Sono un Italiano

Звуки плывут. Над миром – волна рассвета.
Воздух тугой, солёный – хоть мажь на хлеб.
Не торопясь, просыпается Чивитавеккья –
Маленький город на очень большой земле.
Город у моря. Вслушайся – речь французов.
 
Ах, как не вспомнить, Господи. Дежавю.
Очереди за галантереей в ЦУМе.
Бабушкино упорное "доживу!"
До торжества, а далее – вниз по тексту,
(Чтоб без соседей – кухня и туалет).
Старенькое пальто. Далеко аптека.
А в девяностых зимы – всё злей и злей.
 
Дел-то всего – улучшить запас словесный.
Можно не лгать, а лишь огибать углы.
Муж-итальянец. Проще сказать – повеса,
Маленький сын. "А как это, мам – приплыть?"
...Льется мелодия вечного (ах!) Cantare*,
Дочка-студентка, три языка – легко!
 
Я замираю между двумя пластами
Памяти – до и после. Двумя мирами.
А над могилой бабушки –
Об-ла-ко...


Рецензии
Инга, так много ассоциаций возникло, пока читала. И из раннего детства - Робертино Лоретти, и - из студенчества - Тото Кутуньо, и наша жизнь ( бабушка, коммуналка, ЦУМ) и страшные девяностые, которые мне пережить не удалось, но о которых я в курсе из писем родни и друзей.

Ты еще больше вложила в этот стих, в том числе, личного. Но каждый свое увидит, вспомнит и почувствует.

Бабушке - светлая память. Мои обе рано ушли. Жаль, что не пришлось пообщаться с ними во взрослые годы.

Стих ностальгический, грустный. Или мне так показалось.

Ваша Лена   01.08.2023 09:35     Заявить о нарушении
Спасибо тебе.
Бабушки наши… светлая им память…

Инга Сташевска   02.08.2023 07:55   Заявить о нарушении