Эскулапы

   Вообще-то имя Эскулапа в римской мифологии ( Асклепия у греков) – имя врачевателя, врача. Я бы не употребляла  в отношении того времени слОва "медицина", т.к. слово это происходит по некоторым данным  от арабского "мадат ибн Сино" и связывают это название с всемирно известным врачебным трактатом Авицены ( Ибн Сино).

  А вот  русская Википедия считает, что это слово от латинского" лечу, врачую", но это точно не так, т.к. латинский вариант слова "лечить "  - " кураре". Ну, я на Википедию никогда и не полагаюсь, ( а судьи кто?)

  Но почему-то в современном русском языке имя Эскулапа стало нарицательным с негативным подтекстом, а он был « положительным героем», как и его дочери Гигея ( гигиена) и  Панацея,  последнее тоже почему-то приобрело негативный смысл в нашем с вами языке.

  Но это был небольшой экскурс в прошлое.

   Сегодня день Святого Пантелеймона –целителя, врачевателя  в христанской традиции, и я решила вас, мои читатели,  слегка повеселить. Кое-что прислали мне друзья, бывшие коллеги и мои бывшие студенты, авторства этих  высказываний  я не знаю, поэтому обвинения в плагиате не принимаются.

  А вот и некоторые перлы из собственного опыта.

  В 70-х годах мы с моей лучшей подругой и однокурсницей работали в  Узбекском Институте акушерства и гинекологии, занимались перинатологией ( период перед и после родов), обрабатывали колоссальное количество историй родов, чтобы выявить ошибки и недочеты лечения.

  Восток – дело тонкое, и, если учесть, что иногда и некоторые русские не совсем правильно выражаются , что вполне понятно, язык очень трудный, грамматика тяжелая, больше исключений, чем правил. То что уж говорить об узбеках, да еще и фельдшерах на селе, в кишлаках.

  Хохотали мы с ней как сумасшедшие, что нас развлекало? Сейчас и вас  повеселю. Мы взяли чистый формуляр истории родов и заполнили соответствующие графы из этих документов.

  Ну, начнем, благославясь.

   - в графе: как доставлена пациентка ( самотек, Скорая): сидя на такси, пешком прибыла в роддом в сопровождении таксиста.

   - в графе: анамнез жизни: замужем была, но не выходила.

   - беременности были? Нет. А роды?

   - В графе: артериальное давление при поступлении: давление не меряли,
 т.к. тонометр был забран врачом отделения с применением  грубой силы.

   - в графе моча при кипячении ( лаборатория-то ночью не работала, а надо было определить нет ли в моче белка, это грозный синдром): роженица не пописЯла.

   - при поступлении «ягодицы свисают за пределы таза» ( роды в тазовом предлежании).

   - в графе : сопутствующий диагноз – « чир на жоп». ( фельдшер Скорой помощи).

   - в графе «иктеричность» ( от латинского «иктерус», желтушность кожи и склер глаз):
  " кожа: два креста, моча – три креста".

   - роженица рожать отказывается, говорит, " заберите своего (!?) ребенка как хотите".
   В графе: паталогоанатомический диагноз: вскрытия не было, труп забран родственниками с применением мужской силы.


 Если понравилось, пишите, продолжим.


Рецензии
Вот я пишу на тему речного братства, а вы, Елена, медицинского... Интересно же знать закавыки профессии... Пишите, конечно, продолжение, поулыбаемся вместе... И не забывайте заходить на мои новые киргизские истории..

Станислав Климов   11.08.2023 09:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Станислав, выберу свободное время, чтобы
читать Вас с удовольствием.

С уважением
Елена

Елена Ахмедова   11.08.2023 21:48   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.