15 - Пушкин Онегин толкование сна Татьяны

  Гениальное толкование сна Татьяны от РСЛ

15 попытка толкования сна Татьяны в пятой главе романа Евгений Онегин

А что если  обойтись без:
-  квасного классного патриотизма с представлением ТатьЯны Лариной идеалом русской девственности
- фрейдизма, псих-аналитиков и постфрейдологов, изнасиловавших Танюшку во сне и после
- без словесного блуда ФМД итд в дебрях русского духа с предложением  подождать лет 200
- без постановлений русофильских парткомов и штаб-квартиры россиеведения профессуры СВР
 
А?

Разве мы сами не с усами, хоть и с китайскими трусами под китайскими кинетическими часами, чтобы  самим не проникнуть в скрытый текст  Сна Татьяны

Предлагаю свою РСЛ-версию декодирования (дешифровки) текста Сна Татьяны из центральной Пятой  главы романа Евгений Онегин А.С. Пушкина

Всякий сон или сновидение  – это беззвучный видеоряд (поток) или калейдоскоп знаков, символов и их комбинаций в замысловатых чаще странных иногда и чудных  сюжетах

Самый мощный в мировой художественной интерпретации сон  - это сон проф. всадника и на досуге поэта Данте Алигьери, изложенный им в Божественной (*)  Комедии (88, БК – 1306-1321):  поэт  Дуранте засыпает и оказывается во сне в лесу, где ему преграждают путь на холм четыре символических зверя (знаки пороков людства) и является посланных хтониками поэт Вергилий, предложивший пеший тур по кругам Ада и в Рай чрез Чистилище
(*) издание Лодовико Дольче, напечатанное в Венеции Габриэле Джолито де Феррари в 1555 году  было первым, в котором использовалось именно заглавие «Божественная комедия», а не просто «Комедия».
(**)
Называя свою поэму комедией, Данте пользуется средневековой терминологией: комедия, как он поясняет в письме к Кангранде, — всякое поэтическое произведение среднего стиля с устрашающим началом и благополучным концом, написанное на народном языке (здесь — на тосканском диалекте итальянского, сформировавшем основу литературного языка); трагедия же — всякое поэтическое произведение высокого стиля с восхищающим и спокойным началом и ужасным концом на латинском языке. Поэтому у Данте Вергилий называет свою «Энеиду» трагедией (Ад, Песнь XX, 113). Наименование «Божественная» было придано Дантовой Комедии уже впоследствии Джованни Боккаччо, как дань восхищения (см. комментарий М. Лозинского к строке 128, песнь XVI, Ад)

Пушкин пишет свой Сон, выдавая его за сон Татьяны Лариной (а может и Ленской) влюбленной в Евгения, которого она видела всего два раза и была покорной слушательницей его 5 минутной лекции-отповеди  с обоснованием не принятия богатым  хандрящим Женей, искушенным в тонкостях науки страсти нежной,  предложения Тани с протоком о намерениях класса «Я твоя» (будто это божья воля …)

Разбираем кадры сновидения и вскрываем их скрытый смысл :
 
Сон – это способ увидеть свое подсознательное и актуальную проблемную загрузку сознания в такой степени, что может и «крыша поехать», и перрон отправиться и  поезд уйти  как в стихи  Мих. Львовского :
На Тихорецкую состав отправится.
Вагончик тронется — перрон останется.
Стена кирпичная, часы вокзальные,
Платочки белые, платочки белые,
Платочки белые — глаза печальные.
Начнёт выпытывать купе курящее
Про моё прошлое и настоящее.
Навру с три короба, пусть удивляются.
С кем распрощалась я, с кем распрощалась я,
С кем распрощалась я — вас не касается.

Итак, тронулись, не «тронувшись» и упаковывая символы сна в группы по критерию общего их смысла и миссии в видеоряде

0
Стой! кто идет?

Идет Пушкин с Таней  после Письма Татьян вы и отказа Онегина от ее услуг. Но Таня не простая – это не перезрелая невеста Харликова, и не глупая как круглая луна на русском небосклоне, и не вертихвостка сестренка Оля  = это дева с русскою душой. Но это не замызганная в парткомах русофильских партий   русскость «квасного патриотизма». Пушкин имел в виду иное, говоря о русскости:  русский у него это, прежде всего тот, кто верит приметам, преданиям и гаданиям. Т.е. такая русскость означает границу варварства и максимальной приближенности к древнему язычеству. Такое «варварство» не дикость или цивилизационная отсталость  - нет! – это  ценная характеристика сохранения максимальной связи с родной природой, естественности чувств и мыслей,  утерянной иными первозданной чистоты натуры, души, духа и рассудка
Итак, (NB) – идет баиньки  нормальная созревшая 17-летняя РУССКАЯ ТАТИАНА

00
Что движет этой путницей, которая нас сразу  заворожила своей неординарностью?

Её движет пушкинское «бесстыдство бешенства желаний» (ББЖ)!
Татьяна и хочет (сексуально), и одновременно желает (эротически)
Она неосознанно стремится расстаться с плевой, пройти дефлорацию

Расшифровка:

1
Лес.  Это и ежу понятно – см. лес  в БК  = классическое место тревожного провидческого вещего сна  и  еще Путеводитель растерянных РАББИ МОШЕ БЕН МАЙМОН (РАМБАМ)

2
Зима, снег, сугробы, бездорожье, мгла = это система преград в П полосе препятствий на том роковом пути, который еще не проявлен, но который кажется очень надо пройти …  до маниакальности …  (мании по Платону)

3
Медведь
Это Танин проводник, присланный ей из Запредельного = как показал Данте каждому в такой поход  предназначен Хтониками свой типовой проводник: поэту – поэт ( да еще и  соответствующего ранга!); а вот 17-летней Тане с мозгами 13-летней – зверь да не простой,  а медведь!  Это символ жениха и замужества. Это же символ звероподобной сексуальности и символ насилия первой брачной ночи (а может и всего брака … = ведь девы часто выдавались замуж без любви). Не осознавая этого, Таня и страшится этого и страстно желает, и даже хочет. Ибо в фольклоре народов  медведь это похоть :
«
«Б. Роуленд приводит несколько примеров из истории западноевропейского искусства и религии, где медведь символизирует  «мужскую  сексуальность»,  или  «похоть»  «Указатель сказочных сюжетов» Н.П. Андреева дает специфически русские примеры:  женщина вытаскивает занозу из медвежьей лапы), девочка заставляет медведя нести себя и своих мертвых сестер домой в мешке (Там же: 28, Nо 311), девушка должна стать женой медведя, который превращается в царевича (Там же: 34, Nq 425С, 426).
Предметный указатель В.Я. Проппа, приложенный к собранию А.Н. Афанасьева (Афанасьев  1984—1985/3: 470), включает, например, такие темы, как: медведь играет с девушкой в жмурки, медведь съедает злую девицу, медведь живет с девицей, с женщиной и приживает сына, и т. д. 
С точки зрения простых русских женщин медведь воплощает и насилие, и сексуальность. Так, в монументальном «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Даля (середина XIX в)  на этот счет приведена пословица:  «Не сподручно бабе  с медведем бороться: того гляди юбка раздерется!»  (Даль  1955/2:  312).  Одна из «заветных»  сказок Афанасьева «Медведь и баба» иллюстрирует эту идею …»
(см. Ранкур-Лаферьера Д. в главе "Пушкинская непохищенная невеста - психоаналитическое исследование Татьяниного сна"   кн. Ранкур-Лаферьер Д. Русская литература и психоанализ - 2004)

Она желает Любви и она хочет секса. Она созрела : Пришла пора… (по формуле сексуального стадийного развития у Пушкина)  и «Она. Ждала … кого-нибудь» (аналогично, хоть и пародийно почти издевательски). Поэтому в ситуации Татьяны в ее сновидении появление Медведя – это сигнал, знак или намек: дело  пахнет женихом и замужеством, а на физиологическом уровне – дефлорацией (нарушением целостности девственной плевы – этого «плевка эволюции»).
 
И Татьяна у Пушкина действует, несмотря на тревогу и почти животный страх (это ж в первый раз!) по русской пословице из собрания Афанасьева, включенный Вл.Далем в его толковый словарь :
«Давай х*й свежий, хоть медвежий» 

Она делает то, что и должна делать молодая влюбленная девственница.
 Вперед!  и никаких гвоздей! (для распятий!)

Медведь (тайная  похоть, эротическое желание, сексуальное хотение созревшей самки, мозги которой пропитаны любовными приключениями героинь книжек из маминькиной  однообразной библиотеки, сформированной ушлым гарнизонным гвардии сержантом Грандисоном)  гонит Таню чрез все преграды – ручей, сугробы и темноту к …  шабашу

Таню ведет Эрот

Но еще более, как оказалось в финале, ее ведет Некто, кто хочет показать ей КТО на самом деле, а не в миражах пораженного предельной сексуальной озабоченностью рассудка, ее избранник!
 
И это тайное знание  Онегина, который способен возглавить шабаш и даже убить ее брата (!),  вмонтировало в Татьянин ум подозрение и сомнение… Кто ж он?

И уже после бегства Жени она  убедилась, целенаправленно ища доки и улики в его кабинете, что он вовсе не Он,  а

                Уж не пародия ли он!?

И потому ее княжеская  фраза:
 
                Я ДРУГОМУ ОТДАНА

это не извещение о продаже тела, сдаче его в аренду  или пуске в эксплуатацию = это финал драмы =

Она  ДРУГОМУ  - не такому как Женя!  иному  мужу ОТДАНА  = не продана, а отдана Богом как итогом Его Промысла и спасения от позора  достойной  Девы

К этим метаморфозам русской души Тани, к ее уделу верной жены  и вел ее и нас Пушкин через удивительный сон,  выданный мистификацией за чудный


Рецензии