История оперы Запорожец за Дунаем

     Певец и актер Семён Степанович Гулак-Артемовский задумал написать украинскую оперу. Он не только осуществил свою мечту, но и поставил свое творение в Мариинском(!) театре, где спел главную партию. Успех был потрясающий. Украинофобы опешили и потребовали убрать хохлацкую заразу из репертуара. Объявили, текст положен на музыку Моцартовского «Похищения из Сераля». А после подавления польского восстания цезура запретила развитие украинской драматургии и театра. Украинскому языку не должно  было быть.
      Я прослушал несколько раз оперу. Итальянских мотивов не ощутил. А если и что-то повторено, то справедливости ради запретим для начала Руслана и Людмилу: в увертюре явный намёк на вступление к Свадьбе Фигаро. А Чайковский, не стесняясь, цитирует в Пиковой Даме начало арии Лоретты из французской оперы Андре Гретри «Ричард Львиное Сердце». Еще и Бородин использует сборник половецкого фольклора.


Рецензии