Как мы дружили в Гатчине 70 Несколько фрагментов

Несколько фрагментов из особого буриме Ливи

Un poisson... ( рыбка...)

Она, так умна и красива, что, видимо, чувствует опасность, что император Калигула, в одном из его воплощений, признав конкурентку, непременно до неё доберётся и расстворит в бассейне из концентрированной, серной кислоты на одной из подвластных ему планет... Поэтому, незавидна и судьба Калигулы, он император на адских планетах и горит в аду...

Elle est si intelligente et belle que, apparemment, elle sent le danger que l'empereur Caligula, dans l'une de ses incarnations, reconnaissant un concurrent, l'atteigne certainement et la dissolve dans une piscine d'acide sulfurique concentre sur l'une des plan;tes soumises pour lui... Par cons;quent, le sort de Caligula est egalement peu enviable, il est empereur sur des planetes infernales et brule en enfer...


Deux, trois choses ( две, три вещи)

На данном этапе жизни для меня существуют две, три вещи, которые меня точно стимулируют - кофе, чиф и недорогая ювелирка в ломбарде... Но, сама жизнь - наркотик для избранных...

A ce stade de ma vie, il y a pour moi deux, trois choses qui me stimulent d;finitivement : le cafe, un chef et un bijou pas cher chez un pr;teur sur gage... Mais la vie elle-meme est une drogue pour l'elite...


Une celebrite (одной знаменитости)

Она - современница динозавров, но в ней столько жизни, что, судя по всему предстоящий зомбиапокалипсис с наибольшим успехом перенесёт, именно она... И стремясь к тому же, к примеру - я, окончательно бросила курить.

C'est une contemporaine des dinosaures, mais il y a tellement de vie en elle que, apparemment, c'est elle qui survivra a l'apocalypse zombie a venir avec le plus grand succes ... Et en luttant pour la meme chose, par exemple, j'ai finalement arrete de fumer.

L'auto-еblouissement(самовозвеличивание)

Самовозвеличивание, как вид психотерапии - рекомендую, но не всем.

L'auto-еblouissement, comme un type de psychothеrapie - je le recommande, mais pas а tout le monde.

Un poеte (один поэт)

" Она была похожа на девушку, которая, периодически падает с четвёртого этажа, но, остаётся невредимой, как, будто бы - ничего и не произошло." Оставил запись в дневнике один юный поэт...

« Elle ressemblait a une fille qui tombe periodiquement du quatrieme etage, mais qui reste indemne, comme si rien ne s'etait passe ». J'ai laisse un enregistrement dans le journal d'un jeune poete...


La solitude existentielle (экзистенциальное одиночество)

Экзистенциальное одиночество - одиночество всех, душ или монад, которые заключены в клетку своего тела, как боец в танке... И многим безумцам ( в их числе и я ) почему-то кажется, что акцент именно на них...

La solitude existentielle est la solitude de tous, ames ou monades, qui sont enfermes dans la cage de leur corps, comme un combattant dans un char... Et pour beaucoup de fous (dont moi), il semble que l'accent special est sur eux...


Рецензии