Буква Ж. Жена жирафа

Жил в жаркой Женеве Жираф Жора с женой Жозефиной. жилистый Жора жал жерновами жмых в жом и жарил в жаровне жерехов. Жена Жозефина жевала жесткий жасмин, жгучий женьшень, да желчно жаловалась на жизнь Журавлю-журналисту и Жаворонку-жандарму, жонглируя жалейкой: «Жираф - жадина, жестокий жлоб. Жалости - жменя. Жена же женщина, не жаба. Жениться - женился, а жить - на жердочке в жестяных жигулях с жалюзи? Где жалование, жемчужное ожерелье, живопись? Где желатиновое желе, жирное жаркое? В желудке - желуди, жуки. Жуткая жажда жжет без жидкости. Жена - жертва!

«Жаль» - жалел Жозефину Журавль-журналист с желтым животом в жаккардовой жилетке.
«Жесть» - жалел Жозефину Жаворонок-жандарм с жабо на жакете и железным жезлом.

- Жениха бы жреца, не жеребца, - жеманничала жестами Жозефина.

- Ждите журнал о животных жаргонного жанра, - жмурился Журавль-журналист на Жозефину. - В журнале жюри журит Жирафа и желает жене жизнерадостного жениха с жетоном «Ж» на жилье в ЖЭКе».


Рецензии