Тарзан. 5 глава
Лорд Пассмор разбил лагерь на естественной поляне на берегу небольшой реки в нескольких милях к югу от северной границы джунглей. Его стойкие носильщики и аскари сидели на корточках у своих кухонных очагов, смеясь и перешучиваясь между собой. Прошло два часа после захода солнца; и Господь Пассмор, безупречно одетый для ужина, обедал, его родной мальчик, стоящий за его стулом, готовый предвидеть любую его потребность.
Высокий, хорошо сложенный негр подошел к пролету, под которым был установлен походный стол лорда Пассмора. "Ты посылал за мной, Бвана?" - спросил он .
Господь Passmore взглянул в умные глаза красивого черный. Была только слабая тень улыбки затаилась о уголки патриций уст белого человека. "У вас есть что-нибудь, чтобы сообщить?" спросил он.
"Нет, бвана", - ответил черный. "Ни на востоке, ни на западе не было признаков дичи. Возможно, бване повезло больше".
"Да, - ответил Пассмор, - мне повезло больше. На севере я увидел признаки дичи. Возможно, завтра у нас будет лучшая охота. Завтра я— - Он резко замолчал. Оба мужчины внезапно насторожились, прислушиваясь к слабому звуку, который на несколько коротких секунд перекрыл ночные голоса джунглей.
Черный вопросительно посмотрел на своего хозяина. "Ты слышал это, бвана?" - спросил он . Белый кивнул. "Что это было, бвана?"
"Это звучало чертовски похоже на пулемет", - ответил Пассмор. "Это прозвучало с юга от нас; но кто, черт возьми, мог стрелять здесь из пулемета? и почему ночью?"
"Я не знаю, бвана", - ответил вождь. "Должен ли я пойти и выяснить?"
"Нет", - сказал англичанин. "Возможно, завтра. Посмотрим. Иди сейчас и ложись спать".
"Да, бвана, спокойной ночи".
"Спокойной ночи — и предупреди аскари на посту, чтобы были бдительны".
"Да, бвана". Черный поклонился очень низко и попятился из-под ширинки. Затем он бесшумно отошел, мерцающее пламя кухонных очагов отражало золотистые блики на его гладкой коричневой коже, под которой играли могучие мышцы великана.
"Это, - заметил "Стрелок" Патрик, - и есть жизнь. Я не видел копа уже недели".
Лафайет Смит улыбнулся. "Если ты боишься только копов, Дэнни, то твой разум и нервы могут быть спокойны еще несколько недель".
"С чего ты взял, что я боялся копов?" потребовал ответа Дэнни. "Я не никогда не видел копа, которого боялся. Они кучка панков. Во всяком случае, у них нет ничего на меня. Что парни должны остерегаться, хотя они могут подставить парня. Но, черт возьми, здесь парню не нужно ни о чем беспокоиться. ни о чем". Он непринужденно откинулся на спинку своего походного стула и выпустил медленно закручивающийся спиралью столб сигаретного дыма, который лениво поднялся вверх в мягком ночном воздухе джунглей. "Блин", - заметил он после краткого молчания. "Я не знал, что парень может чувствовать себя таким умиротворенным. Скажи, ты знаешь это первый раз за много лет, когда я не взял с собой удочку?"
"В чем?"
"Прут, железо, револьвер — ну, ты знаешь— пистолет".
"Почему ты сразу этого не сказал?" засмеялся Смит. "Почему бы тебе не попробовать время от времени говорить по-английски?"
"Боже!" - воскликнул Дэнни. "Ты отличный парень, раз говоришь о парне говоришь по-английски. Что это ты натворил со мной на днях, когда мы пересекали ту открытую местность? Я выучил это наизусть — " страна низкого рельефа на продвинутой стадии зрелого расчленения" — и " ты говоришь о том, что я говорю по-английски! Ты и твои ошибки в надвиге и откосы, твои кальдеры и сольфатары — боже!"
"Что ж, ты учишься, Дэнни".
"Чему учишься? У каждого рэкета свой жаргон. Чем хороша твоя линия для меня? Но каждый парень хочет знать, что такое удочка — если он знает, что такое полезно для его здоровья ".
"Из того, что сказал мне Ogonyo, возможно, было бы также неплохо продолжить "упаковывать свою удочку", - сказал Смит.
"Как так вышло?"
"Он говорит, что мы приближаемся к стране львов. Возможно, мы даже найдем их поблизости здесь. Они не часто бывают в джунглях, но мы всего в дне пути до более открытой местности".
"Что бы это ни было. Говори по-английски. Боже! Что это было?" Серия откуда-то из сплошной черной стены джунглей донеслось кашляющее ворчание окружавшее лагерь, за которым последовал оглушительный рев, от которого содрогнулась земля.
"Симба!" - крикнул один из чернокожих, и сразу же полдюжины мужчин поспешили подлить масла в огонь.
"Стрелок" Патрик вскочил на ноги и побежал в палатку, появившись оттуда мгновение спустя с пистолетом-пулеметом Томпсона. "Скажи хоть с жезлом", - сказал он . "Когда я получу этого ребенка на месте, мне понадобится пишущая машинка".
"Ты собираешься взять его на прогулку?" - спросил Лафайет Смит, чье образование заметно продвинулось за те недели, которые он провел в обществе Дэнни "Ганнера" Патрика.
"Нет, - признался Дэнни, - если только он не попытается вмешаться в мой рэкет".
И снова грохочущий рев льва нарушил тишину внешней тьмы. На этот раз он прозвучал так близко, что оба мужчины вздрогнули нервно.
"Похоже, он вынашивает эту мысль", - прокомментировал Смит.
"Какая мысль?" потребовал ответа "Стрелок".
"О том, чтобы накачать мускулы".
"У курильщиков было такое же предчувствие", - сказал Дэнни. "Посмотри на них".
Чернокожие были явно напуганы и жались поближе к кострам, аскари нажимали на спусковые крючки своих винтовок. "Стрелок" подошел туда, где они стояли, вглядываясь в непроницаемую темноту.
"Где он?" он спросил Огонио, старосту. "Ты видел его?"
"Вон там", - сказал Огоньо. "Похоже, что там что-то движется, бвана".
Дэнни вгляделся в темноту. Он ничего не мог разглядеть, но теперь ему показалось, что он услышал шелест листвы за кострами. Он опустился на одно колено и прицелился из пулемета в направлении звука. Там была вспышка пламени и внезапный стук оружия, когда он нажал на спусковой крючок. На мгновение в ушах наблюдателей зазвенело они ничего не услышали, а затем, когда их слуховые нервы пришли в норму, до самых чутких ушей среди них донесся звук падения среди кусты, уменьшающиеся вдалеке.
"Кажется, я задел его", - сказал Дэнни Смиту, который подошел и стоял позади него.
"Вы не убивали его", - сказал Смит. "Вы, должно быть, ранили его".
"Симба не ранен, бвана", - сказал Огонио.
"Откуда ты знаешь?" - спросил Дэнни. "Ты там ничего не видишь".
"Если бы ты ранил его, он бы бросился в атаку", - объяснил староста. "Он убежал. Его напугал шум".
"Вы думаете, он вернется?" - спросил Смит.
"Я не знаю, бвана", - ответил негр. "Никто не знает, что Симба сделает".
"Конечно, он не вернется", - сказал Дэнни. "Старая пишущая машинка напугала его до смерти. Я собираюсь лечь спать".
Нума, лев, был стар и голоден. Он охотился на открытой местности; но его мускулы, хотя и оставались могучими, были уже не теми, что прежде в расцвете сил. Когда он поднимал, чтобы захватить цель, зебру, или Wappi, антилопа, он всегда был чуть медленнее, чем он был в прошлого; и его добыча ускользала от него. Итак, Нума, лев, забрел в джунгли, где запах человека привлек его в лагерь. Звериные огни черных ослепили его; но за ними его неподвижный острый нюх подсказал ему, что там была плоть и кровь, а Нума, лев, был голоден.
Постепенно его голод побеждал присущее ему стремление избегать человеческих существ; мало-помалу это подтягивало его все ближе к ненавистным кострам. Скорчившись почти на животе, он продвигался вперед на несколько дюймов за раз. В следующий момент он бросился бы в атаку — и тогда раздался внезапный всплеск пламени, сокрушительный грохот пулемета, визг пуль над его головой.
Поразительная внезапность, с которой этот неожиданный шум нарушил наполненную страхом тишину лагеря и джунглей, натянула натянутые нервы огромного кота, и его реакция была столь же естественной, как и непроизвольно. Развернувшись на месте, он бросился прочь в лес.
Уши Нумы, льва, были не единственными ушами джунглей, на которые повлиял диссонанс, вызванный пишущей машинкой "Канонира" Патрика, за что кажущееся уединение в непроницаемой тьме таило в себе мириады жизней. На мгновение он был неподвижен, пораженный неподвижностью; а затем он снова двинулся дальше, к многочисленным заботам своего разнообразного существования. Некоторые, обеспокоенные странностью шума, отошли подальше от окрестностей лагеря человекообразных; но был по крайней мере один, которого любопытство привлекло к более тщательному исследованию.
Постепенно лагерь устраивался на ночь. Двое бвана удалились в уединение своей палатки. Чернокожие частично преодолели свою нервозность, и большинство из них улеглись спать. A некоторые наблюдали за звериными кострами, возле которых на страже стояли двое аскари, по одному с каждой стороны лагеря.
Нума стоял, низко опустив голову, где-то там, в ночи. Стук пулемета не утолил его аппетита, но это усилило его нервную раздражительность — и его осторожность. Он больше не издавал ни звука протестуя кашлем против пустоты в животе наблюдая за пламенем звериных костров, которые теперь подпитывали поток его гнева, пока он не затопил его страхи.
И по мере того, как лагерь постепенно погружался в сон, смуглое тело плотоядного медленно приближалось к танцующему кругу костров зверя свет. Желто-зеленые глаза с дикой неподвижностью уставились на ничего не подозревающего аскари, сонно опирающийся на свою винтовку.
Мужчина зевнул и переключил свое положение. Он отметил состояние огонь. Ей требуется новое топливо, и Блэк повернулся к куче веток и мертвых позади него дерево. Когда он наклонился, чтобы собрать то, что ему требовалось, его спиной к джунглям Нума атаковал.
Огромный лев хотел напасть быстро и бесшумно; но что-то внутри него, знак веков атакующих предков, которые предшествовали ему, вызвало низкое, зловещее рычание в его горле.
Жертва слышала, как и "Стрелок" Патрик, лежащий без сна на своей койке. . Когда аскари обернулся на угрозу этого устрашающего предупреждения, "Стрелок" вскочил на ноги, схватив "Томпсон", когда он прыгнул в открылся как раз в тот момент, когда Нума поднялся, возвышаясь, над чернотой. Крик ужаса сорвался с губ обреченного человека в тот момент, когда когти льва вонзились в его плечи. Затем гигантские челюсти сомкнулись на его лице.
Крик, таит в себе страх полной безнадежности, пробудил в нем лагерь. Люди, испуганные до потери сознания, вскочили на ноги, большинство из них как раз вовремя, чтобы увидеть Нума, наполовину несущего, наполовину волочащего свою жертву, убегающую в темноту.
"Наводчик" был первым, кто увидел все это, и единственным, кто начал действовать. Не дожидаясь, пока опустится на колени, он поднял пулемет к плечу. То, что его пули, несомненно, должны найти человека, если они нашли льва не имело значения для Дэнни Патрика, близкого к внезапной и насильственной смерти. Он мог бы возразить, что этот человек уже мертв, но он не стал тратить время на размышления о возможности, которая в любом случае была не имеет значения, так окружающая среда и привычки искажают или притупляют чувствительность человека.
Лев все еще был различим в темноте, когда Дэнни нажал на спусковой крючок своей любимой пишущей машинки, и на этот раз он не промахнулся возможно, к сожалению, ибо раненый лев так же опасен, как двигатель разрушения, какой только может создать мудрое Провидение.
Возбужденный оглушительным шумом оружия, разъяренный раной нанесенной единственной пулей, которая вошла в его тело, опасаясь что у него отнимут добычу, и он нацелится на быстрого и свирепого в отместку Нума бросил аскари, развернулся и бросился прямо на Дэнни Патрика.
"Стрелок" теперь стоял на коленях, чтобы лучше прицелиться. Лафайет Смит стоял прямо за ним, вооруженный только никелированным револьвером 32-го калибра , который несколько лет назад подарил ему какой-то друг. Огромное дерево раскинувшееся над двумя мужчинами — убежище, которое, по крайней мере, Лафайет Смит должен был искать, но его мысли были не о бегстве, ибо, по правде говоря, Лафайет не испытывал страха за свое собственное благополучие или благополучие своего компаньона . Он был взволнован, но не испуган, поскольку мог представить себе никакой катастрофы в виде человека или зверя, сокрушающей под защита Дэнни Патрика и его пистолета-пулемета. И даже в случае отдаленной вероятности того, что они потерпят неудачу, разве он сам не был достаточно вооружен? Он крепче сжал рукоятку своей блестящей игрушки и с новым ощущением безопасности.
Чернокожие, сбившись в небольшие группы, стояли с широко раскрытыми глазами, ожидая исхода события, которое произошло за несколько коротких секунд с того момента, как одна из пуль Дэнни попала в убегающего плотоядного.
И теперь, когда лев приближался к нему, не в прыжках, а скорее в низком скользящем порыве с невероятной скоростью, несколько вещей, удивительных вещей, произошли почти одновременно. И если здесь присутствовал элемент неожиданности, то для Дэнни также была, по крайней мере, одна причина для смущения.
Когда лев развернулся, Дэнни снова нажал на спусковой крючок. Механизм устройства был настроен на непрерывный выпуск пуль до тех пор, пока Дэнни продолжал сжимать, и до тех пор, пока оставалась сотня патронов в барабане хватало; но была лишь короткая вспышка огня, а потом пистолет заклинило.
Как можно записать медленными словами мысли и события, произошедшие за секунду, и придать повествованию какое-либо представление о скорости и действии мгновения?
Пытался ли "Стрелок" лихорадочно извлечь пустой патрон, который вызвал замятие? Ужас проник в его сердце, заставив его пальцы дрожать и путаться? Что сделал Лафайет Смит? Или, скорее, что он намеревался сделать? поскольку у него не было возможности ничего сделать, кроме как стоять там, молчаливым наблюдателем за событиями. Я не знаю.
Прежде чем кто-либо из них смог сформулировать план действий в чрезвычайной ситуации, загорелый белый мужчина, обнаженный, если не считать стрингов, спрыгнул с ветвей дерева над ними прямо на путь атакующего льва. В руке мужчины было тяжелое копье, и когда он бесшумно приземлился на мягкую почву, он уже приготовился принять удар льва атакой на острие своего оружия.
Удар тяжелого тела Нумы швырнул бы человека поменьше на землю но этот удержался на ногах, и хорошо нанесенный удар заставил его упасть. в грудь хищника на целых два фута, в то же мгновение мужчина отступил в сторону. Нума, перехваченный до завершения своей атаки, еще не поднялся на дыбы, чтобы схватить намеченную жертву. Теперь, застигнутый врасплох и сбитый с толку этим новым врагом, в то время как другой был почти в пределах его досягаемости, он на мгновение растерялся; и в этот краткий миг странное человекообразное существо прыгнуло ему на спину. Гигантская рука обхватила его горло, стальные лапы сомкнулись вокруг его сморщенной талии, и крепкий клинок вонзился ему в бок.
Зачарованные, Смит, Патрик и их чернокожие стояли, уставившись с недоверием на открывшееся перед ними зрелище. Они увидели, как Нума быстро повернулся, чтобы схватить своего мучителя. Они видели, как он прыгнул, связался и бросился на землю в попытке сбросить своего противника. Они видели, как свободная рука мужчины несколько раз вонзала острие его ножа в рыжевато-коричневый бок разъяренного льва.
Из спутанной массы человека и льва раздавалось ужасающее рычание и рев, самый ужасающий элемент которого дошел до двух путешественников с открытием, что эти звериные звуки издавались не только из свирепая глотка льва, но и от глотки человека тоже.
Битва была короткой, ибо уже тяжело раненное животное получило удар копьем прямо в сердце, и только его поразительное упорство позволило ему прожить несколько секунды, которые прошли между смертельным ударом и обмороком.
Когда Нума внезапно повалился на бок, мужчина отпрыгнул в сторону. Какое-то мгновение он стоял, глядя вниз на агонию своего поверженного врага, в то время как Смит и Патрик оставались в благоговейном созерцании дикая, первобытная сцена; а затем он подошел ближе; и, поставив одну ногу на тушу своей добычи, он поднял лицо к небесам и издал такой отвратительный вопль, что чернокожие в ужасе упали на землю, в то время как двое белых почувствовали, как волосы встают дыбом на их скальпах.
И снова на джунгли опустилась тишина и паралич мгновенного ужаса. Затем слабо, издалека, донесся ответный вызов. Где-то там, в черной пустоте ночи проснувшаяся обезьяна-бык ответила на победный клич своего собрата. Подробнее слабо и с большего расстояния донесся рокочущий рык льва.
Незнакомец наклонился и схватился за древко своего копья. Он поставил ногу на плечо Нумы и вытащил оружие из туши. Затем он повернулся к двум белым мужчинам. Это был первый намек, который он получил учитывая, что он знал об их присутствии.
"Боже!" - воскликнул "Стрелок" Патрик, дальше которого его словарного запаса не хватило чтобы соответствовать ситуации.
Незнакомец холодно оглядел их. "Кто вы?" спросил он. "Что вы здесь делаете?"
То, что он говорил по-английски, было одновременно неожиданностью и облегчением для Лафайета Смит. Внезапно он показался менее устрашающим. "Я геолог", - объяснил он . "Меня зовут Смит — Лафайет Смит — а моего спутника зовут Мистер Патрик. Я здесь, чтобы провести кое—какие полевые исследования - чисто научная экспедиция".
Незнакомец указал на автомат. "Это часть обычного полевого снаряжения геолога?" он спросил.
"Нет, - ответил Смит, - и я уверен, что не знаю, почему мистер Патрик настоял на том, чтобы взять это с собой".
"Я не хотел рисковать в стране, полной странных дымов", - сказал "стрелок". "Послушай, девка, с которой я встречаюсь на яхтах, рассказывает мне кое-что из этого дым пожирает людей".
"Возможно, это пригодилось бы для охоты", - предположил незнакомец. "Стадо антилоп стало бы отличной мишенью для оружия такого рода ".
"Боже!" воскликнул "Стрелок", "За кого вы меня принимаете, мистер, за мясника? Я беру это с собой только для страховки. Он был уверен, не стоит премия на этот раз", - добавил он с отвращением; "заклинило меня когда я нуждался в нем больше всего. Но говорят, Вы были там все в порядке. Я должен отдать тебе должное. Вы постоянный клиент, мистер, и если я когда-нибудь смогу отплатить за услугу—" Он сделал широкий жест, который завершил предложение и пообещал все, чего может потребовать самый требовательный ответчик природа.
Великан кивнул. "Не используй это для охоты", - сказал он, а затем, повернувшись к Смиту: "Где ты собираешься проводить свои исследования?"
Внезапно в глазах "Стрелка" засиял понимающий огонек, и на его лице определенно появилось страдальческое выражение. "Боже!" он с отвращением воскликнул Смиту. "Я мог бы догадаться, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой".
"Что?" - спросил Лафайет.
"То, что я сказал о том, что здесь не будет никаких копов".
"Куда ты идешь?" - снова спросил незнакомец.
"Сейчас мы направляемся в горы Гензи", - ответил Смит.
"Скажи, кто ты, черт возьми, вообще такой?" - потребовал "Стрелок", "и какое тебе дело, куда мы идем?"
Незнакомец проигнорировал его и снова повернулся к Смиту. "Будь очень осторожен в стране гензи", - сказал он. "Там действует банда рабов насколько я понимаю, в настоящее время там действуют налетчики. Если твои люди узнают об этом они могут покинуть тебя".
"Спасибо", - ответил Смит. "Очень любезно с вашей стороны предупредить нас. Я бы хотел знать, кому мы обязаны", но незнакомец исчез.
Так же таинственно и бесшумно, как появился, он снова прыгнул на верхнее дерево и исчез. Двое белых посмотрели друг на друга в изумлении.
"Блин", - сказал Дэнни.
"Я полностью подтверждаю ваше заявление", - сказал Смит.
"Скажи, Огоньо", - потребовал "Стрелок", - "кто был этот придурок? Ты или кто-нибудь из твоих людей знает?"
"Да, бвана, - ответил вождь, - это был Тарзан из племени Обезьян".
*
6 глава.ВОДЫ ЧИННЕРЕТА
Свидетельство о публикации №223080900633