Гадать, размышляя о скрытом

Крачковский смысловой перевод:
(13). В тот день, когда скажут лицемеры и лицемерки тем, которые уверовали: "Подождите нас, чтобы нам заимствовать вашего света!" - им скажут: "Вернитесь обратно и ищите света!" И воздвигнута между ними стена, у которой врата: внутренность ее - милосердие, а наружность - со стороны ее - наказание.

Кулиев, смысловой перевод:
13. В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: "Погодите, мы позаимствует у вас немного света". Им будет сказано: "Возвращайтесь назад и ищите свет". Между ними будет возведен забор с вратами, с внутренней стороны которого будет милость, а снаружи - мучения.

Саблуков, смысловой перевод:
57.13 Тогда лицемеры и лицемерки скажут верующим: "взгляните на нас, чтобы нам принять сколько нибудь от света вашего". Сказано будет: возвратитесь назад, и просите себе света. Между ними поставлена стена, в которой есть дверь: внутренность ее - там отрада; внешность ее - кругом ее мука.

PS:

Те же, в сердцах которых уклонение, - они следуют за тем,
что в Нём сходно,домогаясь смятения и домогаясь
толкования этого.Не знает Его толкования никто,кроме Аллаха!
-Коран, сура 3, аят 5(7)


Рецензии