Кавалер де ля Мур-Мур

Театральная афиша из интернета.               

В. Илюхов


       КАВАЛЕР де ля МУР МУР-МУР
                (пьеса по мотивам сказки Шарля Перро)
                ДЕЙСТВУЮЩИЕ  ЛИЦА
   
           КОРОЛЕВА
   ПРИНЦЕССА   ПРИСЦИЛЛА
      ЖАН
       КОТ
           БАРОН де БУЛЬОН
       МАРКИЗ де БАРБАРИС
  ЛЮДОЕД
                СЛУЖАНКА
        АТАМАНША
        ЕЁ СЫНОВЬЯ:
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК,
 ВТОРОЙ РАЗБОЙНИК
    КОРОЛЕВСКИЕ СТРАЖНИКИ

                ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

1.
В королевском дворце.

ПРИСЦИЛЛА (поет). Что за варварский обычай –
Кем, всё так заведено:
Выбрать жениха принцессам
На свой вкус запрещено.
Или глаз я не имею?
Или дело не моё?
Почему сама не смею
Выбрать счастье я своё?
  Все маркизы и бароны –
Женихи из-за границы…
Все с павлиньими хвостами –
Нелетающие птицы.
И ещё, с  умом куриным,
Все твердят про мой каприз…
Не хочу я жить с павлином,
Даже если он маркиз

Входит королева. 

КОРОЛЕВА. Музицируешь? Нашла время. Там маркиз де Барбарис и барон де Бульон, ждут, не дождутся, когда принцесса Присцилла соизволит с ними встретиться, а она тут песенки распевает! А как ты одета! Это платье скорее подходит твоей служанке, а не тебе, королевской дочери.  Ты что,  в нём собираешься на встречу  с женихами?
ПРИСЦИЛЛА. Я вообще не хочу ни с кем встречаться. Особенно с ними. Большая радость, провести день в обществе этих дураков.
КОРОЛЕВА. Что делать, дочь моя? Всех умным дураков… то-есть, – женихов, ты уже прогнала. И даже не подумала о том, что казна у нас совсем пуста. Нам даже пришлось сократить штат стражников, несмотря на то, что город наводнен шпионами ужасного людоеда Карабаса, который только и мечтает о том, как бы кого похитить!

В комнату входит служанка с ведром в одной руке и шваброй в другой.
 
СЛУЖАНКА. Ой! Простите, ваше величество! Я думала их высочество уже ушли на прогулку, и хотела привести тут всё в должный вид, пока никого нет.
КОРОЛЕВА. Лучше приведи в должный вид принцессу, перед встречей с маркизом и бароном.

Королева уходит.

2.
Служанка обходит принцессу кругом, рассматривая её наряд.

СЛУЖАНКА. Я вам так скажу, принцесса: по-моему, вы выглядите очень… мило. Можете спокойно отправляться на свидание и с маркизом и с бароном.
ПРИСЦИЛЛА. С этим глупым маркизом, и тупым бароном! Как мне надоело их бестолковое общество. У маркиза ещё молоко на губах не обсохло. Зато  барон молока, наверное, никогда не пил. Как только родился, сразу попросил пива.
СЛУЖАНКА. Тише, ваше высочество – они идут сюда.

Входят маркиз де Барбарис и барон де Бульон. Барон опоясан мечом, маркиз шпагой.

МАРКИЗ И БАРОН (поют). Ваша красота, Присцилла!
Унесла покой и сон
МАРКИЗ. У маркиза Барбариса!
БАРОН. И барона де Бульон!
ВМЕСТЕ. Кто достоин вас, скажите:
МАРКИЗ.                Барбарис…
БАРОН.                …или Бульон?
СЛУЖАНКА (Присцилле).     Кто, женившись на принцессе,
Сядет королем на  трон.
ПРИСЦИЛЛА (служанке). Не по нраву мне признаюсь,
Ни Бульон, ни Барбарис.
СЛУЖАНКА (Присцилле). Барбарис еще не спелый,
А Бульон давно прокис.
БАРОН. Что же вы молчите, принцесса?
МАРКИЗ. Мы ждем вашего ответа, как соловей лета.
БАРОН. А вы ни тпру, ни ну…
МАРКИЗ. Фи! Как грубо вы выражаетесь, барон!
БАРОН. А вы слишком слащаво. От ваших слов  просто тошнит.
МАРКИЗ. Это потому, что от ваших слов пахнет конюшней.

Маркиз и барон грозно хватаются за рукояти своего оружия.

ПРИСЦИЛЛА. Прекратите сейчас же! Если хотите подраться, идите за ворота замка. Все рыцарские поединки у нас проводятся там.

Маркиз и барон держа руки на рукоятках один шпаги, а другой меча, сердито гладя друг на друга, уходят.

СЛУЖАНКА. Что вы делаете, принцесса! Они же поубивают друг друга.
ПРИСЦИЛЛА. Ах, если бы. Они каждый день так грозно хватаются за оружие, в моем присутствии. А потом дожидаются меня у ворот замка, чтобы, как ни в чем не бывало идти со мной на прогулку в королевский сад. Неужели на свете нет, пусть не очень красивых, но нормальных, умных молодых людей?   
СЛУЖАНКА. Сколько угодно.
ПРИСЦИЛЛА. Где ты их видела?
СЛУЖАНКА.  В городе. Стоит только выйти из дворца…
ПРИСЦИЛЛА. Как выйти из дворца?
СЛУЖАНКА. Очень просто – через ворота.
ПРИСЦИЛЛА. Как через ворота?
СЛУЖАНКА. Очень просто – ножками.
ПРИСЦИЛЛА. Как ножками? Там же будут и барон и маркиз и стража! Они же меня одну не выпустят. Сразу поднимут тревогу. (Вдруг радостно восклицает.) Эврика!
СЛУЖАНКА. Я,  принцесса, не Эврика. Я – Клара.
ПРИСЦИЛЛА. Милая Клара, я знаю, как мне выбраться из дворца! Дай мне твой фартук, шляпку, ведро и тряпку!

Служанка послушно отдает принцессе фартук, шляпку. Та надевает всё это на себя.

СЛУЖАНКА. Теперь, принцесса, вас совершенно не отличить от простой горожанки. Можете смело идти через ворота – на вас теперь никто не обратит внимания.
ПРИСЦИЛЛА (сначала вертится перед зеркалом, потом глядит на Клару). Какой у тебя красивый поясок!
СЛУЖАНКА. Нет, принцесса, поясок я вам не дам. Мне его подарил один сапожник.
ПРИСЦИЛЛА. Красивый…
СЛУЖАНКА.   Да, очень красивый сапожник.
ПРИСЦИЛЛА. Да я не о сапожнике говорю, а о пояске. Хочу такой же себе заказать. Где его найти?
СЛУЖАНКА. Поясок?
ПРИСЦИЛЛА. Да не поясок, а сапожника.
СЛУЖАНКА.  Проще простого: как выйдите из ворот, то идите прямо! Дойдете до площади, сразу увидите сапожную лавку, а над её входом вывеску, на которой нарисован большой красивый кот…
ПРИСЦИЛЛА. Он что, этот сапожник, шьет обувь из кошек? Ужас какой! 
СЛУЖАНКА (смеется). Ну, вы меня насмешили, ваше высочество. Дело в том, что у этого сапожника, кстати, его зовут Жан, есть кот, которого он очень любит. Видимо эта вывеска в его честь. Кстати, и сам этот кот собственной персоной всегда лежит на подушечке в окне лавки, как на витрине. Пройти мимо такого кота, просто невозможно. (Мечтательно.) Ах, до чего он хорош!.. (Вздыхает.)
ПРИСЦИЛЛА. Кто кот?
СЛУЖАНКА. Да не кот, а сапожник.
ПРИСЦИЛЛА. Ну, тогда и я пойду и погляжу, так ли они оба хороши, как ты говоришь?    А ты, если меня начнут искать…
СЛУЖАНКА. Скажу, что я ничего не знаю, ничего не видела, что я слежу за чистотой, а не за принцессой… 

Принцесса Присцилла и служанка уходят.


Картина 2.

1.
Площадь перед лавкой сапожника Жана.  Выходит Жан, напевая себе под нос.

ЖАН.    Если дело спорится,
То в жизни всё исполнится.
Все сбудутся мечты.

Только кто признается,
О чем ему мечтается?
Если только важные и хитрые коты.

Кот, лежащий на подоконнике, поднимает голову.

КОТ. Мяу!
ЖАН. Знаю, знаю, братец, о чем ты мечтаешь. Ты мечтаешь о свеженьком кусочке мяса…

Кот неопределенно мяукает.

ЖАН. Нет? Тогда о чем? Погоди, ничего не говори -  я сам угадаю… (Поет.) Ну, конечно, что гадать?
Что ещё предполагать –
Ты мечтаешь в уголке
Поваляться, подремать,
Мышку вкусную поймать.
И о вкусном  молоке…

Кот опять неопределенно мяукает.

ЖАН.  Или  о сметане?

Кот радостно мяукает.
 
ЖАН. Я так и знал.  Ах, ты моя сметанная душа! Сейчас пойду куплю тебе сметанки.  (Берет кружку.) Только ты никуда не уходи, жди меня здесь. (Уходит.)
КОТ (глядя ему вслед). Ох, эти люди! У них все мысли только об одном – как бы повкуснее накормить кота. А потом его погладить. Нет, это, конечно, прекрасно: вкусная еда, теплая постель, ласковый хозяин. Или хозяйка… Но иногда, так хочется чего-то для души! Совершить, какой-нибудь подвиг! Спасти кого-нибудь от… от кого-нибудь. Или, хотя бы, позлить какую-нибудь глупую собаку! (Поет.) Лапки мягки,
Когти остры!
Нос холодный,
Хвост – трубой!
Мы, коты, совсем не монстры –
Все мы с нежною душой.

Любим ласки,
Любим игры.
Любим отдых у огня.
Мы не львы и мы не тигры –
Мы им близкая родня.

Мне бы плащ,
Да в перьях шляпу…
Да с ботфортом сапоги!
А ещё мне шпагу в лапу!
Берегись тогда враги!
Мяу! Однако, куда же запропастился мой хозяин с моей сметаной? (Смотрит.) Кажется, идет. Нет, это не он, а какая-то особа женского пола, очень, очень недурная собой. Сейчас меня увидит, и начнутся все эти муси-пуси, пуси-муси!

Кот укладывается на свою подушечку на подоконнике.
Выходит принцесса Присцилла. Она оглядывается, словно что-то ищет.

КОТ. Однако, какая хорошенькая! Не понимаю, почему мой хозяин до сих пор холост? Уж кажется, с какими только милыми барышнями я его не знакомил, а он всё  никак не женится. Принцессу, что ли какую дожидается?
ПРИСЦИЛЛА. Где-то тут должны быть лавка и вывеска с котом? (Видит.) Да вот же она! (Подходит, видит кота.)  А вот и кот! Какой красавец!
КОТ. Мяу!
ПРИСЦИЛЛА (гладит кота). Муси-пуси! Пуси-муси!
КОТ. Мур, мур, мур!

Появляется Жан.

ЖАН. Сударыня, это зачем же вы без спросу чужого кота гладите?

ПРИСЦИЛЛА (испуганно). Ой, простите…

ЖАН (смеется). Не пугайтесь, сударыня – я пошутил. Гладьте, гладьте  мурлыку себе на здоровье и ему на удовольствие.

Жан подходит к Присцилле и тоже начинает гладить кота.  Оба молча и с удовольствием смотрят друг на друга.

КОТ (с радостным удивлением). Мяу!

Поначалу кот ласково урчит. Но в какой-то момент, видимо Жан от волнения, гладит его слишком сильно, кот не выдерживает такой «ласки».

КОТ (недовольно). Мяу! (И подняв хвост трубой, прыгает с окна в лавку.)
ЖАН. Ой! Кажется,  я  бедняге,  сделал больно…
ПРИСЦИЛЛА. Я вижу, вы очень любите своего кота?
ЖАН.  Как же его не любить? Он настоящий мой друг. Когда умер отец, и братья выставили нас с ним за дверь, он меня не бросил. Наоборот, он всюду ходил за мной, и все время просил есть. Так что, мне некогда было отчаиваться и обижаться на судьбу. Надо было кормить кота. И тогда я пошёл   подмастерьем  к одному сапожнику, сам стал мастером и вот… (Показывает рукой на лавку.) Теперь у меня уже своя мастерская и лавка. И всё это благодаря ему, моему красавцу котику. Кстати, я же принес ему сметаны… (Зовет.) Кис, кис, иди ко мне, я тебя сметаной угощу.

Кот вспрыгивает на окно.

КОТ. Мяу! (Громко мурлыча, есть сметану.)
ПРИСЦИЛЛА. А как его зовут?
ЖАН. Кот. Просто кот. Так его все зовут. А как вас зовут?
ПРИСЦИЛЛА. А меня все просто зовут принц… Прин... сцелла. Присцилла, короче. А вас зовут Жан?
ЖАН. Да. А откуда вы это знаете?
ПРИСЦИЛЛА. Мне это сказала одна моя служанка… То-есть… (Начинает жестикуляцию руками, чтобы скрыть свою оговорку). В общем, одна не моя служанка… Короче - одна моя знакомая из дворца…
ЖАН. О! Вы служите во дворце?
ПРИСЦИЛЛА. Можно и так сказать…
ЖАН. Вы, наверное, там и принцессу встречали?
ПРИСЦИЛЛА. Да. И довольно часто.
ЖАН. А, правда, говорят, что она очень красивая?
ПРИСЦИЛЛА. Кто говорит?
ЖАН. Все. Недаром же у неё просят руки женихи со всего света.
ПРИСЦИЛЛА. А вы что, тоже хотели бы попросить её руки?
ЖАН. При одном условии.
ПРИСЦИЛЛА. Интересно, при каком же?
ЖАН. При условии, что она похожа на вас.
ПРИСЦИЛЛА. А если она не похожа на меня?
ЖАН. Тогда бы я попросил вашей руки. И руки и сердца!
ПРИСЦИЛЛА. Пока вы этого не сделали, я хочу обратиться к вам с просьбой…
ЖАН. Обращайтесь, выполню любую.
ПРИСЦИЛЛА. Мне нужен кожаный поясок, как у моей слу… случайной знакомой служанки из дворца.
ЖАН. Поясок? Всего-то… Пройдемте, сударыня, в мою лавку. Там есть пояски на любой вкус, выберете себе такой, какой вам понравится

Принцесса Присцилла и Жан уходят в лавку.

КОТ. Ну, вот это другое дело! Первый раз вижу своего хозяина таким внимательным к покупательнице. Надо бы её рассмотреть получше.

Кот прыгает с подоконника внутрь лавки.

3.
На площади появляются атаманша и два её сына разбойника.

АТАМАНША и РАЗБОЙНИКИ (поют).
На цыпочках, на цыпочках
Мы ходим ночью позднею.
На цыпочках, на цыпочках
Крадемся светлым днём.
Глаза под шляпой прячем,
  Ведь нам нельзя  иначе –
Глаза у нас всегда блестят
Разбойничьим огнем.
      Разбойники смеются.

АТАМАНША. Тихо, дети мои! Прячьтесь!

Разбойники беспрекословно повинуются.
На площадь с разных сторон выходят Маркиз де Барбарис и барон де Бульон. Они двигаются перебежками, осматриваются.

БАРОН. Нашли?
МАРКИЗ. Нет. А вы?
БАРОН. Как видите, тоже нет. Могли бы и не спрашивать…
МАРКИЗ. Вы тоже могли бы не спрашивать.
БАРОН. Не ваше дело! Хочу – спрашиваю, хочу – нет. Куда же она могла подеваться, эта вредная девчонка?
МАРКИЗ. Не смейте называть принцессу вредной девчонкой!
БАРОН. Как же мне прикажете её называть? Вредным мальчишкой?
МАРКИЗ. А если она вам не нравится, можете ехать восвояси.
БАРОН. Сами поезжайте в свои свояси. А я найду принцессу, и женюсь на ней.
МАРКИЗ. Я тоже найду, и тоже женюсь!
БАРОН. Так что же вы стоите – ищите!
МАРКИЗ. Я и ищу! Ума не приложу, как она мимо нас смогла одна убежать в город?
БАРОН. Ума нет, так вот и приложить нечего.
МАРКИЗ. Но, но!
БАРОН. Сам «но, но!»

Оба хватаются за рукоятки своего оружия, смотрят друг на друга.

МАРКИЗ. Не время выяснять отношения. Надо искать принцессу. Вы идете туда, а я сюда!
БАРОН. Нет, это я пойду сюда, а вы пойдете – туда! (Уходит.)
МАРКИЗ. Грубиян!  (Уходит.)

Появляется атаманша.

АТАМАНША. Так, так, так! Кажется, нас сегодня ждет завидная добыча! Только где её искать?

Из лавки Жана слышен смех принцессы.  Атаманша заглядывает в окно.

АТАМАНША. Однако, как быстро я её нашла! (Зовет). Ко мне дети мои!

Шумно, появляются её сыновья.

АТАМАНША. Хватит ржать и топать! На цыпочках, на цыпочках!
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК. А кого нам бояться, мамочка?
АТАМАНША. Бояться нам некого. Нам главное - не спугнуть.
ВТОРОЙ РАЗБОЙНИК. А кого мы можем спугнуть?
АТАМАНША. Принцессу Присциллу. Она одна пошла в город, и, кажется, потерялась. А я кое-что, кое-где поразведала, подглядела, подсмотрела и видела, как она вошла в эту лавку.
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК. Какая ты умная, мамочка!
ВТОРОЙ РАЗБОЙНИК. Какая ты хитрая, мамочка!
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК. Только  зачем нам эта принцесса, не понимаю?
АТАМАНША. Потому, что ты глупый! Вот и не понимаешь.
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК. И я тебе, всё время говорю: ты очень глупый!
ВТОРОЙ РАЗБОЙНИК. А если ты такой умный, может быть, ты мне объяснишь – зачем нам  эта принцесса?
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК. И объясню: мамочка сказала, что она нам нужна, значит – нужна!
АТАМАНША. Умница! Правильно думаешь…
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК. Да, я – умница! Только ты  мне, мамочка, все-таки скажи – зачем нам эта принцесса?
АТАМАНША. Мы её отвезем страшно богатому  людоеду в его прекрасный замок. Он нам за неё заплатит большой выкуп.
ВТОРОЙ РАЗБОЙНИК. А зачем она этому страшному и богатому людоеду?
АТАМАНША. Неужели непонятно? На первое, он на ней женится, а потом, на второе, съест королеву. А на третье и саму принцессу…
РАЗБОЙНИКИ. Зачем?
АТАМАНША. Затем, чтобы самому стать королем. Неужели не понятно?
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК. Понятно…
ВТОРОЙ РАЗБОЙНИК. Только как-то это не честно…
АТАМАНША. Что делать, дорогой, – такова политика.
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК. Политика? А это кто?
АТАМАНША. Это такая злая тетка. Забудь о ней.
ВТОРОЙ РАЗБОЙНИК. Но, вдруг эта Политика, заставит людоеда и нас съесть?
АТАМАНША. А вот об этом я не подумала. Ничего, мы как-нибудь его обманем. Тихо! (Шепчет.) Смотрите, принцесса выходит из лавки.

Из лавки выходят Присцилла и Жан. Она держит в руках поясок, пробует его застегнуть на себе, но у неё что-то не получается, поясок все время расстегивается, падает наземь. Смеются. Жан помогает принцессе.

АТАМАНША. На счет три – нападаем и берем принцессу в плен. Один…
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК. Два…
ВТОРОЙ РАЗБОЙНИК. Восемь!
АТАМАНША. Да не восемь, а три! Вперед!

Атаманша и разбойники нападают на Жана и принцессу.
Жан защищает Присциллу. Разбойникам не просто с ним справится. Но они всё-таки начинают его теснить. Атаманша пытается увести принцессу.
Каждый со своей стороны, появляются барон и маркиз.

БАРОН. Э, да тут опасно!
МАРКИЗ. Скажу более конкретно: тут очень опасно!
ПРИСЦИЛЛА. Помогите!
МАРКИЗ. Уйдемте отсюда, барон!
БАРОН. Нет, мы не уйдем! Мы – убежим. Я не буду осквернять свой меч борьбой с простолюдинами.
МАРКИЗ. А я свою шпагу. Ведь это всего лишь какие-то разбойники!
БАРОН. Именно, разбойники, какие-то!
МАРКИЗ. Вот если бы дракон…
БАРОН. Или великан…

Барон и маркиз убегают.
Когда состояние Жана и принцессы становится совсем плачевным, в  окно выпрыгивает из лавки кот и орет таким душераздирающим криком, что разбойники от неожиданности отступают. А атаманша выпускает принцессу из рук.
Принцесса прячется за Жана. И тут раздается звук трубы! На площадь выбегает королевская стража.

ГЛАВНЫЙ СТРАЖНИК. Грабеж! Разбой! За мною, в  бой! Разбойников не пощадим! 
АТАМАНША. Мы тоже никого не пощадим, и очень  быстро убежим!

Разбойники убегают.
Стражники хватают Жана.

ПРИСЦИЛЛА. Сейчас же отпустите его! Он меня защищал от разбойников!
ГЛАВНЫЙ СТРАЖНИК. Но, принцесса!
ЖАН. Принцесса!?
ГЛАВНЫЙ СТРАЖНИК (стражникам). Отпустите злодея! То есть не злодея, а… А кого тогда? Ну не важно… А вас, принцесса, велено, как только вы найдетесь, вернуть  во дворец.
ПРИСЦИЛЛА. Хорошо. Но я должна на прощание отблагодарить Жана.
ГРАВНЫЙ СТРАЖНИК. Никак нет! На счет благодарностей никаких приказов не поступало.
ПРИСЦИЛА. Хорошо, вот вам мой приказ: отвернитесь, мы попрощаемся. 
ГЛАВНЫЙ СТРАЖНИК.  Попрощаетесь? Это можно. Это – не запрещено. (Стражникам.) Кругом! Стоять смирно! Прощанию принцессы не мешать!

Стража выполняет приказ.
Присцилла подходит к Жану.

ПРИСЦИЛЛА (поет). Одно остается – проститься.
Спасибо сказать и прощай.
ЖАН. Мне встреча такая присниться
Могла, да и то невзначай.
Мне только одно остается -
О счастье напрасном мечтать.
      ПРИСЦИЛЛА. Но вместо него мне придется –
Пустой этикет соблюдать.               

Принцесса, понурившись, уходит окруженная стражей.
Жан грустно смотрит ей вслед.

КОТ. Что пригорюнился, хозяин?
ЖАН. Кто это говорит?
КОТ. Я, твой любимый кот.
ЖАН. Ты разве умеешь говорить?
КОТ. Подумаешь – говорить. Я много чего умею. Так что не переживай, хозяин, я тебе помогу. Ты меня в своё время в беде не бросил, и я тебя не брошу. Так и быть – женю тебя на принцессе.
ЖАН. Но как?
КОТ. Это моё дело. А твоё дело сшить мне сапоги, купить плащ, шляпу с пером и пояс со шпагою. (Поёт.) Лапки мягки, когти остры!
Нос холодный, хвост – трубой!
Мы, коты, почти как – монстры
Хоть и с нежною душой.

Так что прочь и лень и игры,
Отдых сытый у огня.
Мы не львы и мы не тигры –
Но им близкая родня.

А в плаще, да шляпе в перьях.
Да в высоких сапогах!
Быть принцессе, уж поверь мне,
В наших лапах и руках!


    КОНЕЦ   ПЕРВОГО  ДЕЙСТВИЯ
 







                ДЕЙСТВИЕ   ВТОРОЕ

1.

Во дворце.
Королева и служанка.

КОРОЛЕВА (поет).  Что с ней стало? Нет с ней сладу.
Разогнала женихов.
СЛУЖАНКА. Словно волк овечье стадо
Выставив, как дурачков.
КОРОЛЕВА. И баронов и маркизов…
СЛУЖАНКА. Даже принца одного.
КОРОЛЕВА. Ох уж эти мне капризы
Как мне с нею нелегко!
  Почему так всё случилось?
Всё пошло вдруг вкривь и вкось?
СЛУЖАНКА. Говорят, она влюбилась
КОРОЛЕВА. Что ж ей мирно не жилось!
 Влюбилась? В кого?
СЛУЖАНКА. Откуда мне знать? Если б вы видели, ваше величество, как она набросилась на барона де Бульона и маркиза де Барбариса! Вон, говорит, из нашего королевства, трусы! Идите и воюйте с драконами и великанами! А моей руки, говорит, вам никогда не завоевать!
КОРОЛЕВА. Ох, ох, ох! Я так этого боялась. Где нам искать новых женихов? Не понимаю, что с ней случилось?
СЛУЖАНКА. Я же говорю – влюбилась.
КОРОЛЕВА. Да в кого?
СЛУЖАНКА. А это вы идите, и сами у неё спросите.
КОРОЛЕВА. Принцесса Присцилла! Принцесса Присцилла! (Уходит.)
СЛУЖАНКА. Ах! И зачем только я ей рассказала про этого душку сапожника! Теперь и она будет страдать о нем, и он о ней. Ведь, как известно, сапожники на принцессах не женятся, а принцессы не выходят замуж за сапожников. (Уходит.)

2.
Из-за шторы, или из камина, (я уже не помню точно), появляется кот. На нем шляпа с пером, на плечи накинут плащ, широкий пояс с большой пряжкой, шпага и… сапоги.

КОТ. Да, не женятся. Но эту традицию, надо менять. Не будь я котом в сапогах, если я не женю моего хозяина на принцессе! (Напевая.)
Я в плаще, я шляпе в перьях.
Я в высоких сапогах!
Быть принцессе, уж поверьте,
В наших лапах и руках!

Входит Королева.

КОРОЛЕВА (видит кота, испуганно кричит). А-а! Помогите, грабят!
КОТ (отвешивает ей поклон). Успокойтесь, ваше величество! Разве я похож на грабителя?
КОРОЛЕВА. Кажется, не очень. Но кто вы тогда? Мы вас тут раньше никогда не видели.
КОТ. Я кавалер де ля Мур-Мур. Я служу своему хозяину маркизу де Сюрпризу. Вы, наверное, видели его прекрасный замок, что стоит на высокой Зеленой горе.
КОРОЛЕВА. Конечно, видели. Но этот же замок принадлежит  людоеду Карабасу?
КОТ. Принадлежал. Вчера этот замок купил мой хозяин маркиз де Сюрприз. И теперь и замок, и все окружающие его земли принадлежат ему. Спросите кого хотите. 
КОРОЛЕВА. Спросим, спросим. А что же вас привело к нам?
КОТ. Мой хозяин, маркиз де Сюрприз слышал, что ваша дочь, принцесса Присцилла, необычайна хороша…
КОРОЛЕВА. Что правда, то правда – она вся в меня.
КОТ. Ну, если это так, у меня всякие сомнения насчет сватовства отпадают.
КОРОЛЕВА. Сватовства?
КОТ. Да. Теперь, когда я видел вас, мне совершенно незачем смотреть на неё.
КОРОЛЕВА. Ах, как вы любезны! Но мы, всё-таки, покажем вам её. (Зовет.) Эй, кто-нибудь приведите принцессу Присциллу. Скажите, что её зовет мать!

Королева зовет так громко, что кот от неожиданности прячется за кресло.

КОРОЛЕВА. Кавалер, что с вами? Вы там что-то потеряли?
КОТ (про себя). Мяу! Кажется, я чуть не потерял дар человеческой речи.
КОРОЛЕВА. Что вы там бормочете?
КОТ. У вас, ваше величество, такой прекрасный командный голос, что я  за этим креслом чуть не… лишился чувств. От восторга…

Входят принцесса и служанка.

КОРОЛЕВА. Дочь моя, позволь тебе представить - это кавалер де ля Мур-Мур. Он служит у маркиза де Сюрприза.
ПРИСЦИЛЛА. Я рада, кавалер, нашему знакомству. Что вас привело к нам во дворец?
КОТ. Я уверен, это любовь.
ПРИСЦИЛЛА. Чья любовь? К кому любовь?
КОТ. Любовь моего хозяина маркиза де Сюрприза к вам.
ПРИСЦИЛЛА. Маркиза де Сюрприза? Никогда о таком не слышала.
КОРОЛЕВА. Я тоже. Но если он богат...
КОТ. Очень богат!
ПРИСЦИЛЛА. Но я его даже не видела.
КОТ. Так в чем же дело? Это легко исправить – вы можете встретиться с ним когда угодно, хоть сегодня.
ПРИСЦИЛЛА. Не хочу я ни с кем встречаться. Так ему и передайте.
КОРОЛЕВА. Не глупи! Он очень богат!
ПРИНЦЕССА. Не с богатством жить, а с человеком.
КОРОЛЕВА. Посмотрим, как ты заговоришь, когда наш дворец отнимут у нас за долги.
ПРИСЦИЛЛА. С милым рай и в шалаше.
КОРОЛЕВА. Но у тебя нет ни шалаша, ни милого…
СЛУЖАНКА. Действительно, ваше высочество, что вам стоит посмотреть на этого маркиза… (К коту.) Как его?
КОТ. Маркиза де Сюрприза..
СЛУЖАНКА. Де Сюрприза. Мельком…
КОТ. Издалека…
СЛУЖАНКА. Походя.
КОРОЛЕВА. Присцилла, собирайся, мы идем на смотрины.
ПРИСЦИЛЛА. Никуда я не пойду.
КОТ. Как жаль. Ведь маркиз сейчас находится совсем недалеко от дворца. Он в сапожной лавке примеряет новые башмаки. На старые ему села муха. А ещё он хочет купить новые кожаные латы…
СЛУЖАНКА. В сапожной лавке?
ПРИСЦИЛЛА. В сапожной лавке?
СЛУЖАНКА. Там где вывеска с котом?
КОТ. Вы совершенно правы – там, где на вывеске изображен кот невероятной красоты. (Красуется.) Мяу!
ПРИСЦИЛЛА. Мне вдруг показалось, что я вас где-то видела…
КОТ (пожимая плечами, разводя лапами). Вполне возможно.  Мур- Мур!
ПРИСЦИЛЛА. Но эти сапоги, эта шляпа… (Встряхивает головой.) Нет, это невозможно.
КОТ. В жизни, принцесса, нет ничего невозможного.
ПРИСЦИЛЛА. Хорошо.  Мы идем в лавку, посмотреть на… (через паузу) … на маркиза де Сюрприза.
КОРОЛЕВА. Но я ещё не готова…
КОТ. Готовьтесь, дорогие дамы, готовьтесь. А я пока сбегаю в замок, да предупрежу прислугу, о встрече дорогих гостей…
КОРОЛЕВА. В замок маркиза де Сюрприза? (Уходят)
КОТ (им вслед). Именно, именно в бывший замок людоеда Карабаса.  (Один). Говорят, что этот людоед умеет превращаться в разных зверей – хоть в слона, хоть во льва и даже, говорят, в мышь. Надо этим воспользоваться.

Уходит.

3.
Замок людоеда.

ЛЮДОЕД (поет).  Скучно жить без друзей,
Но так получается,
Что друзья у меня
Стремительно кончаются.

Не успеешь обсудить –
Первое, второе.
Как друзья попали в суп
Или на жаркое.

Очень грустно без друзей,
На душе так холодно.
Что про душу говорить,
Когда в желудке  голодно!
Пришла пора обеда, а в замке шаром покати – ни одного гостя. Придется довольствоваться тем, что есть. Где-то у меня была корочка хлебца, (ставит на стол огромный каравай.) А ещё  пара бараньих ребрышек. (Выставляет на стол большое блюдо с бараньим боком.) Да вот еще небольшой окорок и маленький бочоночек  пива…

На стол взгромождается свиная нога и большой пивной бочонок.

ЛЮДОЕД. Вот и весь мой сегодняшний скудный обед. Авось, до вечера с голоду не помру. А уж вечером пастухи пригонят стадо…  А может, кто и в гости на десерт заглянет?

Раздается громкий стук.

ЛЮДОЕД. Это что такое? Это же кто-то в мои ворота стучит. Неужели, гости? (Выглядывая в окно.) Кто там?
ГОЛОС КОТА. Открывайте господин Карабас.
ЛЮДОЕД. Это кто там пришёл?
ГОЛОС КОТА. Кавалер де ля Мур-Мур.
ЛЮДОЕД. Кавалер де ля Мур-Мур? Первый раз слышу. Но это не важно. Заходите, заходите…(Впускает кота.) Как я рад вашему визиту, кавалер! Я как раз собирался отобедать. Расстраивался, что у меня нет ничего вкусненького. А тут кавалер де ля Мур-Мур! Ваш титул и ваше имя звучат так аппетитно.
КОТ. Для меня большая честь быть принятым вами в вашем замке во время обеда…
ЛЮДОЕД. И для меня будет большое удовольствие принять вас в моем замке во время обеда. Снимайте вашу шляпу, плащ, шпагу. Ох уж эти шпаги! Все зубы об них можно поломать пока прожуешь. Сапоги можете оставить – я люблю вкус кожи.
КОТ. Я всё понял – вы меня собираетесь съесть? Это для меня такая честь…
ЛЮДОЕД. Я с большим удовольствием окажу вам эту честь.
КОТ. Но…
ЛЮДОЕД. Что ещё?
КОТ. Но  мы же не познакомились, как следует.
ЛЮДОЕД. Чего же мы ждем?  Давайте уже знакомиться, как следует. (Достает нож и вилку.)
КОТ. Нет, нет! Положите нож и вилку…
ЛЮДОЕД. Но почему же?
КОТ. Так не годится. Вы меня съедите, а мне даже нечего будет рассказать своим потомкам. Вы не показали мне ваш чудесный замок.
ЛЮДОЕД. Логично. А вы мне нравитесь. Меня ещё никто о таком не просил. Все только плакали и умоляли их отпустить. Знаете, а я, пожалуй, не буду, есть вас на обед. Я оставлю вас на ужин. Нагуляю, так сказать, аппетит. Так что же вас интересует, кавалер де ля Мур-Мур, такое, что бы вы хотели рассказать обо мне своим потомкам?
КОТ. У вас прекрасный замок. Но он несколько мрачноват. Видимо у вас не хватает средств его, как следует украсить?
ЛЮДОЕД. Вы что, хотите сказать, что я беден? Ну, так смотрите…

Людоед достает ключи, начинает открывать сундуки, стоящие вдоль стен.

ЛЮДОЕД. В этом сундуке у меня золото! В этом драгоценные камни. В этом шелк, парча и бархат. Тут… да мало ли чего тут нет! А если бы вы посмотрели на все сокровища, что хранятся в подвалах замка! (Бросает ключи на стол.) Тогда бы вам и в голову не пришло называть меня бедным.
КОТ. О! Я поражен, я ослеплен вашими богатствами!!! Какие чудесные украшения! Какой у вас изысканный вкус! Как жаль, что я всё-таки не смогу об этом рассказать своим потомкам.
ЛЮДОЕД. Почему?
КОТ. Как почему, вы же скушаете меня на ужин.
ЛЮДОЕД. Да, неувязочка получается. А знаете, кавалер де ля Мур-мур, я вас съем завтра утром, на завтрак. Но за это вы всю ночь будете писать мемуары для своих потомков обо мне. О том, какой я богатый. Какой у меня изысканный вкус. Какой я добрый…
КОТ. Напишу. Обязательно напишу. Но этого мало.
ЛЮДОЕД. Чего же ещё?
КОТ. Говорят, что вы умеете превращаться в разных зверей. Но это уж, поди, слухи и неправда.
ЛЮДОЕД. Как это неправда? Еще, какая, правда!
КОТ. Ну, нет! В это уж я никогда не поверю.
ЛЮДОЕД. Желаешь в этом убедиться? Пожалуйста! Чтобы доказать тебе это, сейчас же обернусь львом. Смотри! (Колдует.)
На дворе трава, на траве – дрова!
Превращаюсь я во льва!

Людоед превращается во льва. Он так рычит, что кот с испугу прячется под стол.

ЛЮДОЕД ГОЛОСОМ ЛЬВА. Ах, ты трусишка! Вылезай из-под стола, чтобы удостовериться, что  я тебя не обманываю.
КОТ. Верю, верю! Лев из вас вышел просто замечательный! Страшнее ничего никогда не видел.
ЛЮДОЕД (превращаясь в себя). То-то же! А ты не верил. А хочешь, в тигра превращусь?
КОТ. Нет, довольно с меня этих ужасов. Вы, наверное, и в слона можете превратиться?
ЛЮДОЕД.  Запросто.
КОТ. Это и понятно. Вы большой. И слон большой. А вот в маленькую зверушку вам уже не превратиться.
ЛЮДОЕД. Почему это?
КОТ. Ну вы же такой большой, а заяц, например, маленький. Как вы в него влезете?
ЛЮДОЕД. Да что заяц. Хочешь, я в муху превращусь.
КОТ. В муху? Нет, не хочу. Я же её не смогу поймать…
ЛЮДОЕД. Что ты сказал? Поймать?
КОТ. Да не поймать, а увидать! Да и как-то это несерьезно – писать потомкам о том, что людоед превратился в муху. Не солидно это как-то. А вот если…
ЛЮДОЕД. Говори в кого.
КОТ. Говорят, что будто бы вы можете обернуться мышкой. Должен признаться, что считаю это совершенно невозможным.
     ЛЮДОЕД. Ах, вот как! Считаешь невозможным? Так, смотри же! (Колдует.)
                Становлюсь я замухрышкой –
                Серой, маленькою мышкой!

В тот же момент людоед исчез, и где-то в углу пискнула мышка.

ЛЮДОЕД ГОЛОСОМ МЫШКИ. Ну что, убедился?
КОТ (бросается на мышь, ловит её). О да, вы великий волшебник.
ЛЮДОЕД ГОЛОСОМ МЫШКИ. То-то же!
КОТ. Но большой глупец!
ЛЮДОЕД ГОЛОСОМ МЫШКИ. Не понял?
КОТ. Что тут непонятного – ам! – и вас нет! (Гладит себя по животу.) Ну вот – дело сделано. Где-то тут были ключи от замка и сундуков с богатствами. А вот они. (Берет ключи со стола.) Однако, поспешим к хозяину. А-то, как бы там без меня чего не случилось.

4.
Площадь перед лавкой Жана. 
Появляются разбойники.

РАЗБОЙНИКИ (поют). На цыпочках, на цыпочках
Крадемся светлым днем.
На цыпочках, на цыпочках
На дело мы идем.

На горе местных жителей
Нагрянем на базар.
И на виду у зрителей
Похитим весь товар!
АТАМАНША (выходя). Если вы такие смелые, что же вы крадётесь на цыпочках?
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК. Потому, что перед нами лавка того сапожника…
ВТОРОЙ РАЗБОЙНИК. …который, устроил нам знатную трепку, когда мы хотели…
АТАМАНША. Тсс! Не слова о том, что мы тогда хотели.
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК. Почему?
АТАМАНША. Потому, что красть принцесс, это не яблоки на базаре воровать.

На площади у лавки появляются королева, принцесса и служанка.
 
ВТОРОЙ РАЗБОЙНИК. Смотрите, смотрите! Опять принцесса идет.
АТАМАНША. Одна.
ПЕРВЫЙ РАЗБОЙНИК. Как это одна? С ней еще две дамы.
АТАМАНША. Дамы не считаются. Дамы это не кавалеры. За мной! Хватаем принцессу и бежим к людоеду Карабасу.

Разбойники окружают принцессу, королеву и служанку.

АТАМАНША. Ага! Попались голубушки!

 Один из разбойников отбирает у королевы зонтик.

КОРОЛЕВА. Как вы смеете? Это мой зонтик.
АТАМАНША. Тихо! А то мы у тебя вместе с зонтиком заберем и  жизнь.
КОРОЛЕВА. Ах!

Королева падает в обморок.  Присцилла подхватывает её.
Разбойники смеются.

АТАМАНША. Что вы ржёте, как идиоты! Хватайте принцессу, и бежим к людоеду!

Разбойники хватают служанку. Но та не дается им, более того, залепив каждому по оплеухе, бросается на помощь принцессе.

АТАМАНША. Кретины! Это не принцесса! И это не принцесса! Хватайте принцессу!

Разбойники кидаются к королеве, пытаются отобрать её у служанки и принцессы Присциллы.

АТАМАНША.  Да не ту! Да не эту! Другую хватайте.
СЛУЖАНКА (кричит). На помощь! Спасите!

Из  лавки сапожника выскакивает Жан. Драка с разбойниками. Те бегут.
Жан преграждает путь атаманше, хватает её!

ЖАН. В этот раз, сударыня, вы от меня не уйдёте.
АТАМАНША. Ах, молодой человек! Неужели вы будете драться с женщиной?
ЖАН (смущенно). Нет, конечно… (Отпускает атаманшу.)
АТАМАНША. Ах, как вы благородны! Никогда не забуду вашей доброты.

Атаманша бьёт Жана дубинкой по голове, убегает.

ЖАН (хватается за голову, садится на мостовую).  Ой, как больно!

Появляется кот.

КОТ. Караул! Наших бьют!  (Бросается за атаманшей), Ах, ты подлая разбойница! Ну, попадись ты только мне ещё раз!

Появляется стража, и, не останавливаясь, бежит  за разбойниками.

КОТ (увидев положение Жана, возвращается к нему.) Как вы себя чувствуете, маркиз?
ЖАН. Кто маркиз? Где маркиз?
КОТ (тихо). Молчите, умоляю вас. (Всем.) Видимо удар этой вероломной предводительницы разбойников по голове нашего маркиза, был так силен, что он не может прийти в себя.
КОРОЛЕВА (очнувшись). Где мой зонтик! Эти разбойники, украли мой зонтик!

Появляется стража. У главного стражника в руках зонтик королевы.

ГЛАВНЫЙ СТРАЖНИК. Позвольте доложить, вашему величеству: разбойники в панике бежали! Все спасены.
КОТ (забирая у стражника зонт королевы). Вот ваш зонтик, ваше величество. Маркиз де Сюрприз не позволил похитить его страшным разбойникам. Он дрался с ними как лев! Он разогнал эту несметную банду головорезов.
СЛУЖАНКА. Что значит несметную? Их было всего трое.
КОТ. Молчи, глупенькая – не порть мне политику.
КОРОЛЕВА. А где, принцесса? Надеюсь, что её разбойники не похитили?
КОТ. Ну, что вы, ваше величество. Маркиз де Сюрприз не позволил им этого.
КОРОЛЕВА. Где же, где же она? Почему она не подойдет, чтобы успокоить свою несчастную мать?
ПРИСЦИЛЛА. Я здесь, мама. Я так рада, что вы после зонтика, сразу же вспомнили обо мне.   
КОРОЛЕВА. Не придирайся к словам, дитя моё. Лучше поблагодари маркиза за его подвиг.
ПРИСЦИЛЛА. Ну и где же этот маркиз?
КОТ. Да, вот же он. (Подводит принцессу к Жану.)
ПРИСЦИЛЛА. Какой же это маркиз? Это же…
КОТ. Как? Вам не нравится мой хозяин? Мой дорогой маркиз де Сюрприз? Бедная королева, ей опять придется искать для вас жениха. Видимо вы хотите, что бы вашим мужем стал какой-нибудь  маркиз де Каприз, или барон де Фанфарон?
ПРИСЦИЛЛА. Нет, нет! Не надо искать никаких других женихов. Этот маркиз мне нравится больше всех остальных.
КОРОЛЕВА. Вот и замечательно! А говорят что он ещё и очень богат!
ЖАН. Я богат?
КОТ. Да, очень, хозяин. Вот ключи от вашего замка, что стоит на Зеленой горе.
ЖАН. Погодите, погодите! Со всем этим надо как следует разобраться…
КОРОЛЕВА. Потом разберемся…
КОТ. Золотые слова!
КОРОЛЕВА. А пока дай-ка, кавалер, мне эти ключи. Я хочу рассмотреть этот замок поближе…

Все уходят.
 
КОТ. Мяу! Как я устал. Я совсем измотан! Я хочу сметаны.
СЛУЖАНКА (возвращаясь). Будет тебе сметана. Я сама буду заботиться о тебе.
КОТ, Мур, мур.
СЛУЖАНКА. Но при условии, что ты и мне найдешь жениха. Не маркиза и не барона, конечно, а какого-нибудь пекаря, или портного…
КОТ. Без проблем. Знаю я одного доброго  молочника, подойдет?
СЛУЖАНКА. Замечательно. А я тебя за это буду каждый день кормить свежей сметаной.
КОТ (поет). Не зря мои старания –
Повержены враги! 
Не ради пропитания
Надел я сапоги.

ВСЕ. Все хорошо устроилось –
Довольны все котом.
А если вышло что не так -
Исправим всё потом.

Июнь. 2022г.
Вологда.
Илюхов В.В.


Рецензии
Милая и добрая детская сказка. Понравилось.

Уж не знаю, способны ли коты в обычной несказочной жизни говорить, но человеческую речь они понимают, это совершенно точно. То есть они говорят, но на своём кошачьем. Знаю это по своим котам, жившим в нашем доме. Кот среди всех героев пьесы оказывается самым умным – он покровительствует своему хозяину, он решает, на ком ему жениться, он устраивает смотрины и т.д. Одно слово – кавалер де ля Мур-Мур. Пьеса читается на одном дыхании.

Успехов в творчестве и жизни.
С уважением,

Аля Трофимова   12.06.2025 10:54     Заявить о нарушении
Я рад, что Вам понравилось. Спасибо!

Владимир Илюхов   12.06.2025 20:18   Заявить о нарушении