Идальго

В детстве, прочитав Дон-Кихота, запало испанское словечко "идальго". Вот что в нем, для меня, выросшего вдали от Испании, ее культуры, традиции, мироощущения? Не умеющего говорить по-испански, читать на языке Лорки. Что мне в нем? А в нем для меня - вселенная. Музыка, ритм слова, краски, благородство. Словами не описать. Вот произношу про себя это слово и внутри будто все меняется. Я сам меняюсь. Я становлюсь этим словом. Я проявляюсь в мир через его звучание во мне. Точно также, как через фламенко. Магия, волшебство какое-то. При этом оно, это слово требует внутреннего движения. Оно во мне и при этом неуловимо. Его не присвоить, не положить в карман. Не пощупать. Удивительная двойственность опоры и облачности. Быть в нем. И бесконечно бежать за ускользающим ощущением. Это, как вода. В ладонь взять можно. А удержать - нет. Так и с Богом. Слов о нем сказано и написано много. И все они рядом с Ним - ничего. Так и в настоящей поэзии, если случается. Ощущение воды. Вот читаешь, вроде как в ладони души твоей, а удержать нельзя. Так и струна скрипки, гитары, клавиши фортепиано. Звук родили. Вошел он в тебя, вызвал созвучие, подарил счастье слышать и ушел, как вода через ладонь....Идальго, слово, которое всегда со мной и без меня, где-то в очень далекой Испании. Кто-то произносит, как родное и во мне отзывается, как родное


Рецензии