25. Тучи сгустились

На следующий день Дэниел получил повышение в должности. Мистер Ахмет сдержал слово и, снабдив Дэниела велосипедом Алиджана, поручил развозить заказы.

– Будь ;старожен, синок! – напутственно предупредил мистер Ахмет, кладя широкую ладонь на руль, обмотанный чёрной изолентой.

Дэниел не знал, умеет ли он управлять велосипедом. Только при виде немного обшарпанного «железного коня» с большой коробкой, закреплённой на багажнике, перед его мысленным взором предстала картина: узкая тропинка в поле молодой колосящейся ржи — словно зелёный ковёр; за зарослями шиповника и облепихи, за корявыми причудливо изогнутыми стволами ив, что-то тихо нашёптывающих, шелестя листвой — бескрайняя морская синь… И женский смех, весёлый и звонкий. Чудесное видение, краткое словно дуновение ветра, скрылось за густой пеленой забвения…

«Да, ты это умел, мастер. Сможешь и теперь.»

Фамильяр оказался прав.

«Смелее, мастер! – мурлыкнул он, запрыгивая к Дэниелу на плечо. – Я буду указывать путь!»

Работа была Дэниелу в радость: хоть он ужасно уставал, доставляя клиентам картонные коробки с турецкими лакомствами, он был счастлив возвращаться к своей маленькой семье не с пустыми руками.

После того памятного случая мистер Шон и Сэдрик дома не появлялись, и Дэниел душе надеялся, что они ещё не скоро вернутся.

Миновало несколько дней…

– Вот так, Ричард-джан, – поманив Дэниела, мистер Ахмет вручил ему конверт с заработком, более пухлый, чем обычно. – Здесь в;скресные. Завтра у нас вихадной, будешь ;тдыхать. Эй! – нагнувшись, он с улыбкой потрепал Дэниела по плечу. – Н;верное, папа с мамой ;брадуются.
– У меня нет родителей, – тихо проговори Дэн, опуская взгляд.

Ахмет сделался серьёзным.

– Вот, значит, оно как!.. – проговорил он, качая головой. – Прости. – И добавил в сторону: – Я догадывался об етом.
– Я их и не помню даже, – сказал Дэниел, смущаясь под его участливым взглядом. – Кажется, я в-всегда был один…
– Но ведь кто-то у тебя есть? – в голосе усатого турка прозвучала надежда.
– Только сестра. Н-названая.

Которая ждала его, и каждый раз встречала у двери.

– Значит, выходные проведёте вместе! – Ахмет искренне обрадовался. – Гляди: Гюльсуна для тебя особенных г;стинцев с;брала. Полакомитесь вдвоём.
– Б-благодарю вас, сэр. Я…
– Слушяй, это я должен тебя бл;годарить, Ричард-джян! – перебил его хозяин закусочной. – Всего неделя пр;шла — и т;кая п;пулярность! Ты и твой кот принесли удачу моему ресторанчику. А где он, кстати?
– Дома. С сестрой.
– Надо будет вас с Алиджяном п;знакомить. Уверен: ви п;дружитесь. Может ти его н;учишь манэрам. У тэбя, karde;im (кардещим — брат, тур.) есть хватка, вир;стешь — можешь карьеу сделат.

Дэниел подавил вздох. Пророчество было прекрасно, но понимание того, как далека цель, и сколько вех он должен преодолеть, не дало ему слишком высоко вознестись в мечтах. Попрощавшись с добродушным хозяином и Кямраном, который за несколько дней работы в закусочной всё же изменил первое неблагоприятное мнение о малолетнем коллеге, и стал относиться к нему дружелюбнее, Дэн отправился домой.

Радостно было у него на душе: ведь его ждали София и Чарли. Его маленькая семья.

***

«Мне несказанно повезло, – размышлял Дэниел по пути в Хакни-Уик, где жила миссис Кларк. – Я нашёл работу. Но всё равно…»

Его положение в этом мире было зыбким: в любой момент его могли выгнать из закусочной. И что тогда? Малолетка без документов, без крыши над головой, один в целом свете — всё равно что призрак, витающий между небом и землёй.

«Это не может долго длиться. Я должен обратиться за помощью в благотворительную организацию. Назовусь моим новым именем…»

Обогнув угол дома на первом этаже которого находился маленький шумный паб, Дэниел вышел на знакомую улицу.

Спустившись в подвал, Дэниел постучал в обшарпанную дверную створку: тишина была ответом. Подождал немного, и постучал вновь. Послышались шаги; дверь едва приоткрылась.

– Дэниел?.. – тихий голос миссис Кларк дрожал. – Ну, входи…
– София дома? – спросил Дэн, ступая в прихожую.

Миссис Кларк торопливо приложила палец к губам и, встревоженно глянув куда-то в сторону, покачала головой; она выглядела испуганной и была бледна — более, чем обычно. Вынув из внутреннего кармана куртки конверт, Дэн протянул его женщине. Однако та резко оттолкнула его руку.

– Не надо! – почти вскрикнула тётушка Мэгги. Зажав рот ладонью, в страхе оглянулась. И добавила, снизив голос до шёпота: – Вы в них нуждаетесь больше.

Приоткрыв дверь пошире, она буквально вытолкнула Дэниела на лестницу.

– Ступай же, мальчик! – торопливо проговорила миссис Кларк вслед. – Найди её!


Узкая грязная улица, вившаяся словно обмелевшее речное русло меж почерневших от копоти кирпичных стен домов и старыми складскими бараками, в некоторых из которых ютились те, кто влачил существование ещё более жалкое, чем семейство миссис Кларк, была пустынна. Или же люди, встречавшиеся Дэниелу по пути, оставались не замеченными им. Мысли, роящиеся в его голове, звучали странной дисгармоничной какофонией, и на этом фоне выделялись слова тётушки Мэгги: «Ступай же, мальчик! Найди её!»

«Найти… Что всё это значит?! – спрашивал себя Дэниел, шагая вперёд и то и дело озираясь по сторонам. Образ его названой сестры, словно живой, стоял перед его глазами. – София убежала… Что же произошло, мой нежный ангел? – мысленно обращался он к ней. – Где мне тебя искать?»

На душе было тревожно. В голове роились самые разные предположения, связанные, так или иначе, с возвращением старших Кларков…

Откуда-то доносились отзвуки рока. Пребывая в полнейшем смятении и растерянности, Дэниел свернул в переулок ещё более грязный и зловонный, и такой узкий, что скорее походил на кротовый лаз с обрушившимся сводом, чем на часть жилого квартала. Наверное, мрачные обветшавшие развалюхи, лепившиеся друг к другу, точно убогие сироты, когда-то находились в ведомстве фабрикантов; теперь во многих из них находили прибежище бездомные, а на нижних этажах размещались дешёвые забегаловки и клубы, которые местная молодёжь облюбовала для локаций.

«Почему я решил, что найду здесь мою Софию? – размышлял Дэниел, медленно бредя вперёд и поглядывая на тёмные провалы окон. – Потому что тут можно схорониться? Или…»

Дэн замер как вкопанный. Ужасная догадка, молнией сверкнувшая в голове, заставила его похолодеть. Вспомнилась недобрая ухмылка на щекастой покрытой угрями физиономии Сэдрика, и страх Софии перед ним, её мольба к Дэниелу, чтобы тот не уходил…

«Они увели её силой! Миссис Кларк не смогла им помешать!»

Неказистая, «расписанная» красками из баллончиков жестяная дверь высокого кирпичного дома с заколоченными окнами верхних этажей, с которым как раз поравнялся Дэниел, со стуком распахнулась настежь, выпустив наружу оглушительный хэви метал с фоном из гула множества голосов, «ароматы» сигаретного дыма и пролитого пива, и небольшую группу бритоголовых парней в кожанах и их громко хохочущих девиц, размалёванных и разнаряженных. Отпрянув назад, Дэн вжался спиной в облупленную стену одной из хибар по другую сторону переулка.

– Гляди, Эми, какой миленький желторотик! – хрипло воскликнула та, у которой белые как вата волосы стояли торчком, — тыча пальцем с длинным алым ногтем в сторону опешившего Дэниела. – Он, наверна, зайти с-с-сесняэтся… Эй парнишка! – она спустилась на одну ступень сбитого крыльца, при этом, продолжая цепляться за своего дюжего ухажёра, и махнула рукой. – С-ступай к нам! Повес-селимся!
– Оставь его в покое, Лив, – тон другого парня был недоволен. – Он тебя не трогал…
– Ещё ка-ак! – возразила «блондинка»; её подруга, худая темноволосая в длинном чёрном плаще нахмурилась и что-то ей шепнула. – гляди, ка-акие глазки: гру-устные-прегрустные. А с нами ведь весело… Да, Джим?

«Я спрошу. Вдруг, они что-то и знают», – подумал Дэниел. Откуда-то взялась уверенность в себе и храбрость. Он шагнул вперёд, набрал в грудь воздуха…
«Мастер!»

Негромкий голос фамильяра заставил его замереть на месте.

«Повернись и просто иди дальше, – «промурлыкал» Чарли. – Они тебе не нужны.»

Дэниел повиновался, не обращая внимание на пьяные насмешливые оклики, несшиеся ему вслед. Впереди маячил чёрный как тень кошачий силуэт.

Снова лабиринт — каменные трущобы. Лишь Богу известно, как долго мог бы блуждать в них Дэниел. И скорее всего, поиски вряд ли бы увенчались успехом без помощи такого опытного проводника…

«Видишь Дэвида Боуи, намалёванного жёлтым аэрозолем на стене заколоченного гаража с проваленной крышей? – продолжил Чарли, бежавший впереди, указывая путь. – За ним нужно повернуть…»

… Она сидела, сжавшись в дрожащий комочек на полу у сидения в салоне осевшего на один бок старого разбитого грузовика довоенных времён, кем-то когда-то брошенного в низкой тёмной подворотне приземистой развалюхи. Она была так напугана, что не смогла даже вскрикнуть, когда, распахнув дверцу, Дэниел заглянул внутрь.

– Ричард! – пролепетала крошка София. – Мой братец, я верила, что ты меня отыщешь!
– Да разве м-могло быть иначе?! – сказал Дэниел, заключая в крепкие объятия всхлипывающую сестру. – Даже если бы Чарли мне не п-помог.

Чёрный кот, усевшийся чуть поодаль, тихонько мяукнул, подтверждая искренность его мастера.

– Я сегодня раньше вернулась домой, – её тихий голосок дрожал. – Тётушка Мэгги была так взволнованна… А когда дядя Шон хотел меня схватить и увести, она помешала ему. Встала на дороге, закричала: «Беги! Беги, дочка!»…

… София говорила быстро, сбивчиво, словно боялась, что не успеет рассказать обо всём, что так долго таила в себе. О том, как изменился дядя Шон после исчезновения отца, и что он хочет от неё избавиться… Как бежала в страхе, что они выследят её — те, кого она так долго считала близкими, и доверяла, стараясь не замечать их грубости, а порой и жестокости. И так боялась, что больше никогда не увидит её братца Ричарда…

– Д-думаю, нам лучше уйти отсюда, – сказал Дэниел. – Вп-полне во-озможно, твои пре-еследователи заглянут сюда. Н-необходимо найти более н-надёжное м-место.

София внимательно поглядела на Дэниела и кивнула. Она во всём доверяла ему!


Рецензии