеница фыркнула.

“Какой смысл говорить, если ты ничего не значишь? Если ты говорил
все это время, ничего не имея в виду, тебя не стоит слушать”.

“Но вы ввели неправильную конструкцию...” - начала Алиса.

“Вы не можете обсуждать конструкцию сейчас, вы знаете; это происходит на
Оценки. Съежиться!”

“Я не понимаю”, - сказала Алиса.

“Съежиться. Высохни”, - объяснила Гусеница и продолжила смотреть в
другом направлении, как будто забыла о ее существовании.

“До свидания”, - сказала Алиса, подождав мгновение; она почти надеялась, что
Гусеница скажет: “Увидимся позже”, но это не заняло ни малейшего
заметив ее замечание, она неохотно встала и ушла.

“Ну, всех губернаторов----” Элис сказала себе, когда она получила
снаружи. Она не совсем понимала, что это значит, но это было огромное облегчение
иметь возможность произнести слово из шести слогов.




_ ОБЕДЫ ЭЛИС В ВЕСТМИНСТЕРЕ_


[Иллюстрация: (_ Приношу извинения всем._)]

“Я думаю, что предпочла бы не слышать этого прямо сейчас”, - вежливо сказала Элис.

“Это специально предназначено для публикации”, - сказал Шалтай-Болтай. “Я не думаю
полагаю, что завтра появится газета, в которой об этом не будут говорить”.

“В таком случае я полагаю, я могу слышать, как хорошо,” сказала Алиса, с
отставка.

“Место действия, ” сказал Шалтай-Болтай, - до Ледисмита, и
время... ну, время после Коленсо:

 Я отправил сообщение Белому
 Сказать ему - если ты _ должен_, ты мог бы.

 Но тогда, я сказал, вы, друзья, могли бы и не
 (Погода была _экстремально_ жаркой).

 Этот запрос я тоже пропустил мимо ушей,
 Как бы вы это сделали, если бы сделали?

 Я не знал, я скорее думал--
 И тогда я подумал, должна ли я ”.

“Это ужасно трудно понять”, - сказала Алиса.

“С течением времени становится легче”, - сказал Шалтай-Болтай и продолжил--

 Они испробовали самый коварный план,
 Они сбросили мертвых лошадей в ручей;

 (С одной из них дома я видел, как это принесло
 Предпочтение войне без лошадей).

 Но хотя я считал, что война может прекратиться,
 По крайней мере, я никогда не молчал.

 Я держал ключ; это было скучно
 Я не мог постучать в дверь.

 Тогда Кто-то предложил мне на ухо,
 Было бы неплохо проявить настойчивость.

 Газеты последовали в том же духе,
 Они сказали это очень громко и ясно.

 Я просто ответил с усмешкой:
 “Ого, как же они торопятся!”

 Я пошел и поиграл в игру ожидания;
 Заметьте, я все равно добрался туда.

 И если у тебя есть мужчина получше,
 Что ж, покажи его мне, если сможешь.

“Большое вам спасибо”, - сказала Алиса; “это очень интересно, но я
боюсь, это не поможет сильно разрядить атмосферу”.

“Я мог бы рассказать тебе гораздо больше в этом роде”, - начал Шалтай-Болтай, но Алиса
поспешно перебила его.

“Я слышу, что в лесу происходит много драк; тебе не кажется, что я должен был
лучше выслушать остальное в другой раз?”




_АЛИС В ТУМАНЕ_


“Герцог и герцогиня!” - нервно сказал Белый Кролик на ходу.
пробегая мимо. “они могут быть здесь в любой момент, а у меня их пока нет".
пока.”

“Чего у него нет?” - удивилась Алиса.

“Рифма к Корнуоллу”, - сказал Кролик, как бы в ответ на ее мысль;
“хорошо переносишься, хорошо зеваешь” - и он потопал вдаль.,
уронив в спешке сложенную газету, которую он нес с собой.

“Что у тебя там?” - спросил Чеширский кот, когда Алиса взяла газету.
она развернула ее.

“Это, кажется, своего рода поэзия”, - сказала Алиса с сомнением; “по крайней мере,”
она добавила: “некоторые слова рифмуются и никто из них не оказывает какого-либо
особое значение”.

“О чем это?” - спросил Кот.

“Ну, кто-то, кажется, приезжает откуда-то отовсюду, и
чтобы получить неоднозначный прием:

 _ ... Твой отец улыбается,_
 _ Твоя мать плачет._”

“Я слышал нечто подобное раньше, - сказал Кот. - это продолжалось, если я
помните: ‘У вашей тети ручка садовника”.

[Иллюстрация: БЕЛЫЙ КРОЛИК.]

“Здесь ничего об этом нет”, - сказала Алиса; “Предположим, она не стала бы
плакать, когда пришло время?”

“Она бы заплакала, если бы ей пришлось прочитать все это”, - сказала Кошка.

“И тогда это продолжается--

 _ Ты ушел, когда прилетела ласточка._”

“Это нам не поможет, пока мы не узнаем, как прилетела ласточка”, - заметил
Кот. “Если бы он поехал так , как обычно путешествует " ласточка " , он бы выиграл
Deutsch Prize.”

 “ ..._ жребий домой_
 _ Теперь он проложил себе путь к зимней зелени._”

“Там, кажется, были какие-то срочные причина для того, чтобы избежать Ласточка”
продолжила Алиса. “Тогда чего только не было в альманахе:

 _ Дважды по сто рассветов, по сто полудней, по сто вечеров._

“Видите ли, на каждый полдень и вечер приходилось по два рассвета - должно быть, это
было ужасно запутанно”.

“Сначала, конечно, так и было”, - согласился Кот.

“Я думаю, это, должно быть, был тот дополнительный рассвет, который

 Никогда не видели ласточки или странствующие морские птицы_

или же это был Флаг”.

“Какой флаг?”

“Ну, флаг, который кто-то нашел,

 _ Прочесывая поле или бороздя море._”

“Не могли бы вы объяснить”, - сказал Кот, “кто производил чистку
и прокладывал борозды?”

“Флаг”, - сказала Алиса, - “или кто-то другой. Это не совсем ясно, и
это не имеет смысла в любом случае. В любом случае, где бы ни был флаг, он
свободно развевался ”.

[Иллюстрация: “НЕ МОГЛИ бы ВЫ ОБЪЯСНИТЬ?” СКАЗАЛ КОТ.]

“Ну же, это о чем-то говорит нам. Кто бы это ни был, он, должно быть, избегал
Дартмура и Святой Елены”.

 “_ Ты, блуждая, видел,_
 _ Молодое Содружество, которое вы нашли._”

“В стихотворении много странствий”, - заметил Кот.

“Ты плыл от нас к ним, от них к нам”, - продолжала Алиса.

“Это тоже не ново. Это _should_ продолжалось бы: ‘Вы все вернулись от него
к ним, хотя раньше они были моими”.

“Это продолжается не совсем так”, - сказала Алиса. “это заканчивается множеством
слов, которые, я полагаю, были оставлены и не могли быть помещены в
где-либо еще:

 _Так ликующий стал могущественнее_
 _имперская власть._

“Это, - сказал Кот, - самая умная вещь во всей поэме. Люди
видят это в конце, а затем они читают это до конца, чтобы понять, о чем, черт возьми, идет речь
”.

“Я бы дала шесть пенсов любому, кто сможет это объяснить”, - сказала Алиса.




_АЛИС ПЬЕТ ЧАЙ В ОТЕЛЕ "СЕСИЛ"_


Мартовский Заяц, Соня и Шляпник сидели за очень
запущенного вида чайным столиком; они явно были в мучительном состоянии
о чем-то размышляли - даже у Сони, которая спала, был
записка о допросе в хвосте.

“Нет места!” - закричали они, как только увидели Алису.

“Есть много возможностей для улучшения”, - сказала Алиса, садясь.

“Тебе здесь нечего делать”, - сказал Мартовский Заяц.

“И знаешь, если бы у тебя было какое-то дело, тебя бы здесь не было”, - сказал Шляпник
“Я надеюсь, ты не думаешь, что это деловое собрание. Что
ты будешь есть?” - продолжил он.

Элис просмотрела длинный список блюд с многообещающими названиями, но почти
все они, казалось, были вычеркнуты.

“Вы знаете, этот список был составлен почти семь лет назад”, - сказал Мартовский
Заяц в качестве объяснения.

“Но ты всегда можешь набраться терпения”, - сказал Шляпник. “Вы начинаете с
терпения, а мы делаем остальное”. И он откинулся назад и, казалось, приготовился
много отдыхать.

[Иллюстрация: ЧАЙ В ОТЕЛЕ "СЕСИЛ".

(_ Принося извинения всем, кого это касается._)]

“Твои манеры нуждаются в исправлении”, - внезапно сказал Мартовский Заяц Алисе.

“Они этого не делают”, - возмущенно ответила она.

“Очень невежливо противоречить”, - сказал Шляпник. “Вы хотели бы услышать
как я что-нибудь спою”.

Алиса почувствовала, что было бы неразумно снова противоречить, поэтому она сказала
ничего, и Шляпник начал:

 Уменьшайся, уменьшайся, маленькая война,
 Как я удивляюсь все больше и больше,
 Что касается вельда, по которому ты прыгаешь
 Когда ты действительно хочешь остановиться.

“Говоря об остановке, ” встревоженно перебил Мартовский Заяц, “ я
хотел бы знать, как ведут себя мои часы”.

Он вынул из кармана большой хронометр сложных
мастерство, и скорбно рассматривать его.

“Это ужасно отстал от жизни”, - сказал он, придав ему экспериментальный
встряхнуть. “Я бы сразу разобрала его на кусочки, если бы была хоть сколько-нибудь уверена в том, что
верну кусочки на свои места”.

“Что с ним не так?” - спросила Алиса.

“Колеса, кажется, застревают”, - сказал Мартовский Заяц. “Слишком много
В производстве ирландского масла”.

“Портит дело с драматической точки зрения”, - сказал Шляпник. “слишком
много сцен, слишком мало актов”.

“В результате у нас никогда не остается времени на то, чтобы закончить дневную работу. Это
еще не время для бесплатного шведский стол; мы делаем все возможное для
образование в какие-то моменты, но мы все умрем от старости прежде, чем мы есть
свободное время для социальных обязанностей”.

“Вы можете многое потерять, если будете вести свой бизнес таким образом”, - сказала Алиса.

[Иллюстрация: “УМЕНЬШАЙСЯ, УМЕНЬШАЙСЯ, МАЛЕНЬКАЯ ВОЙНА”.]

“Не в этой стране”, - сказал Мартовский Заяц. “Видите ли, у нас есть комиссия
За все, чего мы не делаем”.

“Соня должна рассказать нам историю”, - сказал Шляпник, резко ущипнув ее
Ущипни.

Соня, вздрогнув, проснулась и начала так, как будто она не спала
все это время: “Была старая женщина, которая жила в туфле ...”

“Я знаю”, сказала Алиса, “у нее было так много детей, что она не знала
что делать”.

[Иллюстрация: ПОПЫТКА СДЕЛАТЬ ЕГО ПОХОЖИМ НА ЛЬВА.]

“Ничего подобного, ” сказала Соня, “ тебе не хватает дара
воображения. Она поместила большинство из них в казначейства и иностранные представительства
и торговые палаты, и всевозможные маловероятные места, где они могли
чему-то научиться”.

“Чему они научились?” - спросила Алиса.

“Рисование яркими красками, и истощение, и терминология (это
наука узнавать, когда что-то заканчивается), и повторение (это то же самое
все сначала), и рисование ...”

“Что они нарисовали?”

“Зарплаты. А потом были занятия по иностранным языкам. И такой
язык!” (Здесь Мартовский Заяц и Шляпник закрыли глаза и сделали
большой глоток из своих чайных чашек.) “Однако я не думаю, что кто-нибудь
обратил на них внимание”.

Соня разразилась хихиканьем, которое закончилось храпом, и поскольку никто
казалось, не собирался будить ее снова, Алиса подумала, что с таким же успехом она могла бы
уйти.

Когда она оглянулась, Шляпник и Мартовский Заяц пытались
превратить Соню в защитника льва. “Но это
не пройдет ни за что, а Соня, если он будет храпеть так,” она
отметил для себя.




_ALICE ИДЕТ В ЧЕСТЕРФИЛД_


Алиса заметила большое волнение, происходящее среди Зазеркалья
существа: некоторые из них в ожидании спешили прочь в одном направлении,
так быстро, как только могли нести их ноги, в то время как другие пытались посмотреть
как будто ничего особенного не должно было произойти.

“Эти мимимишно выглядящие птички”, - сказала она, заметив группу, которая
выглядела не в лучшем расположении духа, - “это, должно быть, бороговы. Я где-то читал
о них; в некоторых частях страны они должны быть
защищены. И я заявляю, что Белый Король идет через
Лес ”.

Алиса пошла навстречу королю, который боролся с очень громоздким
карандашом, чтобы что-то записать в блокноте. “Это записка о моих
чувствах, на случай, если я их забуду”, - объяснил он. “Только, ” добавил он, “ я
не совсем уверен, что хотел выразить это именно так”.

Элис заглянула через его плечо и прочитала: “Верховный комиссар может
упасть со своего поста; он очень плохо балансирует”.

“Не могли бы вы рассказать мне, ” спросила она, “ из-за чего все это волнение только
сейчас?”

“Понятия не имею, ” сказал Белый Король, “ если только это не пробуждение”.

[Иллюстрация: ПРОБУЖДЕНИЕ.]

“Что?” спросила Алиса.

“Красный король, ты знаешь; он так долго спал, и он
собирается проснуться сегодня. Не то чтобы это имело какое-то значение, что я могу
видеть - он говорит так же громко, когда спит ”.

Алиса вспомнила, что видела Красного короля в розовых доспехах, которые
немного заржавел, беспокойно спал в самой толстой части леса
.

“Дело в том, ” продолжал Белый Король, - что некоторые из них думают, что мы всего лишь
часть его сна, и что мы все будем "пыхтеть", когда он проснется.
Это то, что заставляет их сейчас так нервничать. О, ” воскликнул он, делая
небольшой прыжок сам, “ вон идут еще!”

[Иллюстрация: КРАСНЫЙ КОРОЛЬ В ЛЕСУ.]

“Что это?” - спросила Алиса, когда несколько странных существ пронеслись мимо,
как воздушные шарики во время шторма.

“Это Скользкие Туве, ” сказал Король, - Либимпы, Джубджубы и
Бандерснетчи. Они всегда крутятся и изворачиваются везде, где только могут
найти вейба”.

[Иллюстрация: БЕЛЫЙ КОРОЛЬ.]

“Куда они все так спешат?” - Спросила Алиса.

“Они идут на собрание, чтобы послушать Красного короля”, - сказал Белый король
довольно мрачным тоном. “У них у всех есть ключи”, - продолжал он,
“но им лучше не засиживаться допоздна”.

Тут Белый король снова подпрыгнул. “В чем дело?” спросила Алиса.

“Почему, я только что вспомнил, что у меня тоже есть ключ, мой собственный! Я
должен пойти и найти его”. И Белый Король ушел в лес.

“Как эти короли действительно бегают!” - подумала Алиса. “Кажется, это одно из
Правил игры, что когда один ходит, другой ходит тоже”.

В следующий момент раздался оглушительный грохот барабанов, и Алиса увидела
Красного Короля, несущегося через лес с большим рулоном бумаги.

“Боже мой!” - услышала она, как он сказал себе, проходя мимо. “Надеюсь, я не опоздаю
на собрание, и мне интересно, как они воспримут мою речь”.

Алиса заметила, что Бороговы не пытались последовать за ней, но пытались
выглядеть так, как будто им было все равно. И вдалеке она услышала
что-то вроде насмешливого освистывания с акцентом. “Это, должно быть, Мама
Переигрывает”, - подумала она.
***
 "Вестминстерская газета", 16 мая 1901 года.]
(Приношу извинения сэру Джону Тенниелу._)]


 Я хорошенько встряхнул его из стороны в сторону
 Пока его лицо не посинело.
 “Ну же, скажи мне, где счет”, - крикнул я,
 “И что ты собираешься делать”.


 Он сказал: “Я охочусь за насмешками и булавками
 Чтобы уколоть икры епископов,
 Я тоже ищу королевские заказы,
 Для использования в качестве предохранительных клапанов”.
Смотрите дебаты о законодательстве о трезвости в Палате лордов, май,14, 1901
Завершение проекта "Электронная книга Вестминстерской Алисы" Гутенберга,
автор Х.Х. Манро


Рецензии