Слова, как птицы, не ведают границы

          Русская пословица гласит:
«Журавль межи не знает, через неё ступает». Это об условности всяких межей, граней да границ.
     Как птицы свободно перелетают из государства в государство, так и слова кочуют от народа к народу.
     Русское КРАН «приспособление для подъёма» от немецкого КРАНИХ Kranich «подъёмник», а то, в свою очередь, от немецкого же Krahn «птица журавль». Русское ЖУРАВЛЬ «подъёмник», как и немецкое КРАНИХ получило своё название из-за внешнего сходства этого подъёмника с птицей  журавлём, стоящей на земле на своих тонких и длинных ногах.
     Такое толкование помогло мне понять слово КРАН в кушанском тексте из Сурх Котала.
     Название соловья, БУЛЬБУЛЬ (и созвучные с ним), объединяет большую группу народов.
Арабское БУЛЬБУЛЬ ;;;; ,турецкое БЮЛЬБЮЛЬ b;lb;l , албанское БИЛЬБИЛЬ bilbil, таджикское БУЛБУЛ, индонезийское БУЛЬБУЛЬ bulbul и многие другие. Моя версия, что русское БАЛАБОЛ из того же ряда. Это потому, что соловей звучно поёт часто и подолгу.
      Детали поведения соловья помогают этимологу выстраивать свои версии происхождения его названий. Английское НАЙТИНГЕЙЛ nightingale «соловей», как и немецкое НАХТИГАЛЬ  Nachtigall «соловей», буквально означают «ночной певец». Здесь подмечены две особенности: 1.соловей поёт ночью, когда многиё другие птицы умолкают и 2.поёт только самец. Потому английское и немецкое слова мужского рода. Последнее обстоятельство добавляет аргумент в пользу толкования арабского АНДАЛИБ ;;;;;; «соловей» от русского ОДНОЛЮБ. А соловей-самец, очаровав конкретную самку своим пением, насвистывает уже только для охраны своего участка и своей избранницы. Другие  самки его уже не  интересуют.
     Во множестве языков аиста называют словом, звучащим примерно как ЛЕЛЕКА. В арабском ЛУКЛУК ;;;;.В персидском ЛУКЛУК ;; ;;, в украинском ЛЕЛЕКА. В турецком ЛЕЙЛЕК leylek и так далее.
     Сама птица и связанные с ней поверья весьма примечательны. Греческое ПЕЛАРГОС ;;;;;;;; «аист» проливает свет на название догреческого населения Греции- ПЕЛАСГИ. Это смысловая калька слова ЛЕЛЕГИ. Так пеласги называли себя сами. У самых знаменитых пеласгов, праславян-карийцев аист был тотемной птицей. Очень вероятно, что ЛЕЛЕКА от ЛЕК-ЛЕК, звука щёлкания аистом соим клювом. Примерно как слова ЛЯЗГ, ЛЯЗГАТЬ.


Рецензии