Чис. 24 Кв. мир

Чис. 24       1-23 Валаам третий раз благословляет Израиль.
1 Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиля, и не пошел,
как прежде, для волхвования, но обратился лицем своим к пустыне.
    Израиль находится на берегу Иордана Чис.22:1, на земле это река за ре-
кою Ханаан город Иерихон, где течёт молоко и мёд, и это явно не пустыня
– о какой же пустыне речь? Об Иордане внеземном. Иорданом тогда назыв-
али космос. Космос это пустыня страшная и ужасная.            2 И взглянул Ва-
лаам и увидел Израиля, стоявшего по коленам своим, и был на нем Дух Бож-
ий. (Как он мог увидеть запутанные частицы, на которых пребывает Дух
Квантового мира? Если людей даже не видно, а виден стан и космолёты сто-
ящие по коленам своим!?)
3 И произнес он притчу свою и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит
муж с открытым оком, (И о ком он говорил оком?).
4 говорит слышащий слова Божии, который видит видения Всемогущего; па
дает, но открыты глаза его: (Зачем он падает? Верно, впадает в сон и ви-
дит видения, Бог не человек, слова дело человека, которые говорит челов-
ек по своему уразумению, ну, как переводчик нагородивший эту – поэтиче-
скую фразу. )
5 как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль! (Значит: он ви-
дит не кущи, а шатры, а шатры Иакова прекрасны, а там жилища, которые
переводчик домами назвать не может, а прекрасными шатрами назвать мо-
жет, но верно, если бы он видел людей, то явно, описал бы их одежды, не
могут же все спать, ведь если это день, то у шатров, явно, женщины разве-
шивают бельё и мужчинам какое-то дело нашлось бы, а то шатры стоят по
коленам своим и дух на них от светила, и они светятся на ночном небе, как
космические объекты),
6 расстилаются они как долины (каждый стан, как усыпанная огнями доли-
на), огни это шатры-комолёты), как сады при реке, как алойные дерева, на-
сажденные Господом, как кедры при водах; (Сравнение шатров, жилищ с
космолётами, на столько большими, что внутри них, сады-парки).
7 польется вода из ведр его, и семя его будет как великие воды, превзойдет
Агага царь его и возвысится царство его. (Вот это поэзия - океаны семени?)
8 Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него  (Как можно увидеть
эту быстроту единорога, если шатры, жилища стоят и не двигаются, и пока
сложат скинию, пока двинутся пешком в путь, это что ли быстрота единоро-
га 5 км в час? Но мы знаем, что «Господь» несёт их в себе, и навряд ли его
единорог догонит), пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости
их и стрелами своими разит врага.  (Тьфу, могут подумать, буквально, что
пожирает народы, дробит зачем-то их кости, дело в том, что стрелы метров
по 25 с ядерным наконечником и взрыв ядерной ракеты сжигает, пожирает
народы, и кости дробить не приходится.)
9 Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословля-
ющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят!
10 И воспламенился гнев Валака на Валаама, и всплеснул он руками сво-ими,
и сказал Валак Валааму: я призвал тебя проклясть врагов моих, а ты благос-
ловляешь их вот уже третий раз;  (напросился получи! Темнота их – по лу-
чи! Что просил, то получи, тьма их только по лучи!)
11 итак, беги в свое место; я хотел почтить тебя, но вот, Господь лишает те-
бя чести.   (Как вы думаете: употреблял ли этот Валак, здесь, слово Господь,
или это по привычке всунул его в текст переводчик?  Или этот Валак себя
имеет в виду под словом Господь!? Ведь, Господь слова вкладывал в уста Ва-
лааму! И кто же действительно прав – используя это слово, а этим словом,
как видим, можно воспользоваться и во зло! И те кто за Валака, скажут –
прав Валак, он столько тельцов безвинных сжёг, влетел в копеечку, а Валам
не выполнил его просьбу и остался верен Господу. В Библии неоднократно
сказано, что жертвы не нужны:  Ис.1:11; Ис.66:3 Иер.6:20; Иер.7:22; Втор
.10:17; Втор.12:31; 4Цар.21:6; Пс.39:7; Пс.49:13; Пс.50:18; Пс.105:37.
12 И сказал Валаам Валаку: не говорил ли я послам твоим, которых ты присы-
лал ко мне:
13 "хотя бы давал мне Валак полный свой дом серебра и золота, не могу пре-
ступить повеления Господня, чтобы сделать что-либо доброе или худое по
своему произволу: что скажет Господь, то и буду говорить"? (И что теперь
Господь, за то, что он не преступил повеления Господня, будет лишать его
чести, как написано в стихе Чис.24:11?)
14 Итак, вот, я иду к народу своему; пойди, я возвещу тебе, что сделает на-
род сей с народом твоим в последствие времени. (И народы рассчитываются
за действия тех, кого выбрали! Вот он мир несправедливости! Общество ош-
ибок.)
15 И произнес притчу свою и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит
муж с открытым оком,
16 говорит слышащий слова Божии, имеющий ведение от Всевышнего, кото-
рый видит видения Всемогущего, падает, но открыты очи его.
17 Вижу Его, но ныне еще нет; зрю Его (здесь слово Его написано с большой
буквы, так переводчики обозначают космолёт «Господь»), но не близко. Во-
сходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля, и разит князей Моава
и сокрушает всех сынов Сифовых. (Только что он видел шатры Иакова, жили-
ща Израиля, а тут говорит: – Вижу Его не близко, – явно, когда смотрел в
телескоп, то видел рядом их космолёты и Его – космолёт «Господь».)
18 Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Из-
раиль явит силу свою.
19 Происшедший от Иакова овладеет и погубит оставшееся от города.
    (Неясно, слово утеряно или предложение? Ведь, слово «Происшедший»
написанное другим шрифтом вставлено вместо чего-то утерянного. Здесь,
так же, утеряно слово или фраза и после «оставшееся от» чего-то города,
вместо чего-то, явно, отсутствует что-то!
20 И увидел он Амалика, и произнес притчу свою, и сказал: первый из наро-
дов Амалик, но конец его – гибель.
21 И увидел он Кенеев, и произнес притчу свою, и сказал: крепко жилище
твое, и на скале положено гнездо твое; (Они, явно, не птицы – на скалу, всё
время, лазить неудобно, а если это народ, то как он помещается на скале,
со своими городами? И это не скала, а явно, планета! Но притча хороша –
поэтическая!)
22 но разорен будет Каин, и недолго до того, что Ассур уведет тебя в плен.
23 И [увидев Ога,] произнес притчу свою, и сказал: горе, [горе,] кто уцеле-
ет, когда наведет сие Бог! (Он говорил о народе от Якова, а стоит слово Бог,
значит: имеется в виду, что на нём пребывает программа-система Квантово-
го мира).
24 Придут корабли от Киттима, и смирят Ассура, и смирят Евера; но и им ги-
бель!  (Валаам произносит притчу свою стоя на горе Фегор, повёрнутый к
пустыне. Эта пустыня – космос, в которой опытному глазу, который знает ра-
сположение звёзд на небе, виден стан космических пришельцев – состоя-
щий из космолётов. И вы были пришельцами не от мира сего, до вируса, но
стали личностями общества ошибок).
25 И встал Валаам и пошел обратно в свое место, а Валак также пошел сво-
ею дорогою. (Он предвзято не побежал, как ему советовал Валак, а пошёл –
так как это нравится переводчику, ведь переводчик, видимо,  не знает, как
и на чём, можно ездить и пускает на 1000 км людей пешком, а где же осёл
Валаама, который разговаривал с Ангелом Господним!? Чис.22:28).
 


Рецензии