Монг. и енис. термины юрты и быта в ав. яз
Накопленный нами и изложенный в предыдущих статьях материал требует обобщения,что мы и решили предпринять.
1. Ав. ТIОНОЦI "макушка": халха-монг. ТООНО "тон, дымник (верхнее отверстие юрты).
При этом монг. лексема не имеет однокоренные слова в халха-монг. со значением "дым". Мы здесь видим соответствие аварскому "макушка", так как монг. "тооно" фиксируется на своего рода макушке -"верхнее отверстие юрты".
2. Ав. БОКIОН "угол";"комната или дом, где покойник" : кет. БОКА "бок"
3. Кет. БАГ "бревно, кряж, чурбан": ав. БАКI "место", БАКIУ "стульчик". Последняя форма имеется и в лакском. В ав. также БАКI-АБ "тяжёлый, увесистый".
Ср. халха-монг. БАГАНА "столб, колонна, подпорка, подставка"; прям. и перен."оплот, опора".Кет. БАНГ "земля,почва, место, край, район"
? Дагур. БОГООР "зад, ягодицы",БОГУНЬ "короткий, низкий".
Халха-монг. БАГТААХ "помещать,вмещать, включать в состав яего-л", БАГТАЦ "вместительность".
4. Ав. КIУЛУ "початок кукурузы", диал. КIУГЬЛУ "миска (глубокая)": ойрат. ХУЛУУ "тыква-горлянка",ХУЛСАН "камыш,тростник".
Ойратская основа ясно указывает на "полость,пустоту": ХУЛУУ 2. "подагра, прострел, ломота в теле"
5. Халха-монг. ЭХ "верховье", эхнээс "с верховья", Ижил морний эх "верховье Волги": Ав. ЭХЕДЕ "на верх, на верху", ЭХЕТИЗЕ "вставать, подниматься,занимать вертикальное положение".
6. Халха-монг. ГАДУУР "по наружной стороне,по внешней стороне, наружный", ГАДНА "снаружи, вне чего-л.", гэрийн гадна "вне дома",ГАДАР "внешний покров, наружная сторона", ГАДАА "вне, снаружи, на улице, на воздухе" : ав. КЪВАТI "улица",къватI-иб "вне дома, снаружи, на улице". Сюда же фин. KOTI дом, родина,KOTIELAEMAE "домашний быт": халха-монг. ХОТ "город", "группа юрт, стойбище", ср. ав. КЪВАТI "улица",КЪОТIНО-Б "на улице, во дворе".
7. Халха-монг. ХОЬОЬ "сажа, копоть", ойрат. Синьцзяна КОЬОЬ : ав. КIУЙ [кIкIуй] дым, дарг. гав "дым".
8. Кет. боккыт топить,затопить (печь), бокланггат "жечь, сжечь, опалить": ав. бакизе зажигать, разводить (огонь)
9. Ав. ГОРЕН "загон для скота", дарг. ГУНЕР "хлев":
халха-монг. ГУЬРЕН, дагур. ГУРУН "государство, держава"; венг. KARAM "загон для скота". Сюда же халха-монг. ГОРТИГ "круг, черта, предел, граница": ав. ГОР "отверстие круглой формы, окно".
10. Ав. ТIАНСА "ковёр" : халха-монг. ТАНСАР, тансар хилэн "вельвет, рубчатый плис", ТАНСАГЛАХ "роскошествовать,шиковать", ТАНСАГ "приятный,прекрасный, чудный". Не исключена связь с ав. селом Танусиб,упоминаемого в источниках как прежней столицы Нуцальства Аварского (Хунзах).
11. Ав. ГIИН (мн. ч. ГIУНДУЛ) "ухо". С широким гласным - ГIЕН (реальное чтение "ГIЭН") значится в диалектной лексике. Значение неясно из самого ав. языка. Подсказку нам даёт метод применяемый монголами при устройстве юрты
Халха-монг. УНЬ "жердь, которой поддерживается верхний круг юрты". УНЬ ОЬЛГОЬХ "вставить жердь в ОТВЕРСТИЕ верхнего круга и закрепить её в головках решётчатой стены",т.е. создаётся конструкция типа "ушей"(?). Обр. внимание- "верхний круг...жердь вставляется в отверстие". Насколько нам известно туркмены (племена баят, къайы явл. монг. происхождения и были двуязычными) надрезали ухо баранам и эта метка также называлась "ИН". Соответствие монг. УНЬ представлено также в кетском языке: ИНГН "жердь чума"
12. Ав. диал. ОЛЪБИ "вверх": халха-монг. ОЬЛ [произн. ОЬЛЪ] "холм, возвышенность"
13. Ойратское Синьцзяна ДЖОЛОМ "юрта из жердей и кошмы" (без решёичатых стен),ДЖОЛВОЛХА "сдирать, снимать (верхний слой кожи, шкуры)": ав. диал. ДЖВАЛИ,ДЖВАЛ "бахрома". Ав. форма должна соответствовать ав. литер. ЖУЛ "метла". Семантическое соотношение "бахрома"-"метла" из разряда вполне нормальных.
14. Дагур. ИРМЭК "кожанный мешок больших размеров": ав. диал. ГЬИР [hir] "ноша"; ав. литер. ГЬИР "мешок для перевозки зерна", гьирихъ хьвадезе "заниматься перевозкой зерна (на лошадях и ослах)".
В дагур. однако присутствует кроме основного значения "остриё", также второе значение "логово тигра" (иер "нора"), что в принципе может иметь косвенное отношение к "мешку".
Халха-монг. ИРМЭГ "острый край, ребро грани, грань",ИРТЭЙ "острый",ИРГУЬУЛ "ободок, край посуды",ИРВЭС "леопард" (обр. внимание на герб Осетии в Атласе Грузии Вахушти Багратиони),ИР "лезвие, остриё".
Последнее значение убедительно представлено в вайнахских языках. Халха-монг. ИРМЭГ соответсвует дагур. ИРМЭК "кожанный мешок больших размеров". Где пересекаются в данном случае "острый край" и "большой мешок" нам не до конца ясно, так как мы сами подобные мешки из кожи не видели. В любом случае, в аварском эта основа означает "ноша, мешок", что и должно было отложиться на названии аварского ойконима Ириб (Ир-иб).
15. Ав. МЕРГО, диал. мергу, маргу, мегру, мегру "веретено", МИХИР (диал. мигъир) "каток, каменный каток-валик": дагур. МОРКЬГУ "крутить, выжимать, упрямиться, крутить (о рези в животе), моркирдгу "печалиться, грустить, тосковать; быть скрученным, МОРКЕЕ "самокрутка" (самодельно скрученные папиросы), МОРООЛЖГУ "извиваться, змеиться", МОРЧИЙГУ "быть извилистым, искривиться, изгибаться", МОРЧООЛЖГУ "идти ритмичной походкой, покачивая бёдрами; змеиться", МОРЧУР "идти ритмичной походкой с усиленным движением бёдер"; "выдаваться (о морде животном)", МОРЬ "лошадь, конь", "седьмой из 12 циклических знаков",морь тэрэг "экипаж, арба".
С учётом дагурской семантики "крутить, выжимать" (моркьгу) сюда же следует соотнести ав. диал. МЕРКЬДЕ "мять, топча", вместе с МЕРГ "ком, кусок толокна, сжатый в кисти одной руки", МЕРХЬИНЕ "давить, мять, топтать". У нас также есть достаточно оснований добавить сюда ав. диал. МЕРУ "бабочка". и МЕРГУХIУТI "глиста" (букв. извивающийся/крутящийся червь)- в качестве подтверждения ср. дагур. МОРГООС/МОРГООЛЖ "белобрюхий ложный угорь".
16. Кет. БИССЫН "запад",БИСЬ "вечер, вечером": ав. БЕЦА-Б "тёмный". Сопоставление приемлимо, так как запад-сторона захода солнца
17. Монг. БУЬЧ "шнур" и ав. бичи-зе "развязывать, разматывать, разбирать что-л." Отглагольное существительное бичи. В аварском языке этимология отсутствует.
Халха-монг. БУЬЧ "шнур, тесьма, лента", БУЬЧЛЭХ "завязывать шнурок".
Насколько нам известна эта лексема присутствует и в финно-угорских языках и означает там "язычок ременной пряжки" ("быч").
18. Ойрат. Синьцзяна ОРГИЛ "вершина, пик", ОРАА (ОРОЙ) "верх,вершина" (также "совсем, совершенно, абсолютно): ав. диал. ОРИБ (ОР-ИБ) "на макушке, на острие, на кончике",ОРО "колос".
19. Дагур. КУРД "колесо", КУРЕЕ "ограда в форме круга": ав. ГОРДО "окно", ГОР "окно, отверстие в форме круга". Сюда же ав. диал. КОРТ "годекIан" (" место горских посиделок"- изначально "круг"). См. ткж. N9 списка.
20. Халха-монг. ТАВАГ "блюдо, тарелка": ав. ТАБАХ "тарелка (деревянная, неглубокая)".
21. Ав., андал. диал., чох. г. ХЕРЩЕ "доска" (в словарях не представлено). Вероятно, сюда же ав. литер. хъерщезе "подставлять что-л. под что-л.", "двигать, передвигать, перемещать что-л. (таща по поверхности)".
Ср. халха-монг. ХАШАА "забор, загон, изгородь, двор", ХАШААЛАХ "огораживать, обносить забором",ХАШИХ "загораживать, преграждать, окружать, загонять", ХАШЛАГА "сруб", "преграда",хашлага далан "преграда, плотина".
22. Халха-монг. ХАД(ан) "скала, утёс, каменная гора": ав. КЪЕД "стена".
Халха-монг. "х" в других монг. языках "къ" (q) или "гь" (h)
23. Халха-монг. НУУЦ "закрытый" : ав. НУЦIА "дверь". Ср. халха-монг. ноьоьц "запас", нуьуьц "тайна". Ни ав., ни монг. лексический материал нам не указывает на связь ав. НУЦIА на реальную дервянную "калитку", которую можно отворить, нет, - это слово означает "запасы", тайное", "скрытое".
23. Халха-монг. хаах "закрыть": ав. къа-зе "закрывать, запирать".
24. Ав. гьалмaгъ [halmagh]"друг, товарищ, приятель": калм. ХАЛЬМГ "калмык", халмгууд "калмыки". Полное название Калмыкии, однако, хранит также упоминание красного цвета- "Улан залата Хальмг улс". Напомним, что лакское обозначение аварского народа также означает "красный, красные": лак. яручу (мн. ч. ярусса), ярттащиричу "аварец" (лак. "красный"- йаттулса), лезг. йару, табасаран. эрув/ирув "красный", ав. б-агIара-б "красный" ("б-"/"-б" классный показатель). В монгольском красный и чёрный цвета были табуированы, поэтому им нет соответствий в ав. языке, но есть совпадения с монг. языками в обозначении "синего", "серого", "сивого" цветов.И это при том, что нет ни единого совпадения в названии цветов с соседними грузинами.
Мы нигде не нашли этимологию ХАЛЬМГ,ХАЛЬМГУУД, но в аварском языке она, тем не менее,присутствует.Единственным обнаруженным нами в монг. яз. подходящим словом для этнонима ХАЛЬМГ явл. монг. ХОЛЬМАГ "смешанный". Но ав. термин, на наш взгляд более точен, так как самоназвание типа "смешанный" вряд ли могло выступать в виде этнонима в среде самих калмыков.
25. Ойрат. ХОЬОЬМЕР, дееде бийе "передний, красный угол (почётное место для гостя): ав. ГЬУМЕР [HUMER] "лицо"(диал. гьомер "нос"), гьомер, гьемер, ГЬУМЕР II "страница, ЛИЦЕВАЯ СТОРОНА", ГЬУМЕРА-Б "лицевой", диал. гьумера, в кахибском есть объяснение,что это то же самое, что "лъикIаб", т.е. "хороший", "хорошая сторона".
Сюда же халха-монг. ХАМАР "нос, мыс, выступ, возвышение"
У нас нет ни малейших сомнений в том, что в ХОЬОЬМЕР следует видеть аварское гьумер. В древнеуйгурско-немецком словаре мы часто сталкиваемся с именами типа ХУМАР-АРСЛАН,ХУМАР-БАРС, ХУМАР-АЛЬП и т.п. и везде проставлено составителем словаря, что значение "ХУМАР" неизвестно, это - заимствование в древнеуйгурском. Можно предположить, что оно означало "передний, находящийся впереди", а также не исключено, что и "красный".
26. Халха-монг. НИЙЛУЬУЬЛЭХ (здесь сплошные латералы "лъ") "присоединять, объединять", "смешивать, случать",НИЙЛЭГ "синтез", НИЙЛЭХ "соединяться, объединяться", НИЙЛЭХ "точить нож" : ав. НИЛЪЕР "наш" (с тобой, с вами), НИЛЪ "серп". Совпадение монгольского "точить нож" с ав. нилъ "серп" доказывает, что перед нами именно это слово, потому что в монг. "точение ножа" как и "натягивание лука" это эвфемизм, означающий интимные отношения,физическое слияние.
27. Ав. ХОРО "ботва": халха-монг. ХОР "яд, отрава, вред, зло" ("также молочная водка тройной перегонки"). Ав. хер (правильная форма ХХЭР) "трава, сено, зельё, отрава, яд". Ср. чеч. ХОРСАМ "редька".
Сюда же халха-монг. ХЭЭР "степь,поле, необжитые места".
28. Халха-монг. ХОРЛО, тоононы хорло "центральный круг в дымовом отверстии юрты", ХОРОЛ "колесо, круг в Буддийских ритуалах": ав. ГОР "окно, круг, обруч". См. NN 9,12 из списка.
29. Монг. ХОЛИХ "мешать, смешивать, перемешивать",ХОЛХИХ "расшатываться, расхлябываться",ХОЛИО "смесь, примесь" : ав. ХУЛИ "взбалтывание, полоскание", хулизе "взбалтывать, полоскать".
30. Дагур. КИМЧ "ноготь, коготь, шип", кимчгу "исследовать", кимчгу "отщипывать": ав. "петля, крючок" .В угорских языках представлено КЫЧ "змея".
31. Халха-монг. ХОЬДОЬОЬ "сельская местность, степь", "сельский, деревенский, провинциальный": ав. ГIOДО-Б "на земле, на полу","внизу", диал. (в микротопонимике) ХIОДО-Б. Дарг. УДИ-Б "внизу", УДИЛА "низ".Представлено также в др.-греч. ODOS,OUDOS "путь,дорога". Убедительно представлено в угорских языках: "дорога, луг" и пр.
32. Халха-монг. буьуьркен гутал "бурки", где гутал означает "обувь": ав. буртинахьитал "войлочная обувь (сапожки)", где хьитал (диал. хьатал) "обувь". Диал. формы: бут-хьатал, буртихьатал.
В староаварском языках буртинал "чеченцы", этот термин сохранился исключительно среди потомков ав. переселенцев в Османскую империю, а современным аварам Дагhестана он непонятен. Буртасы- одна из этнических групп,предположитльно обитавшая на Волге и связанная с Хазарским Каганатом.
Халха-монг. БУЬРЭЭС "чехол, покрывало, обёртка, покров", БУЬРХЭЭС "чехол, крышка, покрывало",БУЬРЭХ "покрывать, обшивать, обтягивать, обивать (напр. кресло чехлами)",БУЬРХУУЛ "покров, покрытие, колпачок, оболочка", БУЬРХ "шляпа". С этой основой в монг. яз. связано понятие "пасмурный, облачный, хмурый" (буьркег). Джунгар. (ойрат. Синьцзяна) буьркехе "покрывать, накрывать, закрывать, заполнять"
Ав. БУРТИНА "войлок, бурка",БУРТIИН "большой палец руки" (на который надевалось войлочное кольцо для стрельбы из лука).
33. Ойрат. МУХАА (МУХАЙ) "тупой", МУХААХА "затупить",МУХАХА "притупляться, тупиться": ав. МОГЪ "тупая сторона ножа".Сюда же халхасское МУУ "плохой,дурной, слабый, больной", МУХАР "комолый, куцый, тупой, слепой". Халхасское МУХАР II "предел, грань" соответствует ав. МУХЪ "линия, черта" (в староаварском также "граница, рубеж").
34. Ойрат. НАКИИХА "сгибаться, наклоняться": ав. НАКУ "колено" . Верятно,сюда же чеченское (с пометкое "устаревшее") "род". Связь понятие "род" с коленом общеизвестна и не нуждается в обосновании : "12 колен Израиля" и т.п.
35. Халха-монг. ЗЭВРУЬУЬН [произн. ДЗ...] "прохладный, прохладно", ЗЭВРЭХ "быть прохладным, делаться холодноватым", ойратское Синьцзяна КОЬР "сугроб": ав. ЦIОРОЙ "холод", ЦIEP "лёд, стекло".
36. Халха-монг. БУУЦ "стоянка, стойбище";"остановка, усадьба": ав. диал. БУЦУР "опора (моста,арка); укрепление".
37. Дагур. ЖЕЕ "пространство, место, интервал", ЖЕЕ "второй", ЖЕЧ, ЖЕЕЧИНЬ "второй": ав. жо "вещь, предмет", "что-то", пренебр. "кто-то": ав. диал. жут "пара".
Сюда же дагур. журуу "парный, одинаковый", жуур "пара": ав. журай "стадо овец одного пола или возраста"
38. Халха-монг. ХАЙР "любовь",ХАЙРХАН "милостивый, священный (почтительное название гор), змея", ХАЙРТАЙ "любимый, дорогой",ХАЙРЛАХ "любить, жалеть, беречь, щадить": ав. ХИРИЯ-Б [ххирияб] "дорогой, ценный, любимый, милый",диал. хереяб, хирия, хираб . Вероятно, сюда же ав. Р-ОХХЕЛЬ "радость, веселье", ср.халха-монг. ХОЬОЬР "радость, весёлое настроение".
39. Ойрат. Синьцзяна haлцзуу [haldzu]"бешенный", "сумасшедший": ав. хIацIу "слюна"
40. Халх., калм. ЭР-, бур. ЭРИ "просить, домогаться":
ав. ГЬАРИ [HARI] "просьба". Др.-греч. ARA, ARE: "молитва", ARAOMAI "молиться, умолять, призывать"
41. Ойрат. ОЬТЕН (ОЬТОЬН) "червь": ав. хIутI "червь, насекомое".
Ещё одно обозначение насекомого ("слепень, овод" в чеченском языке) удивительно точно совпадает с обозначением монг. группировкой хоров (хор, хойхор), вхождению в которую приписывают сяньбийцев.
42. Ав. ДАХIА- основа для образования слов "милый, родной": дахIалав "милый, родной", дахIабаба "бабушка", дахIадада "дедушка". Судя по семантике, в ав. представлено также дополнительное значение "старший".
Халха-монг. ДОГЬ 1. "видалый, бывалый, много испытавший, опытный"; 2. "хороший, шикарный", ДОГЬШРОХ "делаться опытным, становиться бывалым, набраться жизненного опыта", ДОГИРХОГ "горделивый умением".
43. Ойрат. Синьцзяна ХОЬОЬТЕ "следующий, последующий, будущий": ав. ХАДУ-Б (здесь -б- классный показатель) "вслед за кем-л, чем-л"., ХАДУСЕБ "предстоящий, последующий"
44. Ав. диал. ГIACИ-ЯБ "беспощадный, злой". В словарях не представлено также ещё одно значение- "отличный,высокого качества". Аналогичную лексическую единицу можно встретить в немецком: toll 1. "бешеный";2. "чудесно, дивно".
Кет. АССЕЛЬ "зверь,животное", АССАНО "охота,прмысел", АССАНОС "охотник"
45. Ойрат. Синьцзяна ГУЬР, ГУЬУЬР "моль": чеч. ГОРА "слепень"
ГУЬР 2 "толпа, масса народа": ав. ГУРИ "толпа, сборище". Сюда же перс. GORUH "толпа, группа" и т. п.
Оба слова из лексикона ойратов Синьцзяна находят полное соответствие в нахско-дагестанских языках. Это - обозначение хоров (сяньбийцев).
46. Халха-монг. БЭЛЧИХ "пастись, разбредаться", БЭЛЧЭЭР "пастбище", байгалнйн бэлчээр "естественное пастбище",БЭЛЧЭЭХ "пасти, выгонять на пастбище".Дагурское БЭНЧЭЭН "фонд,капитал, состояние, сила"
Ав. БАЧIAД "скотина, откормленная на убой",БЕЧЕ "телёнок",БЕЧЕД "Б-г,Творец", бечед-аб, состоятельный".
47. Ав. ТIОКI-аб "лишний", диал. окI-аб, ТIОКIЕЛ "буза" (т.е. пенистый слабоалкогольный напиток-продукт брожения), ТIОКIЛЪИ-ЗЕ "сделаться излишним, превосходить": халха-монг. ТОЬГС "полный, законченный, совершенный", ТОЬГОЬЛДОЬР "полный, наполненный чем.-л., ТОЬГСОЬЛТ "окончание, завершение".
48. Ойрат. ШИМАЬАЬЛДЕХЕ "просачиваться", ШИМЕХЕ "высасывать", ШИМЕ "питательные свойства, вкус", ШИМЛЬГ "сочный", ШИНГАЬАЬХЕ "впитывать, всасывать", халха-монг. ШИМ "сок", ШИНГЕН "водянистый": ав. ЛЪИМ, диал. ЛЪИН, дарг. ШИН "вода". Сюда же финно-угорское ЛЫМ, LUMA "снег".
49. Халха-монг. ГЭР "юрта, дом". Связано родством со значением "световое отверстие на потолке юрты": ав. ГОР "окно, круговое отверстие", ГОРДО "окно". См. N 9 списка.
50. Халха-монг. ТАГ "крышка", ТАГТ "плоская вершина горы": ав. ТIОХ " крыша, матерчатый верх папахи", ТАХ "трон". Представлено в значении "крыша" в нахских и цахурском языках. Сюда же сяньбийское ТАГ "страна", др.-греч. THAKOS " трон,седалище, местожительство", перс. ТАХТ "трон", нем. DACH "крыша". Предположительно к этой основе может иметь отношение кетское ДАГЪАЙ "гнездо орла".
Продолжение следует.
Свидетельство о публикации №223080801184