Дора

Автор: Альфред Теннисон.
Иллюстратор: У. Л. Тейлор.
       С фермером Алланом на ферме жили Уильям и Дора. Уильям был его сыном,
а она его племянницей. Он часто смотрел на них, думал: "Я сделаю их мужем и женой. Теперь Дора чувствовала волю своего дяди во всём и тосковала по Уильяму;
но юноша,поскольку он всегда был с ней в доме,не думал о Доре.
Затем настал день,когда Аллан позвонил своему сыну и сказал: "Сын мой,
я женился поздно, но хотел бы перед смертью увидеть своего внука на коленях:
Я всем сердцем желаю брака. Поэтому теперь присмотритесь к Доре; на нее можно положиться; она слишком бережлива для своего возраста.
Она дочь моего брата; у нас с ним когда-то были тяжелые ссоры, и мы расстались, и он умер в чужих краях; но ради него я вырастила его дочь Дору: возьми её себе в жены; Ибо я желал этого брака днем и ночью в течение многих лет".
Но Уильям ответил коротко:"Я не могу жениться на Доре; клянусь своей жизнью, я не женюсь на Доре".  Тогда старик сказал: "Я не могу жениться на Доре".
Разгневался, сложил руки и сказал: "Ты не сделаешь этого, мальчик! ты смеешь так отвечать! Но в моё время слово отца было законом,
Так будет теперь для меня. Подумай об этом; подумай, Уильям: возьми месяц на размышление, и дай мне ответ на мое желание;
Или, клянусь Господом, который создал меня, ты соберешь вещи
Никогда больше не переступишь порога моих дверей.'

Но Уильям ответил безумно; закусил губы и вырвался. Чем больше он смотрел
на неё, тем меньше она ему нравилась; и его манеры были суровыми;,,, но Дора переносила их безропотно.
Затем, прежде чем истёк месяц, он покинул отчий дом и нанялся работать в поле;
 наполовину влюбленный, наполовину назло, он женился на дочери рабочего, Мэри Моррисон. Затем, когда зазвонили колокола, Аллан позвонил своей племяннице и сказал: "Девочка моя, я очень люблю тебя;
Но если ты поговоришь с тем, кто был моим сыном,
Или перекинешься словом с той, кого он называет своей женой,
мой дом не твой. Моя воля - закон",Дора пообещала, будучи кроткой. Она подумала:
"Этого не может быть: мнение моего дяди изменится!"
Шли дни, и у Уильяма родился мальчик; затем на него обрушились несчастья;
День за днём он проходил мимо ворот своего отца с разбитым сердцем, а его отец не помогал ему.Но Дора хранила то немногое, что могла спасти,
посылала им тайком, и они не знали,кто это прислал; пока, наконец, Уильяма не охватила лихорадка,и во время сбора урожая он не умер. Тогда Дора подошла к Мэри. Мэри сидела и со слезами смотрела на своего мальчика, и думала о Доре,  ей было не по себе. Пришла Дора и сказала:'До сих пор я слушалась своего дядю,
Я согрешила, потому что все это было из-за меня. Сначала это зло обрушилось на Уильяма. Но, Мэри, ради того, кого больше нет,
Ради тебя, женщины, которую он выбрал,
Ради этого сироты, я пришел к тебе:
Ты знаешь, что за эти пять лет не было
такого обильного урожая: позволь мне взять мальчика,
Я посажу его на глазах у моего дяди
Среди пшеницы; чтобы, когда его сердце возрадуется
обильному урожаю, он мог увидеть мальчика,
Благословить его ради того, кого больше нет".
 Дора взяла ребенка и пошла своей дорогой через пшеницу и села на холмик,
который был незасеян, где росло много маков.
Издалека фермер вышел на поле, не заметил её; потому что никто из всех его людей
не осмеливался сказать ему, что Дора ждала с ребёнком;
 Дора встала бы и пошла к нему, сердце её остановилось; и жнецы пожали,
Солнце зашло, и вся земля погрузилась во тьму.
Но когда наступило утро, она встала и снова взяла ребёнка и села на холмик;
Сплела маленький венок из всех цветов,которые росли вокруг, и повязала его на его шляпу,чтобы он нравился её дяде. Затем, когда фермер проходил в поле,
он увидел ее, и он оставил своих людей за работой, подошел и сказал: "Где ты была вчера?Чей это ребенок? Что ты здесь делаешь?"
Тогда Дора опустила глаза в землю и тихо ответила: "Это ребенок Уильяма!" —"И разве я, - сказал Аллан, - разве я не запрещал тебе, Дора?" Дора снова сказала:"Делай со мной, что хочешь, но возьми ребенка, и благослови его ради того, кого больше нет!" И Аллан сказал: "Я вижу, что это уловка, вставшая между тобой и вон той женщиной.
Меня должны научить моему долгу, и вы сами!
Ты знал, что мое слово - закон, и все же ты посмел пренебречь им. Хорошо, я заберу мальчика;Но ты уходи отсюда и никогда больше меня не увидишь.'
С этими словами он взял мальчика, который громко плакал
и отчаянно сопротивлялся. Венок из цветов упал
к ногам Доры. Она склонилась,сложив руки,
и с поля до нее донесся крик мальчика, который становился все более и более отдаленным. Она склонила голову, Вспоминая день, когда впервые пришла,
И всё, что было. Она склонилась, тайно заплакала;  жнецы пожали, зашло солнце, и вся земля погрузилась во тьму. Тогда Дора пошла к дому Мэри и встала
на пороге. Мэри увидела, что мальчика
с Дорой нет. Она разразилась хвалой
Богу, который помог ей во вдовстве.
И Дора сказала: "Мой дядя забрал мальчика;
Но, Мэри, позволь мне жить и работать с тобой:
он говорит, что больше никогда меня не увидит".
Тогда ответила Мэри: "Этого никогда не будет,
Чтобы ты взвалила мои хлопоты на себя:
И теперь я думаю, что мальчика у него не будет,
потому что он научит его жестокости и пренебрежению
к его матери; поэтому мы с тобой поедем, я заберу моего мальчика и приведу его домой; я буду умолять его взять тебя обратно;
Но если он не примет тебя обратно,
тогда мы с тобой будем жить в одном доме работать на ребенка Уильяма, пока он не вырастет настолько, чтобы помогать нам.'
Итак, женщины поцеловали друг друга, и отправились в путь, и добрались
до фермы. Дверь была не заперта на задвижку: они выглянули и увидели
мальчика, устроившегося между колен своего дедушки,
Который толкал его в подмышечные впадины
И хлопал его по рукам и по щекам,
Как человека, который его любил; и мальчик
потянулся и забормотал о золотой печатке, которая
висела на часах Аллана и сверкала в свете камина.
Затем они вошли. но когда мальчик увидел
Свою мать, он закричал, чтобы она подошла к нему.
Аллан поставил его на землю, Мэри сказала:"О отец!— если ты позволишь мне называть тебя так — я никогда не приходила просить за себя,
или Уильяма, или этого ребёнка; но теперь я прихожу Для Доры: забери ее обратно, она тебя очень любит.
О сэр, когда Уильям умер, он умер в мире
со всеми людьми; ибо я спросила его, и он сказал, что
он никогда не мог пожалеть о том, что женился на мне —
я была терпеливой женой: но, сэр, он сказал,
что был неправ, так переча своему отцу:
"Благослови его Бог!" - сказал он, - "и пусть он никогда не
узнает, через какие неприятности я прошел"! Затем он отвернул
Свое лицо и прошёл — несчастный, какой я есть!, - сказал я!,,,Но теперь, сэр, отдайте мне моего мальчика, потому что вы
сделаете его жестоким, и он научится пренебрегать
памятью своего отца; и заберите Дору обратно,
И пусть все будет, как было раньше.
Так сказала Мэри, и Дора спрятала лицо
Мэри. В комнате воцарилась тишина;
И вдруг старик разразился рыданиями;
"Я был виноват— виноват. Я убил своего сына.
Я убил его — но я любил его — моего дорогого сына.
Пусть Бог простит меня!—Я был виноват.
Поцелуйте меня, дети мои.' Тогда они обняли
старика за шею и поцеловали его много раз,
И весь этот человек был сломлен раскаянием;
И вся его любовь вернулась во сто крат;
И в течение трех часов он плакал над ребенком
Уильяма, думая об Уильяме. Итак, эти четверо жили
вместе в одном доме; и по прошествии лет
Мэри взяла себе другого супруга; но Дора жила незамужней до самой своей смерти.


Рецензии