Юность мушкетеров глава хxiii о том как письмо ка

ГЛАВА XXIII

О ТОМ КАК ПИСЬМО КАРДИНАЛО ОПЯТЬ ИСПАРИЛОСЬ ИЗ РУК ДЕ ШАРОНА

Очутившись по другую сторону ограды, бургундец тихими шагами стал прокрадываться к дому. К тому времени уже не только стемнело, но луна уже взошла, а ночь целый час заменяла вечер. 

И вот он дошел до знакомого дому. Вновь вскарабкавшись на дерево, он пробрался к окну, проник в неосвещенную спальню и стал на цыпочках приближаться к кровати, на которой тем временем спала мадемуазель де Бушар. 

Лунные лучи падали ей прямо на лицо, задевая раскинутые по подушке кудри. Не отводя от нее своего взгляда, де Шарон все ниже и ниже начал наклоняться к ней, пока его уста не прикоснулись к раковине ушка.

— Ах! — воскликнула со страхом Лукреция и подскочила. — Вы кто?

— Успокойтесь, Лукреция, это я, де Шарон, — сказал молодой человек, снимая шляпу.

 — Вы? — Лукреция зажгла свечу и, убедившись, что перед ней действительно ее бургундец, сказала: — Что вы здесь делаете?

— Простите, что прибыл в столь позднее время, но видит Бог я это сделал по серьезным обстоятельствам: вам грозит опасность.

— Опасность? — спросила со страхом Лукреция.

— Да, — ответил де Шарон и оглядевшись по сторонам, продолжил: — Скажите, Лукреция, мною подаренная лилия еще у вас?

— Да, — подтвердила девушка.  — Опекун каким-то образом узнал о вашем подарке и начал требовать, чтоб я его вернула. Но я сделала вид, его не понимаю, и конечно же оставила подарок у себя.

— Отдайте мне его. Я не должен был дарить сей цветок; он слишком опасен для вас.

— Опасен? — удивилась де Бушар,   — Я вас не понимаю, сударь.

—  С этой лилией связана скверная история, я не хочу вас впутывать в нее.  Доверьтесь мне, Лукреция.

Та лишь кивнула головой, затем вздохнула, спустила тоненькие ножки на пол, опустилась под кровать и достала оттуда золотую шкатулку. Открыв ее, она с сожалением вынула из нее полюбившуюся ей лилию и отдала ее бургундцу.

— Благодарю вас, — промолвил де Шарон, — теперь если ваш опекун вновь начнет вас расспрашивать о лилии, скажите, что послушались его и вернули подарок дарителю.

— Но скажите ради бога, что случилось? — с трепетом спросила девушка. — Вам угрожает опасность?

— Что вы, моя милая, — попытался заверить ее де Шарон, — никакой опасности нет.

— Вы говорите мне не правду. Вы сами сказали, что не желаете меня впутывать какую-то историю. Значит в нее впутались вы сами?

Де Шарон красноречиво улыбнулся.

— От вас ничего не скроешь, Лукреция, — сказал он, приближаясь к испуганной девушке и  нежно пожимая ее руку. — Я действительно стал невольным свидетелем заговора против кардинала. Но клянусь, что все мои противники слишком ничтожны, чтобы волноваться по этому поводу.

— Значит все дело в этой лилии? — спросила юная девушка с удивлением и страхом глядя на цветок.

В эту минуту послышались чьи-то шаги в коридоре.

— Это месье Мезонфо, — с беспокойством сказала Лукреция. — Бегите скорей.

Бургундец  бросился к окну, перемахнул через подоконник и спрыгнул в низ. Бросив взгляд на окно выходившее из спальни Лукреции, он заметил как в нем погас и без того полу сумрачный свет, и стало    темно.

Недолго задержавшись под окном возлюбленной, он перелез через забор и очутился в том самом месте где его поджидали друзья.

— Ну что? — тотчас бросились к нему товарищи с вопросами.

— Лилия у вас?

— Вот она.

Свет, стоявшего поблизости от дома Мезонфора фонаря, заиграл в изумрудах лилии, отчего до того не возмутился де Гермон всрикнул.

— Позвольте, — проговорил он и приблизился к бургундцу.

— Красивая вещь, не правда ли? — спросил де Шарон.

— Она великолепная! — отвечал де Гермон. — Право не думал, что на свете существует две такие лилии.

— Две? — удивился Лафонтен. — Значит вы где-то видели ещё одну такую же лилию?

— Да, — кивнул головой провансалец. — в точности такую же лилию мой дед заказал у Бенвенуто Челлини... Покажите-ка мне её  еще де Шарон.

Молодой человек исполнил просьбу друга, и тот стал внимательно осматривать цветок.

— Не может быть, чтобы это была та самая лилия, — сказал он. — Каким образом она могла попасть к леди Персис? И в то же время трудно себе представить, чтобы между двумя лилиями было бы такое сходство.

И граф вернул цветок де Шарону, не отводя от него взора.

— Послушайте, друзья мои, — заговорил д'Аваллон, — вместо того, чтоб любоваться тут цветочками, не лучше ли вернуться в гостиницу и лечь наконец-то спать.

Говоря эту фразу он зевнул так широко и сладко, что из глаз потекли слезы.

— Я согласен с д'Аваллоном; оставаться здесь не безопасно, — проговорил Лафонтен.

Де Гермон был настолько поглощен в свои мысли, что безмолвно кивнул головой.

Далее вся четвёрка разъехалась по домам, только де Гермон и де Шарон вместе со слугами, продолжали свой путь, пока не добрались до гостиницы.

— Покажите-ка мне ещё раз эту лилию. — сказал де Гермон, когда они с бургундцев вошли в его комнату. — Там должна быть выбита надпись.

Де Шарон снова достал из-за пазухи цветок и передал его де Гермону.

Де Гермон повернул ее обратной стороной и вздрогнул.

— Глядите,  — проговорил он, указав на изогнутый листок. — тут написано "роду де Крильонов".

— Как, — удивился бургундец. — разве вы относитесь к этому роду?

— Да,  — вздыхая, сказал де Гермон. — когда-то я носил другое имя...

— Что же вас заставило его сменить?

Де Гермон посмотрел на бургундца так, что он решил его более не спрашивать.

— От кого же вам досталась эта лилия? — спросил он.

— От моего дяди, который в свою очередь, получил его от своей матери. Сей цветок был изготовлен в подарок возлюбленной моего деда, который он тайком от строго отца и будущего тестя подарил моей бабки. В нем он послал ей признание любви.

— А теперь в ней хранится роковая тайна господина кардинала,  — сказал  де Шарон со странной усмешкой. — Неужели вы сумели продать такое сокровище?

— Нет, — побледнев, возразил де Гермон, — я подарил ее своей любимой, точно так же как прежде это сделал мой дед.

— А я и не знал, что у вас была возлюбленная, — сказал де Шарон в надежде на продолжения истории. Но к его огорчению де Гермон решил сменить разговор.

— Ну полно об этом, — проговорил он, — давайте лучше решим что мы будем делать с письмом, что храниться в лилии?

— Как вот только она открывается? — спросил де Шарон, пытаясь, отыскать потайную кнопку.

—   Очень просто, де Шарон, — отвечал де Гермон. —  нажмите на пестик, цветок и откроется.

Последовав совету графа, Бургундец увидел, как верхняя часть золотого цветка приоткрылась.

Открыв его полностью, он к своему изумлению ничего не нашел.
— Де Гермон,  здесь ничего нет! — воскликнул взволнованный де Шарон. — Что это может означать?

Де Гермон приблизился к молодому человеку и убедился в том же сам.

— Это может означать только две вещи, дорогой де Шарон: либо его похитил господин Мезонфор, и чего доброго уже продал  Анне Австрийской,   либо… вы напрасно беспокоились за вашу возлюбленную. Она такая же лживая, как и все остальные женщины.

 
— Гм… Право, милый де Гермон, я не разделяю с вами чувств по поводу всех женщин, и буду тешить себя надеждою, что-то треклятое письмо, украл шевалье Мезонфор.

— Как хотите, — безучастно сказал де Гермон, ложась на кровать.

 


Рецензии
Да, осечка вышла! Не всегда де Шарону везет. Враги его тоже люди неглупые. Придется теперь приложить усилия, чтобы достичь желаемого.

Константин Рыжов   30.07.2023 14:40     Заявить о нарушении
Да, только это будет не просто, ведь загадочное письмо совсем не там где думает главный герой и даже его враги. А это, как вы сами понимаете, сильно ставит под угрозу жизнь Шарона

С уважением!

Марианна Супруненко   28.08.2023 01:06   Заявить о нарушении