Аригато! А я поеду в деревню к деду

   
    К деду не японскому, а русскому.
    А причем тут японский дед? А притом, что в деревню поехали японцы, точнее, японки.
    Пять разновозрастных – не молоденьких и не пожилых – японок отправились в  далёкую Россию, с посещением, конечно, Москвы и Петербурга. Однако в их программу – как дополнение – включалось посещение русской деревни, а точнее, дачи, то есть – агротуризм.
    Понятие, не слишком известное у нас до сих пор, агро-или экотуризм в Европе возник ещё в 70-е годы, и причины были вполне экономические: деревня загибалась, в таких агространах, как Греция, например, на островах и в глубинке, крестьянам не хватало средств для сносного существования. Богатенькие и избалованные комфортом европейцы с интересом отнеслись к возможности окунуться на несколько дней в жизнь простую и здоровую. Году в 90-м я писала об этом явлении в журнале «Наш Кипр» и тогда же стала мечтать о том, чтобы такой туризм появился в нашей стране.
   
   Прошло много времени, и однажды я высказала нашей гостье японке Михоко моё желание внедриться в систему агротуризма. Михоко много лет жила в Питере и организовывала японские туристические поездки в Россию. Ей хотелось сделать что-нибудь новенькое!..
   Японцы – люди неспешные. Наверное, только через год Михоко возобновила разговор на эту тему, но уже более конкретно: а что можно сделать, а сколько могло бы быть человек, а за какие деньги…
   И прошёл ещё год.
   Программа была ею составлена, руководством в Японии в общих чертах одобрена, а дальше ещё месяца три всё утрясалось до мелочей – и наконец! В начале сентября к нам должны были приехать японцы.
   
   Наш «агротуризм» был очень относительный: дом в садоводстве под Петергофом, ни коровы, ни козы, ни кур, только цветнички и длинные с разлапистыми листьями плети тыкв. Так что – дача. Но в рамках агротуризма. Принято!

    Дальше начались страхи.
    Как разместить? Каждый гость в отдельной комнате, из которых две спальни и детская, а ещё два холла и так называемый зимний сад на веранде.
    Вроде получается, если мы уйдем ночевать в гостевой домик.
   
    Чем кормить? Ясно, что русская кухня, но понравится ли…
В программе было совместное приготовление борща, поход за грибами и включение их в меню (если соберут съедобные), шашлык в гриль-беседке. Борщ и шашлык – вроде не самые русские блюда, но – международный стандарт русской кухни!
   
    Когда я сказала Михоко, что если гостям у нас не понравится, а у неё появится неудачный опыт и нарекания от японских фирмачей.., она засмеялась:
    - Те, кто согласился на такой эксперимент, - уже не могут быть склочными или капризными. Они готовы к неожиданностям, возможным трудностям… Они готовы потерпеть бытовые неудобства, если случится. Но у вас-то все удобства,два туалета, горячая вода...
   И мы согласилась. И мы были правы.

   Вот они на фотографиях, наши японки.
 
   Самая старшая, лет пятидесяти, довольно высокая, явно столичная, интеллигентная, с хорошим английским языком. У неё и муж, и двое детей, и какое-то дело. Она приготовилась к визиту в гости основательно: для приготовления борща привезла передник с карманами спереди и сзади, для подарков – собственноручно отделанный узкими полосками норки тончайший муслиновый шарф и мужские часы. Никакой заметной косметики, естественность и приветливость. Наутро я увидела, как на прикроватном коврике она делает зарядку на растяжку.
   Самая маленькая и худенькая, лет сорока, одинокая и бездетная, безо всякого английского, немного деревенская по манерам и одежде, она так радовалась всему!
   Самая плотненькая, лет 35-ти, немного мужиковатая, тоже одинокая, свободно говорила по-английски. С ней мы даже поговорили о литературе и новостях жизни в Японии.
   Смешливая и самая миленькая жительница Киото и серьёзная и не очень разговорчивая северянка всё делали вместе, были готовы к абсолютно любой деятельности в доме, на кухне и во дворе. Потом от них мы получили даже не одно письмо-благодарность, а два: во втором они немного рассказывали о себе. Кстати, это удивительно и нетипично для японцев.
   Итак, их было пять плюс переводчица Михоко. По планам они собирались переночевать у нас и вернуться в гостиницу, но сочли лучшим там рассчитаться, благо пребывание на даче было последним их днём перед отлётом.
   
    Когда из микроавтобуса вывалилась группка с огромными чемоданами, мы немножко опешили: дом чистился-блистился три дня, наводилась красота, а эти неподъёмные чемоданы весь интерьер нарушат! Ну, закатили, рассовали, показали дом…
    - Сугой, дэс не!
    - Со дэс ка! Сугой, кирэй дэс!

    Их восторженные восклицания нас успокоили. «Большой», «красивый» – эти определения сопровождали каждый новый шаг японок. 
    Отдав должное позднему завтраку, решили согласно плану идти за грибами. Корзинки, палки, панамки на головы - возглавляемые хозяином, они отправились в ближайший лесок метров за 800 от дома.
    Они не разбредались в стороны, а, как утята за мамой-уткой, шли в затылок друг другу, пока не получили от еле сдерживавшего смех вожака команду искать грибы по сторонам.
    Радостно показывая ему каждый гриб, японки ждали похвалы, и он, сначала отвергавший их находки, быстро сообразил, что сбивает их счастливый азарт, и стал одобрять каждый гриб за редким исключением (всё равно потом выкинет, мол).

    На зеленой лужайке посреди нашего участка как раз накануне высыпались там и сям  блестящие шоколадные шляпки маслят. И, когда весёлые гостьи продемонстрировали мне свои лесные трофеи, я предложила игру: кто найдёт больше всего грибочков прямо тут, около дома. Они шутили, перекликались, показывая друг другу свои находки, а потом учились их чистить... 

    Русская баня… Она у нас есть, но парная в ней совсем маленькая, скорее - сауна, ну и душевая рядом… Как-то не совсем традиционно по-русски…
    Накануне мы поделились сомнениями с соседями, и они легко предложили воспользоваться своей. За прозрачным заборчиком с вечно открытой с нашего участка калиточкой – баня по всем правилам. У дверей ледяная купель-тонник, большая парная и раздевалка с самоваром и удобными скамьями для отдыха.
    Сосед Николай, бывший офицер-подводник, отнёсся к делу серьёзно и предложил не просто помощь, а участие. И начал подготовку накануне. Кстати, в пунктах наиболее понравившихся и впечатливших наших гостей мероприятий баня занимала одно из первых мест.
    Итак, Николай не просто отдал нам ключи, он выполнил священную миссию банщика. Колдовал с печкой, парком, запахами и вениками… Его жена приготовила вечером самовар и чай с травами и уехала в город: дачный сезон закончился.

    Но рассказ об этом заслуживает неторопливой обстоятельности.

    Когда пробил урочный час, наши гости получили по банной простыне, полотенцу и тапкам и были приглашены в баню. От дома до бани метров 40. Вечереет, холодает, влажная трава студит босые ноги. Осень. И вдруг мы видим, что наши девушки, завернувшись в простыни, в резиновых тапках, выходят из дома и гуськом идут туда, откуда им машет хозяин. Ну, ладно, разделись так разделись, не замерзнут, возвращать не будем, а Михоко потом потихоньку доставит их одежду в раздевалку.
    Когда я следом зашла в баню и заглянула в парную, меня разобрал смех, и как жаль, что снимать эту сцену в клубах пара было невозможно. Как петух на насесте, разве что без гребешка и пышного хвоста, посередине полка сидел наш сосед в простыне по пояс, большой и краснолицый, а с двух сторон, рядом и выше, сидели маленькие японки в банных шапочках-колпачках и буденновках, в простынях на античный манер. Лица у них зарумянились, стали блаженные и смущенные.
    Но самое потрясающее было потом. По банному ритуалу, который (под протокол ведь!) строго соблюдался, каждая из наших девушек приглашалась попариться. Японки явно не представляли, чего ждать. Чудеса - ни одна не возражала. Видно, нарушать программу нельзя, как все - так и каждая.И шли они,как овечки на заклание, и подставляли спину виртуозно порхавшему над ней и смачно приземлявшемуся венику.А на камни плескалась вода и под потолок поднимался пар, пахло березовыми вениками и мятой…
    По-моему, никто не уклонился от процедуры, а наши мужчины работали не покладая рук. Мокрые простыни менялись на сухие, кто-то решился на второй заход в парную, в купель окунулась одна я для примера, чай наливался, лимон и мёд, конфеты и шоколад – всё принималось охотно и с благодарностью…

   Казалось, программа исчерпана. Не тут-то было – а шашлыки?
Если кто думает, что субтильные японки мало едят и совсем не пьют – пусть изменит свое мнение.
   Красное вино и водка, шашлык и овощи с зеленью, сыр и ветчина – елось и пилось всё, а разговоры были такие увлекательные, что разошлись мы только в полночь, если не позже. Михоко переводила в обе стороны вопросы и ответы – вот уж кому досталось!
   Она одна встала утром поздно. Остальные гостьи уже в восемь утра были на ногах и обрадовались чаю с кофе, а потом сырникам и блинчикам с мясом, которые я срочно приготовила…
   Сил у меня уже не было… а у них были. И они ждали последний пункт программы: мастер-класс по приготовлению борща. Мясной бульон был предусмотрительно сварен накануне.

    Повязав платочки, они старательно чистили картошку и шинковали капусту, резали тонко лук и накрывали на стол по моим указаниям. И всё снимали и снимали видео… 
Смущаться перед объективами мне было некогда.  Моей рукой словно водил ангел-хранитель – и всё получилось.
    Огромная кастрюля красного пахучего борща, большие суповые тарелки, белые дольки чеснока и жёлтое масло на тарелочках... Всё не так, как дома, и японки фотографировали и фотографировали. Думаете, после сытного завтрака они не смогли есть борщ? Ещё как ели и на диво не чинясь подливали себе добавки, что тоже удивляло нас! Мы были вознаграждены: лучшее признание успеха - здоровый аппетит гостей и их искренняя благодарность!
    Таких дивных толерантных японцев надо ещё поискать, а я в заключение расскажу нашу любимую байку из жизни.
    Сметана, сливочное масло, черный хлеб – как и свёкла и укроп - это не то, что естся в Японии. Наши первые студенты стажёры в столовой на Старо-Невском сметану есть не стали: - Невкусно!
    Сопровождавший группу друг преподавателя спросил:- А вы знаете, почему русские девушки такие красивые? - и выразительно показал рукой женственный силуэт.
    Как известно, у японок фигуры совсем других очертаний, они, скорее, плоские,и у них другие представления о женственности, хотя нынешние стандарты красоты сильно меняются.
- Почему? - заинтересовались девушки.
- Потому что они с детства едят сметану и сливочное масло. 
   И весь месяц стажировки наши японские студентки клали сметану в борщи и салаты, да ещё и нахваливали.
   И привыкли. Это я точно знаю, так как через год приехала к ним работать в университет.

   А наши японские гостьи на прощание обнимали нас и даже всплакнули. И не зря: какие бы ни написали они благодарственные письма нам и в фирму Михоко, какое бы желание встретиться ещё раз в России ни высказали – началась пандемия, потом санкции… Вряд ли кто из них приедет теперь сюда.

    Наш первый блин «агротуризма» удался. А второго пока не было.
    Но, может, кто захочет попробовать?


Рецензии