Этимология английского слова WAY, заимствованного

у русов
----
Путь – way. Казалось бы, английское слово WAY абсолютно не доступное нашему пониманию.
Но когда узнаем, что более древнее значение этого слова было ВОЗить или ВОЗ, а позже в 15-16 вв. оно просто изменилось на ВЕЙ, то всё встает на свои места.
На предковом языке англичан оно так и записывалось: WE;. Не исключено, что изначально это слово так и читалось ВОЗ, ВЕЗ. В какой-то период переписчики изменили ; на g. А с этим изменением и изменилось чтение самого слова.
Но и это еще не все. Вскоре уже g изменилось в y. Такие изменения в английском – это не фантазии, а реальные известные лингвистические процессы в нем.
Итак, ВЕЗ-ти, ВОЗ-ить ; WE; (WEG) ; WAY.
Кстати, на авестийском имеем – vazaiti (возить), на санскрите – vahati (возить), на русском – Возить. От слова ВОЗ, кстати, в германских языках и возникло слово «вагон», перекочевавшее позже и в современный русский. Но корень Воз- (Вез-) – первичен.
На иллирийском-диалекте русского языка Возние,Возение
По сербски и сорабски Воз
По латышски -везинд,возка,по литовски Вецимас,по кривинго-ливонски Вецумс


Рецензии