Главный секрет Лондона, 5 глава

***

После расследования дела Лоумен, прошло несколько дней. Жизнь Кристиана идёт так же, как раньше : чтение в библиотеке, знакомство с ружьями, ночная практика. С прошлой недели навыки Кристиана улучшились в несколько раз, и хоть мастерство его не достигает уровня Келли, он сам себе может сказать, что что-то умеет.
- involvet et transferet figuram aquae, figuram ex imaginatione mea, - шёпотом слетает с губ парня.

(Дословный перевод : фигура воды - фигура из моей фантазии воплощается и повинуется)

На его руках появляется жёлтое свечение, из пруда поднимаются несколько капелек воды, увеличиваются в размерах и принимают форму тиары, а после обретает и краски, но когда парень притронулся к ней, свечение пропало и тиара снова стала водой, намочившей его руки.
“Почти получилось, - думает Кристиан, - но с каждым разом у меня выходит всё лучше и лучше”

***

Очередное утро, очередной завтрак и очередной разговор с хозяином, сопровождаемый анекдотами от самого хозяина или Ника. Кристиан в таких разговорах обычно молчит, иногда хихикает вместе со всеми, но самостоятельно начать с кем-то диалог или вступить в него, он не решается.
- Проходил я вчера утром мимо рынка, - говорит рыжеволосый мужчина, - и знаете, там про наше детективное агентство говорят, в особенности Келли. Все говорили про её особенности, про её магию, говорят, в Белгравии она самая могущественная волшебница.
- Ну конечно, - улыбается Келли, - мои навыки даже меня заставляют назвать себя самой могущественной волшебницей, не зря же я долго практиковалась, - в этот момент Кристиан посмотрел на ведьму и она ему подмигнула.
- А про меня говорили хоть что-то? - спрашивает Ник с надеждой в голосе.
- Про тебя, разве что, только Белинда говорит, - усмехается мистер Фокс и кладёт приборы на тарелку, - всё подходит ко мне и спрашивает : “А когда в наш бар Ник зайдёт? Порции лучшего алкоголя его ждут!” - Закончил хозяин и все засмеялись.

***

Библиотека. Мэри варит какое-то зелье, пока Кристиан читает очередную книгу, которая связана со стихией воды.
- Мне вот интересно, - говорит медиум, смотря на парня, - ты всё читаешь и читаешь эти книги, не утаивай, мне и так известно, что оружия тебя не интересуют, но практикой ты хоть занимаешься?
- Да. - Честно ответил парень, он доверяет Мэри. - Но кажется мне, что даже за пять лет упорного труда, я не смогу достичь уровня Келли.
- Это покажется жестоким, - начала медиум и уронила ложку, которой мешала зелье в котёл, - о нет, так вот, ты никогда не сможешь достичь уровня Келли. О ужас, через пару минут она растворится там и зелье придётся по новой замешивать.
- Я могу помочь, - отложил Кристиан книгу и подошёл, - я знаю одно заклинание, с которым уже хорошо справляюсь.
- Ладно, я доверюсь тебе, - сказала медиум, - только достань её побыстрее.
 - Fluctus parent me, et manus manus, et impetus manus contra aquas. - звучит заклинание.
Разноцветная жижа поднимается к рукам парня и он начинает ими двигать, доставая всё содержимое котла и отправляя его левитировать в воздухе. В конце концов, в котле остаётся только ложка, которую Мэри поспешно достала. После этого, Кристиан с помощью движений своих рук, отправил жижу обратно в котёл.
- Ладно, - сказала довольная медиум, - талант у тебя есть. - Они улыбнулись друг другу.
Вдруг неожиданно раздался стук, и после Мэриного “заходите” в библиотеку зашёл Марти.
- Вас срочно вызывает мистер Фокс в гостиный зал, - с небольшой тревогой и торопливостью сказал дворецкий, и не дождавшись ответа ушёл.
- Странный он сегодня, - заметил Кристиан.
- Он всегда такой, когда у хозяина или клиента “истерика”. - Опустил плечи, ответила медиум.
- И всё-таки я не поинтересовался, - говорит парень, когда они уже спускаются по лестнице, - куда делась Флауэр?
- Она на пересдаче экзамена. - Спокойно ответила ему девушка.
- В смысле?
- В смысле, первый экзамен она проходила со мной, я, как и Келли тебе, придумала совсем другой исход событий, с которыми Флауэр полностью согласилась, чего не сделал ты. Поэтому она и стала моей помощницей. А сейчас она хочет стать полноценным детективом, поэтому пошла на пересдачу. Если бы ты не сдал экзамен, ты бы был помощником Келли. - Спокойно пояснила девушка.
- Где моя жена?! - истерично спрашивает незнакомый мужской голос, - я требую, чтобы вы её сегодня же нашли!
Кристиан заходит, а за ним Мэри и из другого коридора вбегает испуганная Келли. Все видят клиента в элегантном костюме, украшенный дорогими часами и бриллиантам, а его волосы имеют каштановый оттенок. Этот мужчина стоя нависает над сидящим мистером Фоксом, который от страха уже вжался в своё кресло и глазами ищет помощи.
- Вы же лучшее детективное агентство! Так найдите мне сейчас жену и бриллианты, и я от вас отстану!  - чуть ли не кричит гость. - Мне вас порекомендовала моя любимая заказчица, ОПРАВДАЙТЕ ЖЕ МОИ ОЖИДАНИЯ!
- Я понятия не имею, кто вас рекомендовал! - почти пищит рыжеволосый мужчина.
- Что случилось? - спрашивает Кристиан и как ни в чём не бывало, занимает своё место на одном из поставленных кресел.
- Вот, это наши детективы! - смущённо говорит рыжий мужчина, когда пришёл Ник, он показывает на всех работников своей рукой, - это не все, двое на экзамене.
- Получается, если Флауэр снова провалит экзамен, она будет помощницей Эдуарда? - шепчется Кристиан с Мэри.
- Да, именно так. - Отвечает ему медиум.
- Келли! - восторженно сказал клиент, когда увидел ведьму, - моя любимая покупательница! Ах, вот поэтому ты говорила об этом детективном агентстве! Ты же поможешь мне, да?! - Мужчина подходит всё ближе к девушке, чего она пугается.
- Извините, мистер Блейк, - подходит низкий мистер Фокс к мужчине, который выше его почти на две головы и вступается за ведьму, - но Келли прямо сейчас собиралась на другое расследование. Но не волнуйтесь, у нас есть и другие детективы.
- Как это она идёт на другое расследование?! - психует мужчина, уже переходя на крик, - она лучший детектив во всём вашем агентстве, как это она идёт на другое расследование?! Мне нужен лучший детектив во всей Белгравии, нет, во всём Лондоне!
- Мистер Блейк, - вступает в разговор Келли, - у нас есть свободная и хорошая команда! - улыбается девушка. - Лучший оружейник и его великолепное обоняние, - подходит девушка к Нику и указывает на него. Клиент узнаёт известное лицо и кивает. - Лучший медиум, она умеет ориентироваться в пространстве. - Продолжает ведьма и подходит к сидящей Мэри, тоже указывая гостю. Гость снова кивает, он знает, насколько велика популярность этой девушки. - И хоть новичок, но быстро мыслящий и довольно умный для своего возраста. - Подходит Келли к Кристиану, но тут клиент перестаёт улыбаться, он абсолютно не знает Кристиана и доверять ему не может.
- Уговорила, - нервно улыбнулся гость, - тогда этих двоих я беру, а третий мне не нужен! - говорит мужчина, показывая указательным пальцем на Кристиана.
- Мистер Блейк, вообще-то не вы решаете, кто будет расследовать ваше дело, а сами работники, - говорит мистер Фокс, но Келли прислоняет свой указательный палец к своим губам, жестом давая понять, чтобы тот немного помолчал.
- Мистер Блейк, - старается спокойно улыбаться ведьма, - давайте вы сначала расскажете своё дело, а тогда мои коллеги и решат, кто на это дело идёт. Вы же не хотите испортить моё представление о вас? - последнюю фразу девушка сказала шёпотом на ухо мужчине, когда тот сел не в то кресло, которое ему представляли.
- Ох, Келли, - театрально закатывает мужчина, - горе у меня! Горе! Нам надо уже отправляться на поиски, а не сидеть и болтать!
- Но ведь вы же не будете класть руку в ящик, где намешаны разных цветов и разных размеров бриллианты, а потом не глядя украшать ими свою одежду? - спрашивает девушка, - с моими коллегами точно так же.
- Мисс Миллз, ваш кэб готов. - Как всегда неожиданно, но с элегантностью сказал Марти, вошедший в зал, - клиентка вас ждёт.
- Извините, мне пора бежать. - Сказала Келли и поспешно вышла из зала.
- Ладно, - со вздохом начал гость, всё ещё сидя в кресле хозяина, - вы можете называть меня Нейтом Блейком, но не ты, - указывая пальцем на Кристиана, сказал мужчина, - для тебя я - мистер Блейк. Я известный владелец трёх ювелирных лавок в Лондоне, но проблема в том, что здесь, в Белгравии, кто-то ночью ворует мои бриллианты, уносит, и прячет где-то. Что хуже : три дня назад мою жену украли! Мою Ирму! Ну вы это представляете?! - поворачивается клиент к мистеру Фоксу и испепеляет его страшным и злым взглядом. - Но самый ужас заключается в том, что как бы лучшие клинеры, лучшие уборщики не отмывали грязь, которая осталась после исчезновения моей жены, за ночь всё возвращается на то же место, где оно и было!
- Почему вы обратились к нам только через три дня? - поинтересовался раньше всех Кристиан, но когда увидел недовольный взгляд, прибавил: - мистер Блейк.
- Да вот в этом-то и дело, вы что, сразу не догадались?! - отвечает мужчина очень грубо, будто то, что он скажет - самая очевидная вещь, которую они должны были разгадать за секунду, - я обратился к инспекторам, к главе, к инспектору Лобайну, да только его жена заменяла, какая-то там Лора. Три дня походила, походила и говорит мне : “Извини, тут всё очень запутано, я не в силах тебе помочь”. Дура!
- Я в этом что-то понимаю, - говорит Кристиан, - я берусь за это дело.
- Я тоже, ответила Мэри и шёпотом к парню обратилась, - не представляю как ты один на один с этим фриком в здании будешь.
- И я. - Говорит Ник. Все поднимаются со своих мест, и Ник шёпотом говорит коллегам, - не представляю, как вы двое с этим фриком будете дело делать, я его хоть отвлеку.
- Отлично, тогда готовьтесь. - Заключил рыжеволосый мужчина, после чьих слов все поднялись наверх по своим комнатам.
- И побыстрее! - прибавил Нейт Блейк.

***
Кэб прибыл на место, все вышли и поспешили зайти в лавку. Местность внутри очень маленькая, но детективы увидели там многое : изделия, украшенные бриллиантами, красное пятно на стеклянном столике, упавшие картины, следы, помеченные чёрной краской и ящики за прилавком, которые были полностью пустыми.
- Ох, где эта маленькая дурочка?! - ругается мистер Блейк, заходя за прилавок, и открывая дверь, которая там была, - Кэтрин, ты чего разлеглась? Марш за кассу!
К детективам вышла молодая девушка - дочь мистера Блейка.
- И почему вы ещё ничего не делаете?! - ругается мужчина, видя, что пришедшие детективы ещё ничего не осматривают.
- Уведи его, пожалуйста. - Попросил Ник шёпотом у Кэтрин, - он будет мешать расследованию, если будет смотреть за каждым нашим движением.
Девушка кивнула и повернулась к мужчине, беря его под локоть и ведя на улицу.
- Папа, мы будем мешать детективам, если ты всё время будешь ворчать на них. - Честно сказала девушка, но вывела мужчину на улицу.
Теперь всё в порядке. Ник рассматривает изделия, Мэри обратила внимание на красное пятно, а Кристиан разглядывает чёрные следы.
- Это помада. - Улыбнулась медиум, поворачиваясь к своим коллегам, - отпечаток нанесён был недавно. Что у вас?
- За украшениями прячется фотография женщины, - сказал Ник и аккуратно достал небольшую фотографию, и показал её коллегам. - Она любительница красных помад.
Детективы присмотрелись. Действительно, на фотографии взрослая женщина, с тёплым и серьёзным взглядом, будто она не ожидала, что её сфотографируют, её волосы даже через картинку кажутся длинными, не были бы они завязаны, они бы закрыли плечи и грудь. И да, на губах виднеется помада, не яркая, но красная, такая же, какой оттенок и остался на стеклянном столике.
- А тебя что, Кристиан? - спросила Мэри, подходя к парню, который поправлял свой капюшон.
- Следы от туфель, нога большая, но женская. - Говорит парень, снова всматриваясь в следы, - краска ещё не высохла, значит кто-то здесь недавно был.
- Что же нам делать? - спрашивает Ник и крутит фотографию. - Тут есть какой-то шифр.
- Я думаю, нам надо позвать человека, при ком могли оставить все эти улики, пока мистер Блейк был с нами. - Сказал Кристиан и посмотрел на дверь.
- Я разберу шифр. - Сказала медиум и начала что-то говорить на латыни, приложив руку к фотографии.
Кристиан же вышел на улицу и подошёл к Кэтрин, которая спорила со своим отцом.
- Кэтрин, ты нужна нам на пару минут. - Серьёзно сказал парень.
- Ага, чтобы и мою дочь украли?! - вступил в разговор мужчина, - если хотите говорить, то говорите при мне!
-  involvet et transferet figuram aquae, figuram ex imaginatione mea. - Произнёс Кристиан и спрятал руку за спину. Из лужи, которая недалеко находится, начала подниматься вода и принимать форму бриллианта, а после и радужные краски. Взмахом руки, парень заставил бриллиант пролететь мимо мистера Блейка, будто кто-то этот камень кинул. - Мистер Блейк, ну вы поглядите!
Камень полетел далеко, но мистер на это повелся и побежал за бриллиантом.
- Ты ведь видела человека, который оставлял все улики. - Перед фактом поставил Кристиан девушку. - Кто это был?
Услышанный ответ заставил глаза парня округлиться, а после рассмеяться во весь голос.
Он вернулся в лавку и увидел медиума, которая проводила целый ритуал, чтобы распознать шифр. Кристиан хочет рассказать всё своим коллегам, но доказательств у него мало, это ведь только у него репутация совсем никакая и он может говорить что угодно и верить кому угодно.
- Кажется, что у этой женщины очень много завистниц, глянь. - Сказал Ник, показывая Кристиану ещё фотографии.
Оказывается, за мистера Блейка девушки боролись, и борются даже в настоящее время. На одной из фотографий показано, как девушки кричат, плачут, бьются в истерике, сидят на коленях, пока между них мистер Блейк несёт Ирму на своих руках. Свадебное фото. На другой фотографии изображено, как мисс Блейк улыбается, сидя за огромным столом, её живот большой - она беременна, а на других местах сидят какие-то девушки, подсыпающие ей в тарелку какую-то отраву, явно желая, чтобы она убила ребёнка.
- Думаю, это сделали именно эти девушки. - Сказал Ник своё мнение.
- Всё намного проще, хоть и кажется сложным. - Улыбнулся Кристиан, - как ты объяснишь пятно от помады, подложенные фотографии, и “случайно” оставленные следы?
- Это адрес! - выкрикнула Мэри, не позволяя оружейнику ничего ответить, - наверное убийца хотел, чтобы мистер Блейк отправился по этому адресу, и его убили вместе с его женой.
- Интересно, зачем же ему это… - Задумчиво вслух сказал Кристиан, снова поправляя свой капюшон, - ведь имущество перейдёт их дочери.
- Девочку легко запугать, - ответила Мэри.
- Или убийца влюблён в девочку? - предположил оружейник.
- Давайте отправимся в указанное место? Оно ведь находится в ста метрах от этой лавки. - Сказал Кристиан и вышел на улицу.
- Оживлённый он какой-то, - сказал Ник и отправился вслед за коллегой на улицу.
- Такое обычно происходит с детективами, которые уже знают ответ. - Улыбнулась Мэри и поспешила за коллегами.
Детективы позвали за собой пройти мистера Блейка и Кэтрин. И когда они пришли в нужное место, они увидели огромную гору различных бриллиантов, которые лежали кучами - все эти бриллианты были украдены.
- Это конечно всё хорошо, - говорит мужчина, трогая свои бриллианты и пряча пару штучек в свой пиджак, - но где моя жена?!
- Ничего не бывает просто так. - Ответил Кристиан и повернулся к оружейнику, показывая на самую большую кучу своей рукой, - Ник, у тебя руки сильные, с тобой же мы снесём половину этих бриллиантов?
Ник мужчина крепкий и сильный, по крайней мере, его мускулы видны даже тогда, когда он руки особо и не напрягает. Эта задача выглядит сложной, поэтому мужчина призвал на помощь детективов и мистера Блейка с его дочерью. Нейт Блейк естественно заполнял все свои карманы камешками, пока остальные их просто откидывали в сторону.
Да, идея какого-то парнишки, который прячет свои глаза кажется странной, но через полчаса раскопок, они увидели небольшую пластмассовую капсулу, где находилось тело Ирмы Блейк.
- Она мертва?! - срывается с губ мистера Блейка, который сразу же побежал к жене.
- Нет, она абсолютно жива, ведь кто бы ещё каждую ночь прибегал в вашу лавку и оставлял улики, для мини-квеста? - улыбнулся Кристиан.
- Мини-квеста? - спросил мужчина, - почему ты так думаешь?
Уже признавшие рассудительность коллеги, Ник и Мэри сделали умный вид, позволяя парню высказаться.
- Я спросил у Кэтрин, кто это сделал, на что я получил ответ : “Мне такое запретили говорить”. И мне стало всё прекрасно понятно. Во-первых это расследование должен был устроить сам мистер Блейк. Если бы он присел посмотреть на отвлекающую улику в виде пятна от красной помады, ему бы и не надо было поворачивать голову, чтобы увидеть такой же красный цвет за украшениями. Это идеальный угол, под которым можно было увидеть фотографию. А следы чёрной краски - всего-лишь намёк, что находится женщина не в самой лавке. Ваша дочь верна вам и вашей жене, раз не оставила вас одного на улице, а это означает, что и слова родителей для неё ценны, поэтому она мне и не рассказала, кто оставлял все эти улики. Злой отец вряд ли бы всё это сам устроил, а потом рвался в детективное агентство, значит, всё это делала мать, прося дочь говорить, что ничего не видела или не была за кассой. Зачем же Ирма Блейк всё это устроила : на фотографиях, который показал мне ник, все девушки были завистницами, завидовали Ирме, и пытались как-то ей напакостить, она же в свою очередь страдает, но везде улыбается, скрывая свою боль. Я и представить не могу себе человека, который спокойно живёт, зная, что все его ненавидят и пытаются напакостить. Эта хоть и плохая новость, но честная - Ирма хочет от вас уйти. Это логично.
Пока парень рассказывал, другие детективы открыли капсулу и привели в чувство женщину, она услышала половину рассказа и вердикт детектива.
- Всё верно. - Вздохнула она, когда она встала, из её рук упала закончившаяся помада, она сняла туфли, потому что краска липла к траве, - этот гений во всём прав.
- Дорогая, но зачем ты это сделала? - подбежал мужчина к своей жене, желая взять её на руки, но получил пощёчину.
- Я устала от своей участи. - Коротко сказала она и отошла. - Я хочу быть счастлива, а не запираться в доме, куда ты не приезжаешь, я хочу жить и дышать воздухом, а не выживать на улице, пока все пытаются меня убить.
- Но… - Начал мистер Блейк, но его оттолкнули.
- Я хочу свободы! Я хочу спокойной жизни и настоящего счастья! - сказала женщина довольно громко, - но пока что это счастье и эту свободу, я получила только от своего помощника, который то раскапывал, то закапывал меня в эту дурацкую кучу! Который ходил каждый день в лавку и говорил мне, что эти улики снова стёрты. Ты даже не попытался меня найти самостоятельно! Ты неспособный, ленивый и чертовски глупый мужчина! Я не хочу с тобой жить. Мы разводимся, и я со своим новым мужчиной отправляюсь в другой город.

***

- Интересно, а это засчитывается, как за разрушение семьи? - спрашивает Келли, когда все снова собрались в главном зале.
- Сомневаюсь, - ответил Эдуард, - Ирма Блейк вела всё к этому, поэтому это, скорее, их решение.
- А как Флауэр? - поинтересовался Кристиан.
- Ха-ха, я теперь буду целый год помощницей Эдуарда! - довольно радостно ответила золотоволосая девушка.
- Не удивляйся, он в него по уши влюблена, - объяснила Мэри Кристиану шёпотом.
- Молодцы, ребята, - сказал мистер Фокс, который резко зашёл в кабинет, все его карманы были чем-то наполнены.
- А что это у вас? - поинтересовалась Флауэр.
- Мистер Блейк от горя решил отдать нам половину своих бриллиантов, - объяснил хозяин, - кто-нибудь сходит со мной в ломбард? Сам я это не дотащу.
Все сидящие улыбнулись, а кто-то даже посмеялся.


Рецензии