Волшебные ягоды

Театральная афиша из интернета.
В. Илюхов.
      ВОЛШЕБНЫЕ  ЯГОДЫ
     (Пьеса-сказка в 2-х действиях)
      
     ДЕЙСТВУЮЩИЕ  ЛИЦА
СОЛДАТ СЕМЕН
ЦАРЕВНА
ПРИНЦ
ЦАРИЦА
ЗЛОЙ КОЛДУН
ЗЛАЯ КОЛДУНЬЯ
СТАРУШКА – добрая волшебница.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА
ЛИЗА, служанка

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ПРОЛОГ

Солдат у ворот царского дворца, грызет сухари, запивает водой из солдатской фляги, поет.
СЕМЕН (поет).  Кто привык под звездным небом
               Ночевать не первый год,
               Тот с водой и коркой  хлеба
               Никогда не пропадет.

               Не тяжёлая работа,
               Что ты там не говори,
               Если очень есть охота,
               Грызть ржаные сухари.

               Много ли солдату надо  -
               Дал солдат приказ: «Отбой!»
               И в его войсках порядок,
               И луна над головой!
Конечно, солдату не привыкать ночевать под открытым небом, но обидно спать на голой земле, находясь рядом с царским дворцом?

                КАРТИНА ПЕРВАЯ

Солдат идет к воротам, собирается в них стучать. Но калитка  неожиданно отворяется. Перед солдатом оказывается девушка с двумя подушками в руках. Девушка пугается. Солдат щелкает каблуками, вскидывает руку к козырьку, и неожиданно сбивает с себя фуражку. Девушка фыркает от смеха, скрывается за воротами.
СЕМЕН. Экая егоза!
Слышится голос царицы.
ЦАРИЦА. Ну, в чем дело? Неси скорее подушки. Кого ты там испугалась?
СЕМЕН (громко). Кхе, кхе! Здравия желаю, хозяева! Пустите на ночлег прохожего.
ЦАРИЦА (показывается в калитке).  Да я бы рада пустить, да самим негде голову приклонить. Идем с царевной, к какому-нибудь доброму горожанину на ночлег проситься.
ЛИЗА (выскальзывая из ворот).  Так к кому все-татки подушки нести – к булочнику или кузнецу?
ЦАРИЦА. Дай подумать… У булочника мы на этой недели два раза уже ночевали…
ЛИЗА. Три.
ЦАРИЦА. Почему три?
ЛИЗА. Потому что у булочника плюшки вкусные.
ЦАРИЦА. Вы только о плюшках и думаете. К кузнецу идем. Говорят, что он сегодня весь день гвозди ковал. А у нас вешалка в прихожей на одном гвозде чуть держится. В кузницу пойдем.
ЛИЗА. А у булочника сегодня  сайки с маком пекли…
ЦАРИЦА. Гвозди нужнее. Да и фигуру надо беречь.
СЕМЕН. Простите, ваше величество, как я понял, вы во дворце не ночуете из-за заботы о своем царстве-государстве. А мне гвозди не нужны, да и вместо саек я уже сухариков погрыз…
ЛИЗА. Сухариков?
СЕМЕН. Так точно! (Достает кулек, предлагает.) Извольте отведать. Не  побрезгуйте солдатским провиантом!
ЛИЗА (берет сухарик, грызет). Ммм! Ржаные! Ничего вкуснее не ела…
ЦАРИЦА. Ну, не знаю… Дайте, что ли, один на пробу… (Пробует.) Замечательные сухарики. Очень сытные. Теперь точно пойдем на кузницу ночевать.
СЕМЕН. Ваше величество, может быть, сегодня во дворце переночуем? А я завтра посмотрю, что по хозяйству необходимо, тогда и к кузнецу за гвоздями схожу?
ЦАРИЦА. Эх, молодой человек, да лучше  под открытым небом, чем в нашем дворце ночевать.
СЕМЕН. Что так?
ЛИЗА.  Там поселилась злая сила!
ЦАРИЦА. И ровно в полночь, там творятся страшные вещи!
СЕМЕН. Да, всякое я в своей жизни повидал, а вот со злой силой не встречался. Интересно бы посмотреть.
ЦАРИЦА. А ты вообще-то кто? Принц, царевич, король, королевич?
СЕМЕН. Никак нет - я солдат Семен! У вашего соседа короля служил. Ему славу на поле боя  добывал, теперь в родную сторонку возвращаюсь.
ЦАРИЦА. Славу, говоришь, добывал?
СЕМЕН. Так точно!
ЦАРИЦА. Слушай, солдат Семен, тебе, думаю, лишняя слава не помешает? Избавь ты нас от этой злой силы. Ведь, например, в сказках солдаты всегда царевнам помогают.
СЕМЕН. Так ведь в сказках, ваше величество, и царевен всегда замуж за солдат выдают…
ЦАРИЦА. А я отдам.
СЕМЕН (глянув на Лизу). А царевна-то согласится?
ЦАРИЦА. А кто её спрашивать будет? Царство-государство пропадает без мужской руки. Гвоздя вбить некому. Пусть попробует, не согласится! Да я её хоть за разбойника была готова отдать, а тут – солдат! Ты только злую силу прогони, Сеня. 
СЕМЕН. Ладно, коли такие дела, отчего бы не попробовать. (Приобнимает Лизу.) Если царевна не против…
Лиза отталкивает его.
Ваше величество, а она, кажется, против…
ЦАРИЦА. Да какая-же это царевна. Это служанка наша Лизка.
СЕМЕН. Служанка? Жалко.
ЦАРИЦА. Царевна у нас красавица!
СЕМЕН. А где же царевна?
ЛИЗА. Царевна в саду с принцем заморским под яблонькой сидит.
ЦАРИЦА. Как? Он опять здесь! Кто пустил?
ЛИЗА. А как не пустить-то? Принц, все-таки…
ЦАРИЦА. Какой он принц? Голодранец.
СЕМЕН. Так и я, ваше величество, тоже голодранец.
ЦАРИЦА. Какой же ты голодранец – ты солдат! Авось тебе удастся злую силу из  дворца прогнать. А ему не удалось. Его самого злая сила прогнала. Теперь вот, я гоню, гоню, никак выгнать не могу!
Появляются царевна и принц.
СЕМЕН. Это, что ли царевна?
ЦАРИЦА. Она.
СЕМЕН (Лизе). А она ничего...
ЛИЗА. Хм! (Царице.) Так куда не сегодня ваши подушки нести в кузницу или в булочную.
ЦАРИЦА. Я же сказала – сегодня неси к булочнику.
Лиза уходит.
ЦАРИЦА. Принц, что вы к нам всё ходите и ходите? Я же вам сказала, что у вас нет никакой надежды!
ЦАРЕВНА. Но, маман!..
ЦАРИЦА. Что маман? Злую силу он прогнал? Не прогнал. И у самого ни кола ни двора. Где жить будете?
ЦАРЕВНА. С милым рай и в шалаше. Принц мне сказал, что недалеко от дворца он выстроил замечательный шалаш…
ЦАРИЦА. Не говори глупостей. Я в шалаше жить не привыкла. И ты не привыкай. А вот – солдат! Он обещает, наш дворец от нечисти очистить. И  я за это обещала выдать тебя за него замуж.
ЦАРЕВНА. За солдата?
ЦАРИЦА. За солдата. Прогонит злую силу, генералом станет. А женится на тебе – царевичем будет. А там и царем…
ПРИНЦ. Если бы вы не были простым солдатом, я бы вызвал вас на дуэль.
СЕМЕН. Ой, напугал! Да я таких… 
ЦАРИЦА. Ну, ну, мальчики, не ссорьтесь! Всем слушать мою команду. Вы, принц, идете сейчас же в свой шалаш. А ты, Семен,  ступай во дворец. Там тебя ждут приключения и подвиги. А мы с царевной в булочную пойдем. Надеюсь, сдобные ватрушки с маком тебя утешат, дочь моя.
Царица и царевна уходят. Принц идет за ними.
СЕМЕН. Принц, на два слова. Вы уже пробовали воевать со злой силой?
ПРИНЦ (гордо). Да.
СЕМЕН. Не скажете, что меня там ждет нынешней ночью?
ПРИНЦ. Смерть! Лично я едва унес оттуда ноги! Прощайте!
СЕМЕН. Почему же сразу прощайте? До завтра.
ПРИНЦ. До завтра? Ха-ха-ха! Для вас завтра никогда не наступит! (Зовет.) Царевна, подождите же меня!   
Навстречу принцу попадается нищая старуха.
СТАРУХА. Подайте старой женщине на пропитанье.
ПРИНЦ. Брысь с дороги. Старая! Опять ты под ногами путаешься! Рр-р, гав!
Принц отталкивает старуху, убегает.
СЕМЕН (подхватывает старушку, не дает ей упасть). Экий барбос! Осторожней, бабушка. Вы не ушиблись?
СТАРУХА. Не ушиблась, служивый. Спасибо за доброту.
СЕМЕН. Вы, наверное, голодны? Угостить мне вас особенно не чем – только сухарики…
СТАРУХА. Ржаные? У-у, какая вкуснятина… (Есть.)
Появляется Лиза, прячется, подслушивает разговор Семена и старушки.
СТАРУШКА. Ты, Семен, я слышала, собрался злую силу из дворца выжить?
СЕМЕН. Собрался, если получится, конечно…
СТАРУХА. Я тебя научу, что надо делать. Дело в том, что во дворце по ночам два злых волшебника страшно спорят. Моё волшебное зеркало никак поделить не могут. Посмотришь в это зеркало и увидишь кому на свете, особенно плохо. А как увидишь, то тут же спешишь к нему на помощь.
СЕМЕН. Ты, бабушка, говоришь, что волшебники злые? Зачем же им такое зеркало? Разве они кому-нибудь помогать собираются?
СТАРУХА. В том-то и дело, что нет. Им это зеркало надо, чтобы чужому горю радоваться.
СЕМЕН. Вот злыдни.
СТАРУХА. И еще там у них есть две диковины. Волшебный кошелек, в котором золото никогда не переводится. И ларец, в котором сидят два молодца, для которых нет неисполнимых желаний: хочешь, дворец построят, хочешь, на край света тебя унесут. Что пожелаешь, то и сделают.
СЕМЕН. Что и эти диковины поделить не могут?
СТАРУХА. Эти-то давно поделили. С волшебным зеркалом загвоздка у них вышла – никто уступать не хочет. Вот и шумят…
СЕМЕН. Как же ты им, бабушка, это зеркало отдала?
СТАРУХА.  Похитили они его у меня. А теперь ты его, Семен, у них похить. Это просто - как ворвутся злые волшебники во дворец, зеркало на кон поставят, и начнут своей силой мереться, ты зеркало сразу хватай и бегом из дворца.
СЕМЕН. Всего-то делов? Что ж вы сами зеркало не укра… не вернули?
СТАРУХА. Чуют они меня. А тебя не почуют. Если, конечно ты хорошо спрячешься, да при виде их силы не испугаешься и не убежишь.
СЕМЕН. Ну, на это можете твердо надеяться – солдат Семен еще ни когда и ни от кого не бегал.
СТАРУХА. Ну, тогда пошла я, чтобы тебе не мешать.
СЕМЕН. Идите, бабушка, отдыхайте. Можете на меня положиться, не подведу.
Старушка уходит.
Пока Семен провожает старушку, Лиза незаметно от него проскальзывает во дворец.

КАРТИНА ВТОРАЯ

СЕМЕН. Дело-то, оказывается, не столь и трудное. Не впервой мне трофей добывать. Авось, и в этот раз не оплошаю. Однако не будем врага недооценивать, лучше поищем место, где можно надежно спрятаться. (Поет).
                Снова в бой!
Ровняйте строй!
Раз, два! Два, раз!
Войско, слушай мой приказ:
Нам в бою не жить, ни быть –
                Надо нечисть – победить!

Я не то еще видал,
                Не такое побеждал!
                Ведь солдату – ать, два, ать!
                Воевать - не привыкать!

Наша песня бравая
                Наше  дело – правое!
Однако уж ночь надвигается, а неприятеля не наблюдается.
Семен отворяет дверь входит во дворец.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Во дворце.
СЕМЕН. Аты-баты, шли солдаты. Прямо в царские палаты! (Осматривается.) Какая красота! Стол. Печка. Лавка с одеялом. Да меня теперь отсюда никакая злая сила не выгонит! На этой лавке я спать лягу!  А как только явятся злые колдуны, я под этой лавкой спрячусь. Надо проверить – хватит ли для меня там места. (Семен смотрит  под лавку).  Хватит. А пока можно и на лавке поваляться.
Семен откидывает одеяло. Под ним, свернувшись калачиком, лежит Лиза.
Ты что тут делаешь?
ЛИЗА. Не твое дело.
СЕМЕН. Подслушивала, значит?
ЛИЗА. А тебе-то что? Хочу вернуть волшебное зеркало доброй волшебнице. И чтоб  злые колдуны навсегда  оставили наше царство-государство.
СЕМЕН. Уходи.
ЛИЗА. Не уйду.
СЕМЕН. Глупая, уходи пока не поздно!
Вдруг раздается нарастающий страшный шум.
Кажется поздно. Прячься!
Семен прячется по лавку.
Ну! Быстрее же! (Хватает Лизу за подол, тянет под лавку.)
ЛИЗА. Там пауки! Знаешь, как я их боюсь.
СЕМЕН. А злых волшебников не боишься? Лезь!
ЛИЗА. Ни за что!
Вырвавшись, Лиза мечется по комнате. Пробует спрятаться опять под одеялом, под столом, наконец, в последний момент,  прячется в темном углу за печью.
Шум нарастает. Раздается грохот и вспыхивает огонь. Когда он гаснет, в комнате оказываются злой колдун и злая колдунья. Они стоят один против другого, вцепившись в зеркало, и стараясь его вырвать один у другого.
КОЛДУН. Отдай! Моё зеркало!
КОЛДУНЬЯ. Нет, это моё зеркало!
КОЛДУН. Почему это твоё!
КОЛДУНЬЯ. Потому, что женщинам зеркало нужнее!
КОЛДУН.  Нет! Устроим волшебный поединок. Кто победит, тому и волшебное зеркало достанется.
КОЛДУНЬЯ. Сколько можно. Все царство-государство уже распугали, а зеркало до сих пор поделить не можем.
КОЛДУН. Сегодня я вот что придумал – пугать друг друга будем. Кто кого сильнее напугает, тому и зеркало достанется.
КОЛДУНЬЯ. Ладно, пугай.
КОЛДУН. И напугаю.
КОЛДУНЬЯ. Ну, пугай! Да зеркало-то отпусти. Дай, я его пока ты меня пугаешь, подержу.
КОЛДУН. Ишь, хитрая какая! Ты испугаешься и с зеркалом убежишь. Ищи тебя потом. Сначала зеркало отпусти.
КОЛДУНЬЯ. Нет, ты отпусти.
КОЛДУН. Нет, ты.
КОЛДУНЬЯ. Давай, его на кон поставим.
КОЛДУН. Куда?
КОЛДУНЬЯ.  На стол.
Колдуны идут к столу, ставят на него зеркало, но продолжают держаться за него.
Ну, что же ты? Отпускай.
КОЛДУН. Сама отпускай.
КОЛДУНЬЯ. На счет три. Раз, два, три.
Стоят, вцепившись в зеркало.
Что же ты не отпускаешь?
КОЛДУН. А ты чего не  отпускаешь?
КОЛДУНЬЯ. Ладно, давай вместе! На счет «три»…
Считают вместе: «Раз, два, три!». На «Три» оба колдуна отскакивают от зеркала.
А теперь давай, пугай меня!
КОЛДУН. Сейчас напугаю! Берегись!
Колдун начинает колдовать. Свет сгущается до тьмы, становится тревожно. (Читает заклинание).  Охочусь я ночной порой!
Все трепещите предо мной!
        Сейчас узнаешь ты мой гнев –
        Я царь зверей, ужасный лев!
Раз, два, раз, два –
Превращаюсь я во льва!
Злой колдун превращается во льва, рычит.
(Страшным звериным голосом.) Ну, что испугалась, старая?
КОЛДУНЬЯ. Ни капельки! Подумаешь, лев! Большая кошка. Кис, кис, кис!
Лев жалобно замяукал, затряс гривой, весь сморщился и опять стал колдуном.
КОЛДУН. Ладно, ладно – посмотрим, чем ты меня напугаешь?
КОЛДУНЬЯ. И напугаю! (читает свое заклинание.)
У меня нет ног, нет рук,
И по этой, знать, причине
Я – примерзостный паук –
Задушу всех в паутине!
Кто бы, как бы не мудрил –
Кровь всю высосу из жил!
Не будите злое лихо –
Превращаюсь в паучиху!
Колдунья исчезает, а на стол вдруг прыгает огромный паук.
Тут же раздается испуганный крик.
КОЛДУНЬЯ (страшным голосом). Что, испугался?
КОЛДУН. Это не я.
КОЛДУНЬЯ. А кто?
Паук поворачивается  на столе,  топоча ногами, и, озираясь по сторонам, внимательно сморит в тот угол, где спряталась Лиза.
Там кто-то есть!
Лиза громко кричит. Паучиха падает со стола и превращается в колдунью. Испуганная Лиза бежит к выходу. Колдун перекрывает ей путь к отступлению. На помощь ему спешит колдунья.
ЛИЗА. Отпустите меня. Я больше не буду.
КОЛДУНЬЯ. Конечно, не будешь – мы тебя заколдуем…
КОЛДУН. … в паучиху.
КОЛДУНЬЯ. Нет, мы её в жабу превратим.
 СЕМЕН (незаметно вылезает из-под кровати, притворяется, что спал). Эй, вы чего расшумелись? Спать мешаете.
Злые волшебники, не выпуская Лизу, поворачиваются к нему.
КОЛДУН. Ты кто?
СЕМЕН. Семен я, отставной солдат.
КОЛДУНЬЯ. А что ты, Семен-отставной солдат, тут делаешь?
СЕМЕН. Ночую. Царица разрешила.
КОЛДУН. А разве царица не сказала тебе, что тут ночевать страшно?
СЕМЕН. Говорила что-то, да я не очень слушал. Чего бравому солдату бояться.
КОЛДУН. Ты смелый, значит?
СЕМЕН. Да не трус.
КОЛДУНЬЯ. Врешь! Сознавайся, прятался от нас?
СЕМЕН. Да не прятался я. Тут, вот, а лавке спал…
КОЛДУН. Как же мы тебя не заметили?
ЛИЗА. Ну, не заметили и не заметили. Меня тоже не сразу увидели. Потому, что дележом своим заняты были.
СЕМЕН. Дележом? Что делите?
КОЛДУНЬЯ. А твое, какое дело?
СЕМЕН. Я солдат. Очень я добычу делить люблю. Равного мне в этом деле нет.
КОЛДУН. Так может быть, и нам поможешь?
СЕМЕН.  Давайте, показывайте, что делить?
КОЛДУН. Вот это зеркало. Сможешь ты его поделить без обиды между нами?
СЕМЕН. Проще простого. Зеркальце не велико, но ровненько – вот так по срединочке его разрежем и всех делов.
КОЛДУНЬЯ. Дурак! Зеркало-то волшебное! Нельзя его резать.
СЕМЕН. Ну, тогда… Тогда… Тогда зеркало должен кто-то один взять.
КОЛДУН. Это ясно. А кто?
СЕМЕН. Тот, кто докажет, что  оно ему нужнее.
КОЛДУНЬЯ. Мне нужнее, потому, что я женщина.
КОЛДУН. Нет, мне нужнее, потому что я… я… я…
КОЛДУНЬЯ. Что ты?    Что ты?!
Колдуны вкидываются на драку.
СЕМЕН. Ну, ну! Только не драться.
КОЛДУН. А как без драки-то?
КОЛДУЬЯ. Без драки у нас не получается.
ЛИЗА. А вместе вы в него смотреться не можете?
КОЛДУНЬЯ. Глупая какая.
КОЛДУНЬЯ. Как нам в него вместе-то смотреться? Я в лесу живу…
КОЛДУН. А  мой дом в пустыне.
ЛИЗА. А по очереди?
КОЛДУН. Точно! По очереди. Чур, я первый!
КОЛДУНЬЯ. Нетушки,  фигушки! Обманешь, не вернешь!
Злые колдуны опять хватают зеркало, тянут каждый к себе.
СЕМЕН. Стоп, стоп, стоп! Так не годится. Поставьте зеркало, пока не разбили. Надо тому, кто зеркало с собой берет, залог достойный за него оставлять.
КОЛДУНЬЯ. Точно! Как мы сами-то до этого  не додумались?
КОЛДУН. До чего?
КОЛДУНЬЯ. Ты зеркало берешь…
КОЛДУН. Беру.
КОЛДУНЬЯ. Мне за него в залог свой волшебный кошель оставляешь. Я зеркало беру, тебе свой…
КОЛДУН. …волшебный ларец отдаешь.
СЕМЕН. А что это за штуки такие? Посмотреть можно?
КОЛДУН. Смотри. (Достает волшебный кошель.) Это волшебный кошель. Золото в нем никогда не переводится.
Колдун развязывает кошель, опрокидывает его над котлом на печи.  Слышно, как в котел сыплются золотые монеты.
(Завязывая кошель.) Пожалуй, хватит. Это тебе за услугу.
СЕМЕН. Благодарствую. А  волшебный ларец посмотреть можно?
КОЛДУНЬЯ. Можно. Смотри, не жалко. (Достает маленький ларчик, размером не больше табакерки.) Вот!
СЕМЕН. И в чем его фокус?
КОЛДУНЬЯ. Никаких фокусов. Стоит сказать ему: Эй, двое из ларца!...
Появляются два молодца.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА (застывают в готовности). Что прикажете, хозяйка?
КОЛДУНЬЯ. Ничего пока не прикажу.
Молодцы скисают.
А стоит им только приказать, исполнить что-либо – дворец ли построить, войско ли вражеское разбить – тут же сделают все в совершенстве. (Молодцам.) Эй, два молодца!
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Да,  хозяйка.
КОЛДУНЬЯ. Марш в ларец.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Слушаемся, хозяйка! (Исчезают.)
СЕМЕН. О, какие дела! А можно мне попробовать?
КОЛДУНЬЯ. Попробуй.
СЕМЕН. Эй, двое! Из ларца! Ать, два!
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА (появляясь). Что, хозяин, прикажешь?
СЕМЕН. Возьмите ка вы, братцы, злого колдуна, да отнесите его на край света! А волшебный кошелек оставьте.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Слушаемся, хозяин!
Двое из ларца подхватывают колдуна и уносятся из дворца.
КОЛДУНЬЯ. Какой ты, Семен, умный. Как же я-то, глупая, до этого сама не додумалась?
Появляются двое из ларца.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА (бросив Семену волшебный кошелек). Что еще, хозяин, изволите?
КОЛДУНЬЯ. Эй, эй! Это не он ваш хозяин, а я!
Двое из ларца, глянув на колдунью, опять кланяются Семену.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Что, хозяин, прикажете?
СЕМЕН. А сейчас, братцы...
КОЛДУНЬЯ. Сема, ты этого не сделаешь…
СЕМЕН. Сделаю. Не все тебе над чужим горем смеяться. Вот что, братцы, отнесите ка вы злую колдунью на другой конец света.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Слушаемся, хозяин.
КОЛДУНЬЯ. Нет, нет, не желаю, не хочу!
Двое из ларца подхватывают колдунью,  уносят.
СЕМЕН. Ну вот и всё – нет больше злой силы!
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА (появляясь). Чего, хозяин, еще прикажете?
СЕМЕН. Благодарю за службу, ребята! Завтра новое дело найдем, а сегодня отдыхайте! В ларец шагом марш!  (Двое из ларца исчезают.)  Зеркало я бабушке верну, как обещал. А с этим кошелем, да с ларчиком заживу – припеваючи. На царевне женюсь, царем стану. Дворец новый построим, слуг наймем…
БАБУШКА (появляясь). На царевне, говоришь, женишься? Да она же тебя не любит, о принце заморском вздыхает…
СЕМЕН. Ты, бабушка, забирай свое зеркало, а меня не смущай.
 БАБУШКА. Ну, смотри, потом бы не раскаяться. За зеркало тебе, конечно. спасибо. Ну а если, если  что случится, обращайся, поможем.
СЕМЕН. Что мне теперь помогать, когда у меня такие диковины в руках.
БАБУШКА. Ну,  дурака ведь даже жизнь не учит. Пойдем, Лизавета.  (Уходят.)
СЕМЕН. Теперь мне ничья помощь не нужна. (Поет.)
Все закончились мытарства –
Я злодеев победил!
Сам я царство-государство
От врагов освободил.
Буду жить теперь в столице.
А в деревню ни ногой.
Я теперь могу жениться
Хоть на этой, хоть на той!
Как мне этим не гордиться?
Тру-лю-лю, да ой, лю-лю!
Зятем буду у царицы!
Буду кумом королю!
Буду славно веселиться –
С королями пировать.
Разъезжать по заграницам,
И в короне щеголять.

    КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

                КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
Дворец.
Все сияет новизной и богатством.
У окна царевна
 ЦАРЕВНА (поет). Ах, какая
                Доля злая!
Мне, несчастной выпала –
Отдают меня, царевну,
За солдата дикого.
Грубого,
Постылого!
Мне совсем не милого!
                Не за принца-голубочка –
Ясного,
        Прекрасного!
За солдата,
Супостата!
Ворона ужасного!
        Мне совсем не милого,
Грубого!
Постылого!

Входит царица и Лиза. Лиза все время чем-то занята – то приходит, то уходит.
ЦАРИЦА (дочери). Всё плачешь?
ЦАРЕВНА.  Как же мне не плакать? Не хочу я, маман,  идти замуж за простого солдата.
ЦАРИЦА. Он не простой солдат – он генерал.
ЦАРЕВНА. И за генерала не хочу. Хочу за принца.
ЦАРИЦА. О принце позабудь.
ЦАРЕВНА. Но, маман!..
ЦАРИЦА. И «маманом» меня не называй.
ЦАРЕВНА. Но, маман… (Плачет.)
ЦАРИЦА. Я что сказала! Посмотри, доченька, как наше царство-государство расцвело! Заборы  поставлены, хоромы поправлены, жаркое жарится, варенье варится, коровы плодятся, кошки котятся! А почему? Потому, что жених тебе попался богатый, на царство-государство средств не жалеет. А ты, глупая, плачешь.
ЦАРЕВНА. Я потому и плачу, что вы мое счастье на деньги хотите променять, маман.
ЦАРИЦА. Сказала, не зови меня так.
ЦАРЕВНА. В заграницах все так говорят…
ЦАРИЦА.   Вот как представится случай в заграницах побывать, то там так и зови. А дома называй, как положено – маменькой. Ну, а если уж маменькой тяжело, зови по простому – ваше величество.
Входить Семен. Он одет в генеральский мундир.
СЕМЕН. Здравия желаю, ваше величество!
ЦАРИЦА. А вот и наш жених. Ах, Семен, как же тебе идет генеральский мундир.
СЕМЕН. Генеральский мундир, ваше величество, хоть кому пойдет, на кого не надень. Вот, на Лизу надень, и Лизе пойдет…
ЛИЗА. Очень мне нужно… (Уходит.)
ЦАРИЦА. Правда, Семен,  зачем нам его одевать на Лизку? Ей и передник к лицу.
СЕМЕН (провожая Лизу взглядом). Это правда…
ЦАРИЦА. Опять же не Лиза злую силу из дворца вывела, а ты. Тебе его и носить. Тебе и на царевне жениться, тебе и царем быть.
ЦАРЕВНА. Ну, маменька…
ЦАРИЦА. Не скули, сказала… (Семену.) Молодая ещё, стесняется…
Царица усаживает Семена на лавку, подводит к нему царевну, усаживает рядом с ним.
Посидите рядком, потолкуйте ладком. А я пойду, дела у меня…
Царица уходит.
СЕМЕН. Э-э-э… Я чего вас спросить хотел? Как спали-почивали, царевна?
Царевна сердито  глядит на Семена, вздыхает, отворачивается.
Плохо, значит, почивали… Может быть во снах, что-нибудь неприятное видели?
Царевна вздыхает.
Может быть меня?
Царевна сердито на него смотрит, отворачивается.
Значит, видели. А может еще что, приятное приснилось?
ЦАРЕВНА. Угу…
СЕМЕН. Что, если не секрет?
ЦАРЕВНА. Секрет. (Мечтательно вздыхает.)
СЕМЕН. Ишь ты – секрет.  От меня? У вас, царевна, от меня секретов не должно быть -  я же ваш жених.
Царевна вздыхает,  насупившись.
Не вздыхайте, царевна, так глубоко -  не отдадим вас замуж далеко. Жених ваш рядом сидит, мечтает вас за ручку подержать…
Семен берет царевну за руку.
С каким-то делом входит Лиза.
ЦАРЕВНА (надувшись). А-ах!
СЕМЕН. Какая у вас ручка нежная.
ЦАРЕВНА (жеманно). Хм!
СЕМЕН (целует ей руку). А холодная какая – как лягушка.
ЦАРЕВНА (вырывает у него руку). Хам.
Отвесив Семену пощечину, царевна уходит.
Лиза смеется.
СЕМЕН. Чего это она?
ЛИЗА. Какой же девушке понравится, когда её с лягушкой называют?
СЕМЕН. Я же не о ней, я только о руке…
ЛИЗА. Глупый ты, хоть и генерал. Рука-то чья? 
СЕМЕН. Чья? (Берет  Лизу за руку.)
ЛИЗА. Её, не моя же…
СЕМЕН. Да, твоя рука совсем на лягушку не похожа. Теплая, как воробышек.
Лиза вырывает свою руку из рук Семена.
И сильная. Эх, Лиза, была бы ты царевной, я бы на тебе охотно женился. А на ней, что-то не очень хочется…
ЛИЗА. Не хочется, так не женись.
СЕМЕН. Как же не жениться-то? Я же обещал. Она же по мне вздыхает. Как посмотрит на меня, так и вздохнет, как посмотрит, так и вздохнет...
ЛИЗА. От чего бы это?
СЕМЕН. Известно от чего – от любви.
ЛИЗА. Может и от любви, да к кому?
СЕМЕН. Известно к кому – ко мне.
ЛИЗА. А может она по кому другому вздыхает?
СЕМЕН. По кому бы это?
ЛИЗА. По принцу заморскому, например.
СЕМЕН. Не смеши меня, Лизавета. Он же злую силу не прогнал? Не прогнал. Ходит только вокруг дворца, скулит, да тявкает. За что этого барбоса любить-то?
ЛИЗА. Эх, Семен, Семен! Вот ты из солдат в генералы выбился, а того не знаешь, что любовь-то она зла, полюбишь и…  принца заморского.
СЕМЕН. Ну и пусть. А я тогда на тебе женюсь. Всё-таки я генерал…
ЛИЗА. Да хоть генералиссимус. (Хочет уйти.)
СЕМЕН (удерживая её). Постой, Лиза, а может мне поговорить с царевной по душам? Вдруг, она и правда не по мне вздыхает?
ЛИЗА. Отстань, дурак! (Уходит.)
СЕМЕН. Чего отстань-то? Что сразу дурак-то? Эх, и посоветоваться-то тут не с кем… (Уходит.)
Появляется царевна.
ЦАРЕВНА. Ушел, постылый. (Слышен скрип отворяемой двери.) Опять, что ли он? Куда же от него спрятаться? (Прячется в темный угол.)

Появляется принц. Он осторожно крадется по комнате, озирается.
ЦАРЕВНА. Принц!
ПРИНЦ (пугается). Ой! Кто тут? Вы, царевна. Как  вы меня напугали!
ЦАРЕВНА. Как вы сюда пробрались? Ведь у нас теперь такие секретные запоры, такие высокие заборы…
ПРИНЦ. Да уж теперь у вас царство-государство процветает. Все золотом сияет. Теперь вы, наверное, и не вспоминаете бедного принца. Собираетесь замуж за богатого солдата…
ЦАРЕВНА. Это  не я. Это все маман.
Принц и царевна поют.
ПРИНЦ.         Вы моя девочка!
ЦАРЕВНА.        Вы мой мальчик!
ПРИНЦ.         Вы моя белочка!
ЦАРЕВНА.         Вы мой зайчик!
                Ах, вы мой принц!
ПРИНЦ.         Моя царевна!
                Давай, убежим
                С тобою  в деревню.
                Будем там жить
                Легко и просто.
                Землю пахать
                И сеять просо.
  Слуги там нас
На заре разбудят,
Чай подадут
И творожный  пудинг.
     Я буду петь вам
Свои серенады.
ЦАРЕВНА.         Ах, мне для счастья
Много ли надо?
ПРИНЦ.         Ты моя девочка!
ЦАРЕВНА.         Ты мой мальчик!
Я твоя белочка!
ПРИНЦ.         Я  твой зайчик!
ЦАРЕВНА. Слушай, зайчик, а как же мы убежим? Кругом заборы, замки, да запоры! Злые собаки. Нас же найдут, нас же поймают?
ПРИНЦ. Вы правы, белочка моя, поймают. Может быть, броситься вашей маман в ножки, сказать ей: так, мол, и так: -  влюблены! Друг без друга жить не можем.
ЦАРЕВНА. А маман нам на это скажет – ничего проживете. Это без  денег жить нельзя, а друг без дружки можно. А деньги – у солдата.
ПРИНЦ. А вы, царевна, не задумывались, откуда у простого солдата столько золота?
ЦАРЕВНА. Нет.
ПРИНЦ. А я задумывался! Не иначе Семен это золото у злой силы отобрал. Интересно: где он его прячет? Вот бы нам этим золотом овладеть.
ЦАРЕВНА. Точно, если золото станет нашим, то нам никакой солдат не страшен. И маман будет намного сговорчивей. Только как узнать, где о это золото прячет?
ПРИНЦ. А что если вам, царевна, притвориться, что вы Семена любите.  Да все у него и выведать?
ЦАРЕВНА. А вдруг я притворюсь, а он ничего не скажет?
ПРИНЦ. Скажет, ведь вы такая красавица.
ЦАРЕВНА. Ну ладно, попробую.         
ГОЛОС СЕМЕНА. Эй! Царевну никто не видал?
ЦАРЕВНА. Это он! Легок на помине постылый!
ПРИНЦ. Наша судьба, царевна, в ваших ручках.
ЦАРЕВНА. О, мой принц!
Принц прячется.
Появляется Семен.
СЕМЕН. Ваше высочество, я должен с вами серьезно поговорить…
ЦАРЕВНА. О чем, мой генерал?
СЕМЕН.  Царевна, мне кажется, что вы меня не любите.
ЦАРЕВНА. Почему вы так считаете?
СЕМЕН. Вы всё время грустно вздыхаете, когда меня видите.
ЦАРЕВНА. Ах, это я вздыхаю по вам?
СЕМЕН. По нам?
ЦАРЕВНА. Да-с, по вас?
СЕМЕН. По нас?
ЦАРЕВНА. Ну, по тебе, короче.
СЕМЕН. По мне.
Семен хочет обнять царевну. Та отталкивает его.
ЦАРЕВНА. Только вы не достойны этого. Вы меня не понимаете.
СЕМЕН. Почему, я понимаю…
ЦАРЕВНА. Вы все скрываете от меня…
СЕМЕН. Ничего я не скрываю.
ЦАРЕВНА. Тогда скажите, откуда у вас столько золота?
СЕМЕН. Из кошелька.
ЦАРЕВНА. Ах, вы опять меня обманываете – много ли золота может поместиться в кошельке.
СЕМЕН (тихо). Скажу по секрету – это не простой кошелек, а волшебный. В нем золото никогда не переводится. Он мне от злой силы достался.
ЦАРЕВНА. Где же он?
Семен показывает ей кошелек. Он опрокидывает его над столом – слышен звон золотых монет.
ЦАРЕВНА. Можно посмотреть?
СЕМЕН. Выйдите за меня замуж, сморите сколько угодно. (Прячет кошелек.)
ЦАРЕВНА. А вы не боитесь, что кошелек у вас могут отнять?
СЕМЕН. Пусть попробуют – у меня есть волшебный ларчик. Стоит мне сказать: Эй, двое из ларца! Как появятся два молодца и выполнят любое мое желание – разобьют любую вражескую силу. Я его тоже у злой силы отнял.
ЦАРЕВНА. Ах, вы мой герой! Идите к маман, скажите ей, что я согласна выйти за вас замуж. Пусть готовит свадьбу.
СЕМЕН. Иду, моя царевна! Бегу, моя царевна!   (Убегает.)
Появляется принц.
ПРИНЦ. Как, моя царевна? Вы же моя царевна? Вы меня разлюбили из-за этого кошелька и ларчика?
ЦАРЕВНА. Успокойтесь, мой принц. Этот кошелек и этот ларчик сегодня же будут ваши.
ПРИНЦ. Наши? Каким образом.
Царевна достает из шкафа бутыль.
Что это?
ЦАРЕВНА. Маменькин квас. А это маменькин сонный порошок, который она пьет на ночь. Давайте три бокала. (Наливает в бокалы квас.) Это  мой бокал. Это для маман. А это для Семена. Сыпьте в него порошок.
ПРИНЦ. Одного хватит?
ЦАРЕВНА.  Два.
ПРИНЦ. Три.
ЦАРЕВНА. Пять.
ПРИНЦ. Многовато будет…
ЦАРЕВНА.  Идут. Прячьтесь.
Принц опять прячется.
Входят Семен и царица.
ЦАРИЦА. Дочь моя, это правда?
ЦАРЕВНА. Вот, маменька, ваш квас, благословите нас.
Царевна раздает бокалы.
ЦАРИЦА. Благословляю.
Все пьют.
ЦАРИЦА. Горько!
СЕМЕН (выпив). Очень горько… (Падает.)
ЦАРИЦА. Что с ним?
ЦАРЕВНА (ищет волшебные кошель и ларчик). Где же волшебный кошелек? Ага. Вот он… (Находит кошелек.)
ЦАРИЦА. Он умер?
ЦАРЕВНА. Нет, только спит.
ЦАРИЦА. Это хорошо. А то я подумала, что мы потеряли  такого богатого жениха.
ЦАРЕВНА (зовет). Принц, выходите.
     Появляется принц.
ЦАРЕВНА. Вот, мама, мой жених.
ЦАРИЦА. Но он  так беден…
ЦАРЕВНА. Теперь, маман, он не беден. Теперь у него ест я. А у меня есть волшебный кошелек солдата, в котором золото не переводится никогда. Смотрите!

Царева опрокидывает кошелек над столом. Из кошелька сыплется золото.
ЦАРЕВНА.   Теперь я могу спокойно выйти замуж за принца.
ЦАРИЦА. Но солдат проснется и выгонит твоего принца. А кошелек отберет.
ЦАРЕВНА. А у нас есть волшебный ларец. Эй, двое из ларца!
Появляются два молодца из ларца.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Что  прикажете, хозяйка?
ЦАРЕВНА.  Возьмите солдата Семена и вынесите его вон из нашего дворца!
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Слушаемся,  хозяйка. (Уносят Семена.)
ЦАРИЦА. Надо же, как мило всё устроилось.
Появляются двое из ларца.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Что еще прикажете, хозяйка?
ЦАРЕВНА. Готовьте пир, на весь мир! Мы с принцем свадьбу играть будем…
Затемнение.

КАРТИНА ПЯТАЯ

Перед воротами царского дворца.
На траве лежит Семен.
СЕМЕН (приходя в себя). Где это я? Ничего не помню. Заблудился, наверное… Э, да вот же царский дворец! Не мог я тут заблудиться. Пойду, спрошу, что со мной случилась?
Семен входит в ворота. Тут же лают собаки. Слышен шум. Семен вылетает из ворот. Выходят двое из ларца. Отворачиваются от Семена, кланяются кому-то, спрашивают.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Что  еще, хозяин, прикажете?
СЕМЕН. Эй, ребята, это же я ваш хозяин.
ПРИНЦ (появляясь). Больше ты им не хозяин. Эй, двое из ларца, марш в ларец!
ДОЕ ИЗ ЛАРЦА. Слушаемся, хозяин! (Исчезают.) Так-то, солдат!
СЕМЕН.  Я генерал!
ПРИНЦ. Больше ты никакой не генерал. Я тебя разжаловал.
СЕМЕН. Что? Да я жених царевны! Я тебя…
ЦАРЕВНА (появляясь рядом с принцем.) Веди себя тихо, солдат, а то велю тебя на конюшне выпороть. (Показывает ларчик.) Ступай-ка ты, солдат, куда шел – в свою деревню, а то прикажем молодцам из ларца, унесут они тебя за высокие горы, за широкие долы, за леса дремучие, пески зыбучие, откуда возврата тебе никогда не будет.
Царевна и  принц уходят во дворец.
Из  ворот выглядывает царица.
СЕМЕН. Царица-матушка, я же вам верой-правдой служил.
ЦАРИЦА. А что я могу, Сема? Она всё-таки мне дочь, а ты чужой человек.
Царица закрывает ворота.
СЕМЕН. Вот и кончилось мое генеральство. (Поет.)
Из  грязи, вдруг попал я в князи.
Забыл я, князем становясь,
Что во дворцах не вечны князи,
 Зато неистребима грязь.
Над забором появляется Лиза.
ЛИЗА. Семен, ты тут?
СЕМЕН. Тут я, тут. Пока еще сквозь землю от стыда не провалился. Эх, Лизавета, опозорил я солдатское звание.
ЛИЗА. Это ты, Семен, от голода так кручинишься. Шутка ли -  со вчерашнего утра ничего не ел. Сейчас я тебе пирожка достану и вынесу, съешь пирожок, повеселеешь. (Хочет уйти.) 
СЕМЕН. Погоди, Лиза. Скажи мне, как волшебные диковины у царевны и принца оказались?
ЛИЗА. Опоила она тебя сонным зельем, Сема. Для принца своего старалась. Любовь.
СЕМЕН. Значит, ты  была права, а я тебе не верил… Эх!
Семен в сердцах падает наземь.
ЛИЗА. Как его, сердечного, бросает! Пойду, скорее за пирогами. (Исчезает.)
СЕМЕН. Проворонил я свое счастье! Ведь мне же Лиза нравилась. Что я в царевне-то хорошего нашел?  Дурак я, дурак! Такому-то дураку и на свете жить не стоит! Вот сейчас наемся каких-нибудь волчьих ягод и конец! Вон, какие на кусту ягоды растут! Отроду таких не видал. Не иначе ядовитые. (Пробует.) Фу, какие! Сочные! Вкусные. (Ест.) Ой, что это у меня нос так зачесался? Ой, как чешется! Ой, как чешется! (Начинает чесать нос и бегать по поляне.) Никогда такого не было! Ой, ой, ой! (Хватается за нос.) Да он у меня, кажется, растет? Так и есть – растет! Неужели от этих ягод? Тьфу, тьфу, тьфу! Поздно! Вырос. Прямо, как хобот у слона! Вот не везет, так не везет! Не отравился, а только нос отрастил. А лежал бы я сейчас отравленный, все бы меня жалели, плакали. А сейчас, кто надо мной заплачет? Если только от смеха. Да, что же я за разнесчастный человек, такой?

КАРТИНА ШЕСТАЯ

Раздается легкий звон.
Появляется старушка с зеркалом в руках.
СТАРУШКА (глядя в волшебное зеркало). Вижу, вижу, Семен, как ты несчастен. Сам виноват: нравилась тебе Лиза, а ты решил      жениться на царевне. Был ты славным солдатом, но, став генералом, захотел стать царем. И что в результате? А в результате ты, Семен, остался с носом.
СЕМЕН. Вот я и говорю – разнесчастный я человек!
СТАРУШКА. Ну, коль ты так разнесчастен, должна я тебе помочь. Обойди, Семен, этот куст, с которого ты ел синие ягоды.
Семен уходит за куст.
СТАРУШКА. Посмотри, там ягоды растут?
СЕМЕН. Растут. Только они красные.
СТПРУШКА. Съешь, Семен, одну красную ягодку…
СЕМЕН. А у меня от этого рога не вырастут?
СТАРУШКА. Ешь, не спорь.
СЕМЕН. Ой! Ой, как опять нос чешется! (Выскакивает из-за куста.) Ой! Кажется, мой нос стал прежним!
Опять звенит звоночек.
СТАРУШКА. Кажется, кому-то опять требуется моя помощь – мое волшебное зеркальце опять зовет меня в дорогу. (Смотрит в зеркало.) Так и есть. Надо помочь бедняжке Золушке – ей совершенно  не в чем ехать на королевский бал.
СЕМЕН. Мне бы её заботы…
СТАРУШКА. Не надо сравнивать – у каждого свои проблемы. Прощай, да впредь будь умнее.
Старушка исчезает.
СЕМЕН. Спасибо, за помощь, бабушка.
Появляется Лиза.
ЛИЗА. Семен, а я тебе пирожков принесла. Подкрепись. С царского стола.
СЕМЕН. С царского стола?  Это что получается царевна, как бы меня угощает?
ЛИЗА. Выходит. Ешь, ешь, набирайся сил…
СЕМЕН. Спасибо тебе, Лиза, за всё. Не бросила ты меня в беде. Вкусные пирожки. Да еще с царского стола… А не послать ли и мне царевне подарочек. Вот этих ягодок синеньких?
ЛИЗА. Гляжу, Семен, не идет у тебя царевна из головы, только о ней и думаешь. А между прочим, эти пирожки я  пекла. Лучше бы ты меня ягодами угостил.
СЕМЕН. Даже не думай об этом. Дай сюда корзинку. (Рвет и складывает в корзину ягоды.) Поставишь эти ягоды на царский стол. Да смотри, сама не вздумай ни одной ягоды съесть. 
ЛИЗА. Почему?
СЕМЕН. Потом увидишь? Ступай. Отнесешь во дворец ягоды, вынеси мне что-нибудь из одежды посмешнее. Мне такая одежда нужна, чтоб когда я в неё нарядился, меня никто не узнал. Поняла?
ЛИЗА. Поняла…
СЕМЕН. Ну, иди…
Лиза уходит.
СЕМЕН (поет). Думал – всё, остался с носом.
Но мне снова повезло –
Наказал я злую силу,
Накажу и это зло.

И обманщицу – невесту –
                С женихом-барбосом, –
                Невзирая на их лица,
                Я оставлю с носом.

КАРТИНА СЕДЬМАЯ
Царский дворец.
В царской палате сидят рядком царица, царевна, принц. Лица их ниже глаз спрятаны под покрывала. Поют.

ВСЕ.     Прячем нос под покрывалом –
Стыдно показать.
ПРИНЦ. Нос не лезет под забрало –
Как с ним воевать?
Засмеют враги и даже
Осмеют друзья.
ЦАРИЦА. Засмеет прислуга,  также
Каждая свинья.
ЦАРЕВНА. Что за хворь на нас напала?
Что за аллергия?
ЦАРИЦА. Ничего нам не поможет,
ПРИНЦ. Только хирургия!
Принц выхватывает кинжал.
ПРИНЦ. Резать надо!
ЦАРИЦА. Вот  себе и режь. А мы с дочкой доктора подождем.
ПРИНЦ. Какого доктора? Все доктора тут перебывали, столько золота им зазря отдали.
ЦАРЕВНА. Как это зазря. За молчание. Если бы не это золото, они бы давно всему свету разболтали, какие у нас носы выросли.
ПРИНЦ. Носищи!
ЦАРЕВНА. Просто рыло свиное, а не нос.
ПРИНЦ. Морда собачья.
ЦАРИЦА. А у меня коровья… И чего это они у нас у выросли? Может климат поменялся?
ЦАРЕВНА. Вы думайте, маман, что говорите? Почему это климат только на нас так подействовал? У Лизки, вон, например - нос, как нос…
ПРИНЦ. Это мы наверное съели, что-нибудь не то, что Лизка не ест.
ЦАРЕВНА. Точно, это в устрицах дело.
ЦАРИЦА. Я вустриц не ела.
ПРИНЦ. Тогда я не знаю...
ЦАРЕВНА. Мне Лизка сказала, что у нас в царстве крутой лекарь-знахарь завелся. Все  подряд лечит. Я сказала, чтоб она его к нам привела.
ЦАРИЦА. Так, что же? Так где же он? Да когда же он придет?
ЦАРЕВНА. С минуты на минуту жду.
Входит Лиза.
ЦАРЕВНА. Привела?
ЛИЗА. Привела. Только уж вы его не пугайтесь. Уж очень он страшен.
ЦАРИЦА. Ничего, не испугаемся. Чай, не страшнее нас.
ЦАРЕВНА. Ну, маман…
ПРИНЦ. Что стоишь, зови, лекаря-знахаря, деревня...
Лиза отворяет дверь.
Входит Семен. Он в лохмотьях, бороде, косматых волосах.
СЕМЕН. Здравствуй, мамушка-царица! Позволь, к ручке приложиться! (К принцу.) Что-то князь у нас не весел? Отчего свой нос повесил?
ПРИНЦ. Не твое дело, дикарь! Колдуй, давай.
СЕМЕН (к царевне.) Разреши душа-царевна, прежде чем мне поколдовать ножку вам поцеловать.
ЦАРИЦА. Не до любезностей нам сегодня, колдун. Беда у нас.
СЕМЕН. Не извольте переживать – я любую беду руками разведу!
ЦАРЕВНА.  Хватит паясничать, говори, сможешь ли ты нас излечить? В накладе не останешься.
ПРИНЦ. Что-то  сомневаюсь я,  может ли он лечить-то?
СЕМЕН. Лечу собак, свиней, коров – чем хуже вы сиих скотов? Показывайте, рассказывайте, что у вас болит?
ЦАРЕВНА. Маман, покажи ему свой нос.
ЦАРИЦА. А почему я? У тебя, дочка, у первой нос вырос. Ты первой и показывай.
ЦАРЕВНА. Нет уж, только не я.
ЦАРИЦА. Тогда пусть принц первым показывает – все-таки он мужчина.
СЕМЕН. Хватит рядиться! Вы будете лечиться?
ПРИНЦ. Сейчас все увидите.
ЦАРЕВНА. Только, чтобы кроме вас этого никто не видел…
СЕМЕН. Тогда чинами не гордись, в одну шеренгу становись.
Царица, царевна и принц становятся в одну шеренгу. Семен обходит их. Становится за ними лицом к залу.
СЕМЕН (командует). Кругом.
Царица, царевна, принц поворачиваются к нему лицом.
СЕМЕН. Покрывала снять!
Царица, царевна, принц по команде снимают одну сторону покрывала. Семен секунду смотрит на них, с трудом сдерживая смех.
СЕМЕН. Ой, ой-ей! Мамочки мои! (Бежит, обегая шеренгу на авансцену, уже не сдерживая смех.)  
 Царица, царевна, принц как по команде поворачиваются к залу, так же одновременно закрывая лица до глаз покрывалами.
ПРИНЦ. Ты смеешь над нами смеяться?
СЕМЕН. Нет, я плачу! Я рыдаю! Мне страшно.  У вас ужасная болезнь. Она называется… Она называется…
ПРИНЦ. Говори же скорее, как она называется, болван!
СЕМЕН. Она называется: шнобель мобель карамбобель!
ЦАРИЦА. Ой, мамочки, ка страшно-то! А по  нашенски-то это что означает?
СЕМЕН. А по наашенски это значит – мой нос на семерых рос, а мне одному достался.
ЦАРЕВНА. Мы и сами знаем, что кому из нас  досталось. Лучше скажи, как нам от этого избавиться?
СЕМЕН. Это неизлечимая болезнь… 
ЦАРИЦА. Неизлечимая!
СЕМЕН. Вы ели  ягоды? Синие? Вкусные? Так вот - эти ягоды волшебные и очень ядовитые.
ПРИНЦ. Но если  эти синие ягоды яд, то на них должно быть и противоядие?
СЕМЕН. Есть. Красные ягоды. Но их очень трудно достать.
ЦАРЕВНА. За деньгами дело не станет. Бери золота – сколько потребуется.
СЕМЕН. Не в золоте дело. Эти ягоды очень далеко растут. Простому человеку, до них за всю свою жизнь не добраться. Даже мне.
ЦАРЕВНА. А у нас есть такая диковина – волшебный ларец. А в том ларце два молодца. Они до любого места вмиг доберутся.
ПРИНЦ. Говори, где эти ягоды растут?
СЕМЕН. А растут они у подножья огнедышащего вулкана Эйяфьядлайёкюдль.
ВСЕ. Какого, какого вулкана?
СЕМЕН. Эйяфьядлайёкюдль.
ПРИНЦ (царевне). Что же ты ждешь? Вызывай молодцов из ларца, приказывай.
ЦАРЕВНА. Я не выговорю названия этого вулкана.
ПРИНЦ. Давай ларец, я сам.
Царевна отдает принцу волшебный ларец.
ПРИНЦ. Эй, двое  из ларца!
Появляются двое из ларца.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Что приказать изволите, хозяин?
ПРИНЦ. Принесите-ка вы мне красные ягоды, что растут у подножья вулкана Эх я… дохля… редикюль.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. А?
ПРИНЦ. Эх я и фря здря клюй лай-лай..
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Как, как?
ПРИНЦ. У, безмозглые! Марш в ларец!
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Слушаемся, хозяин.
ПРИНЦ. Эй, колдун, ты бы нам это название на бумажке написал…
СЕМЕН. Я бы с удовольствием, да я букв не знаю.
ЦАРИЦА. Ну, тогда  продиктуй. Только медленно…
СЕМЕН. А медленно, царица-матушка, у меня у самого это проклятущее слово  выговорить не  получается.
ЦАРЕВНА. Так возьми ларец и сам прикажи, что надо. А я буду держать тебя на мушке, чтоб чего ненужного не приказал…
Семен берет ларец. Царевна наводит на него пистолет.
СЕМЕН. Эй, двое из ларца!
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА (появляясь). Чего прикажете, хозяин?
СЕМЕН. Принесите-ка, братцы, нам полное лукошко красной ягоды с подножья вулкана Эйяфьядлайёкюдль.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Слушаемся, хозяин!  (Исчезают.)
ЦАРИЦА. А эти ягоды нам точно помогут?
СЕМЕН. Несомненно, царица-матушка.
Появляются двое из ларца с полным лукошком ягоды.
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА (ставя лукошко на стол). Чего еще прикажете, хозяин.
СЕМЕН. Пока ничего, отдыхайте, братцы.  (Царевне.) Ну, а вы чего ждете? Ешьте скорее ягоду, пока не испортилась.
ЦАРИЦА. По старшинству -  я первая.
ЦАРЕВНА. Ах, маман, когда дело идет о красоте, тут не до старшинства!
Царевна, принц и царица бросаются к лукошку, едят ягоду, отталкивая друг друга.
ПРИНЦ (ощупывая нос под покрывалом). Не помогает!
ЦАРЕВНА. Маман, кисло!
ЦАРИЦА. Да это же простая клюква!
ПРИНЦ. Колдун, ты нас обманул!
СЕМЕН (разоблачаясь). А разве вы меня не обманули?
ЦАРИЦА. Сема, да я же всегда была за тебя.
СЕМЕН. Верю, царица-матушка. Вот вам за это настоящая волшебная ягодка.
Семен дает царице ягоду.
ЦАРИЦА (съедая). Ой, кажется, нос прежним стал… (Снимает покрывало.) Помогло, помогло!
ЦАРЕВНА. Прости нас, Семен.
ЛИЗА. Прости их. Ведь ты же должен  понять, что сердцу не прикажешь.
СЕМЕН (беря Лизу за руку).  Это я понимаю. Вот коварства их мне не понять.
ЛИЗА. А и не понимай, не к чему нам оно. Просто прости и забудь.
СЕМЕН.  Ладно, вот  вам по ягодке. 
Царевна и принц съедают по ягодке, снимают с лица покрывала. Любуются друг другом.
ЦАРЕВНА. Спасибо тебе, Семен, что зла на нас не держишь.
СЕМЕН. Ладно, кто старое помянет, тому глаз вон.  Живите счастливо, правьте своим царством-государством справедливо…
ЦАРИЦА. А ты, Семен, куда собираешься? Остался бы – генералом был.
СЕМЕН. Да ну, какой из меня генерал. Я в свою деревню вернусь. На родину. Небось, и там дело найдется. Ты, Лиза, со мной или при дворце останешься?
ЛИЗА. С тобой, Сема.
СЕМЕН. Эй, двое из ларца!
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Чего, хозяин, изволите?
СЕМЕН.  Отнесите-ка нас, братцы, в родную мою сторонушку.
Двое из ларца переносят Семена и Лизу.

ЭПИЛОГ
Вне дворца.
СЕМЕН. Вот она воля-волюшка, родна сторонушка!
ЛИЗА. Красота-то какая!
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Чего, хозяин еще изволите?
СЕМЕН. А ничего, ребята. Чай насиделись в ларце-то, спина не болит? Гуляйте, свободны!
ДВОЕ ИЗ ЛАРЦА. Эх!  (Исчезают.)
ЛИЗА. Надо было, Семен, попросить их избу нам поставить.
СЕМЕН. Сам поставлю.
ЛИЗА. И кошель с золотом во дворце оставили…
СЕМЕН. Ничего. Царству-государству золото нужнее. А наше богатство, Лизавета, завсегда с нами – руки наши работящие. Так что, не пропадем.
ЛИЗА. Обещаешь?
СЕМЕН (поет). В том даю тебе я слово –
Будем живы – не помрем!
И под кров родного дома
Рука об руку войдем.
Пригласим гостей желанных –
Приходите, всех вас ждем!
ЛИЗА. Всем – и званным и нежданным
В сердце уголок найдем.
ВМЕСТЕ. Разведем очаг на кухне,
Чтобы чайник заварить.
И, пока огонь не тухнет,
Будем сказки говорить.

   КОНЕЦ
Илюхов Владимир Васильевич.
Эл. почта: iluhjv-v@mail.ru Сайт: iluhov.ru


Рецензии