Что тебе в имени Моем

- «Спросил и Иаков, говоря: скажи имя Твое. И Он сказал – на что ты спрашиваешь о имени Моем? И благословил его там. (Бытие 32.29)

Этот листок возник после просмотра очередной проповеди вполне приличного проповедника еврейской национальности, который сетует на пришедшее ему письмо, где некто обвиняет пастора, что тот явно и умышленно не произносит евангельское имя Иисуса Христа, но называет Его еврейским именем. Проповедник оправдывается своею избранностью (национальности), что лучше знает, как именовался Иисус в переводе с Танаха, при этом добавляет – учите иврит. Мы не оправдываем ни того ни другого, но замечаем, что «исторически» Евангелия были написаны на греческом, а с него совершен перевод на иврит, как то что определяется буквенной рит*орикой. Вспоминаю, как лет 35 назад, когда плотно подсел на Библейское слово, то хотел изучить «иврит», чтобы лучше понять Писание. Записался в секцию по изучению иврита и после нескольких занятий, слышу – тебе это ни к чему, только увязнешь (в рит)орике букв. И только потом нашел это подтверждение в словах еврейского учителя, что «буква мертвит». И тут хотелось бы спросить проповедника, а от какого имени он уверовал в Христа, через Танах или Евангельскую Библию? Где сотни раз «еврейские» апостолы произносят имя Иисуса Христа. А если, все-таки кто то захочет оправдать имя Иисуса через Танах, то пускай там найдет и такие слова, как: «Отцы забыли имя Мое; с именем Господь не открылся им (Иегова); не познал каково имя Ему и Сыну Его; дам имя Ему лучшее и назовут Тебя новым именем». И конечно, говоря так только в цитировании (тоже риторически), мы так же не приблизимся к сути имени Его и потому переходим к главной теме этого листка.

Не просто читать Библию, где имя Бога определяемся десятками имен, иногда и тогда встает вопрос – а надо ли познавать Его имена? если «учения об именах часто производят споры», - говорится в Деяниях. Надо, говорится в Слове не раз, надо не только потому, что там написано – «и ты познал (или не познал) имя Мое», и не потому что Его именем можно изгонять бесов, творить чудеса и прочее, но через имя Его мы познаем тайны бытия человека. Бог спросил Иакова, - как имя тебе и этим напомнил ему, что в его имени заложено прошлое, как характеристика «хитреца». И Иаков получает новое имя «Израиль», но что важнее, Иаков так же спрашивает Его об имени и Он отвечает, - «что тебе в имени Моем», то есть спрашивая - что ты хочешь найти, увидеть, услышать и узнать в имени Моем. Вопрос к Иакову феноменальный, а поиск ответа на него, приводит нас к пониманию сущности Творца и бытия человека в Нем. Из Библии ветхого завета мы узнаем имя Бога в разной интерпретации, в зависимости от событий. Это имена – Иегова, Яхве, Саваоф, Элохим, Эммануил, Отрасль и другие. Которые как-будто определены переводчиками и самодостаточны в переводах, но так ли это или только так? Например, имя Иегова переведено «Я есмь сущий», но сущий в чем? Древние учителя уже давно заметили, что в этом имени (тетраграмматон – две гласные и две согласные) заключено мужское и женское начало Творца. А как человек создан в подобие Его, то и сущность человека заключается в мужском и женском. И эта сущность легко просматривается в Библейских событиях. Первое упоминание этого имени Иегова-Ире (Господь усмотрит) происходит в связи с семейными событиями Авраама. Вначале, «и было после сих происшествий - Сарра зачала и родила; Агарь в пустыне; спор о колодцах воды живой; союз в Вирсавии». И после, «вторичного» благословения о потомстве, читаем – «умножая умножу семя твое, вот и Милка родила». Другое упоминание этого имени – «Господь муж брани, Иегова имя Ему» так же происходит в этой связи: «Мариам и все женщины взяли тимпаны, предметы соблазна (сближения) мужчин, ликовали победу» и там же дерево жизни было брошено в горькую воду и она стала сладкой. В книге Судей имя «Иегова Шалом (мир)» произносится в связи с событиями Гедеона, который имел 70 сыновей от многих жен и наложниц, но при этом он боролся с Ваалом, бездетным богом других племен. Там же, в этой книге рассказывается о Маное, жена которого «была бесплодна и не рожала», им явился Ангел Господень и он так же спрашивал – как имя тебе? и получил тот же ответ вопросом – «что ты спрашиваешь об имени Моем? оно чудно». В итоге она родила Самсона, основная биография которого заключалась в сути его отношений с женщинами.

Пророк Исайя тоже называет Господа именем «Чудный», что уже «чудно» в прочтении, но когда мы пытаемся понять Его «Чудность», то замечаем, что оно связано с рождением сына от пророчицы (женщины). И эта «чудность» в пророческом смысле переходит на Иисуса Христа в перевернутом (не понятом смысле Слова). И это тот самый камень преткновения и освящения для обеих домов в потомках Израиля. Где аскетизм одиночества является преткновением, а брачность полов – освящением. Подчеркиваем «домов», то есть семьи дома: «Дом в котором пребывает имя Его и имя Твое в доме (святилище) Сем». И это Имя проявляется в «памяти родов». Вообще, когда в Писании мы читаем имена с определением «Чудный», как «Советник чудный», то надо искать эту чудность в отношениях мужского и женского. А если мы не замечаем чудности этой истины и по старинке проповедуем Библейское «молочко», то о таком пророк говорит, что это те, «исповедующие не по истине и не по правде». Но тогда сказано и «другой назовется именем Иакова». Далее, пророк называет Господа - Саваоф, «который живет на горе Сионе и ради Сиона (светильника дома) назовут тебя новым именем». Надо ли напоминать, что Сион несет образ брачного пира, а имя Сава*оф вообще многомерно. Где имя «Сава» пересекается многими значениями в народах и личностях: Сава, Савей – мужское, он же безбрачный служитель левит или некто убитый по указанию мудрой женщины, и он же тот, кто имеет много жен, в том числе иноплеменных. Служитель Слова Савл (Павел) из первого списка. От этого имени царица Савская – женское, и она та, которая испытала Соломона на предмет любви, которой должно придти в последнее время и обличить аскетов жизни, и уже пришла. Пророк Исайя говорит евнухам (аскетам и скопцам), - «дам вам новое имя, если будете избирать и хранить брачные субботы, так будет семя и имя ваше в субботы».

Пророк Осия так же связывает имя Саваоф с сущим Иеговы: «Господь Бог есть Саваоф Сущий Иегова – имя Его». И эта сущность связана с неверными весами (отношениями) между полами, когда агрессивный хананеянин (хам), а может и пассивный мужчина (анан), «руками любит обижать женщину». Хам, обижая бьет её, а Анан ананирует руками на землю и тем тоже обижает женщину. И там же в тексте идет ирония, как Иаков «убежал на поля Сирийские, и служил за жену, и за жену стерег (овец)». Служить за жену семь лет, а тем более 14 лет за любимую женщину, наверное не плохая «беготня». Но, когда эти сроки удлиняются по разным причинам внешнего служения Богу, а тем более доходят до границ аскетизма и безбрачия на всю жизнь, то ирония пророка имеет место быть. Иронией для нас могут звучать многие стихи Писания. Например, как понять слова царя Давида, когда он вспоминал на постели своей о Боге в ночные стражи (стражи чего?). Или как сказано о нем: «Ночью я вспоминал имя Твое и хранил закон Твой, который стал моим, ибо повеления Твои храню». Не странно ли звучит связь «постели с ночной стражей и законом», который он исполняет ночью. Но все это мы поймем, когда познаем в чем суть - «завет Мой о ночи», который человек может разрушить не пониманием и небрежением в исполнении. А это все тот же завет (заповедь): «и прилепится человек к жене своей, и будут одна плоть».

Пророк Захария дает имя Господу – Отрасль: «Так говорит Господь Сава,оф (оф - открыл): вот Муж, имя Ему Отрасль, Он произрастет из Своего корня создаст храм Господень». Отрасль – росток, это то что произрастает из общего корня брачности мужчины и женщины. Пророк Иеремия, тоже пророчествуя о днях, в которые будет «восстановлена Отрасль Давида, праведная, Царь который будет поступать мудро», сетует – «О земля, земля, земля, запишите человека сего, лишенный детей, злополучный (аскет) во дни свои, из племени которого никто уже не будет сидеть на престоле Давидовом». А это все тот же престол заботы о доме и семье, и если Евангельский канонический Иисус по учению неких апостолов (учителей) не попадает в это число, то это не значит, что Он был безбрачным аскетом. Об этом сильно и прямо говорят прямые ученики (евангелисты) Христа – Иоанн, Фома, Филипп, Мария. Здесь ответ и тем, которые хотят построить третий храм (здание), но написано «создаст», что не одно и тоже с построением здания. И создание этого храма характеризуется пророком Захарием, как «дом татя (отца), где двое в семье ложно клянутся друг другу в любви». Говорится там и о двух женщинах с неверной ефой (нечестие) и ефой, которая должна быть поставлена «на своей основе» правильных отношений между полами.

И продолжая искать ответ на вопрос, - «что тебе в имени Моем», мы обнаруживаем имя Господа на ковчеге Божием, где ковчег (от Ноя) есть место спасения мужчины и женщины. Прежде чем Давид перевез ковчег в новый Иерусалим, то прежде он (ковчег) пребывал в семейных домах Аминадава (20 лет) и три месяца в семейном доме Авед*дара, и прежде всего дара в детях. Здесь же мы узнаем в чем суть «новой колесницы», как то на чем был перевозим брачный ковчег. И этот же образ «колесниц» распространяется и расширяется в учениях пророков. О колеснице пророка Иезекииля, где смешались руки и ноги, мужское и женское, мы уже говорили. Говорили и о том, что четыре колесницы пророка Захарии в которые были запряжены кони – рыжие, вороные, белые и пегие (сильные), где цвет их несет мужской образ отношений к женщине. В книге Песни песней в «колеснице» заключен образ возлюбленной «кобылицы - прекрасной женщины», которую так же влечет к «колесницам знатным из народа брачного». И нет числа колесницам человеческих отношений в любовных делах, говорит пророк в другом месте, осуждая (в нечестии) или оправдывая действо сочетания в одну плоть.

Далеко не случайно в Писании имя Бога часто ассоциируется с Отцом, как высшим и последним именем в Библии. Даже, как то обидно за иудеев, которые называя Бога Отцом, писали Псалмы и написали: «Возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя», но так и не пришли к вере в сыновство Иисуса Христа. Особенно много об этом учит Иоанн и открывает имя Бога, как Отца. А книга Откровение завершает этот образ откровением, что имя Отца запечатлевается на челах людей избранных, людей брачных. Отца, не в теологическом понимании аскетов («ты носишь имя будто жив, но ты мертв»), которые могут называть Его Отцом, но делами аскетизма (безбрачия), отрекаются имени отцовства Его. Или - «ты не много имеешь силы, но при этом сохранил слово Мое, и не отрекся имени Моего» в Отце. Отречение не всегда означает категоричность выбора, но чаще познание того, что ищет человек в имени Его.

Резюме: И все-таки, я опять возвращаюсь к новым проповедникам, не евангелистам, ибо последние всегда говорят об Иисусе Христе и проповедуют Его Евангельское имя. А проповедники, претендующие на учительствование, как правило углубляются в слово Писания и отыскивают новые смыслы. И говоря о них, стоит заметить, что далеко не все из них вводя новые смыслы слов от греческого языка или иврита, являются знатоками этих языков. Они просто заимствуют перевод новых (многих) слов у других переводчиков и составителей словарей. С другой стороны, наблюдая за двумя молодыми и сильными переводчиками с греческого и иврита обнаруживается пробел в их познании Слова. Слушая их подробные переводы (пояснения) каждого слова, начинаешь понимать, насколько важно понимать переводчику логику Библейского канона, как основания всего Учения (Торы). Например, переводчик называет слово с иврита и ссылаясь на определенные словари приводит десяток и более значений этого слова от праязыка, и выбирает «нужное», то есть в русле своего понимания и мировоззрения на Слово. Соответственно, часто меняется смысл всего предложения и текста. И что интересно, именно эти два переводчика категорически игнорируют канонический текст Библии, говоря что «перевод» канонического текста неверен. Но, но, но, они не догадываются что Библия (не перевод, но сборник книг 70 учителей) составлен уникальным образом, как одно универсальное и логичное учение. Например, тот же переводчик ветхих пророков Танаха с иврита, называя слово «Сион», никак не поясняет его суть, он не может сделать привязку к данному тексту, рушится смысл даже одного предложения, не говоря о всем тексте. Перевод становится косноязычен, в большинстве текста не логичен и не понятен, о чем часто признается сам переводчик. И таких примеров попыток не удачи дословного перевода множество. Хотя, дословный перевод имеет свой плюс в расширении и раскрытии тайн канонического текста Библии. То есть, в общем контексте Библии ветхозаветный Сион, в Евангелиях приобретает черты брачного пира и брачной вечери. Но мы не о том. А парадокс заключается в том, что именно канонический текст Библии составлен так, что всякий глагол (слово), повторяющийся во многих текстах Книги, приобретают логический смысл, как суть всего Учения в целом. Более того, именно первое упоминание слова в Библии, имеет главенствующее и направляющее действие, чего мы не найдем в Танахе и любой другой религиозной книги. Так что, когда переводчик хочет проявить глубину текста, то он прежде просто обязан познавать основы главной Книги жизни... Где многоточие после слова «жизни» звучит как эхо, распространяющееся на всю Книгу. И конечно, надо быть внимательным к именам Бога, которые тоже имеют свою логику домостроительства в человеческом обществе, что мы и хотели показать в этом листке. А тому проповеднику, который употребляет имя Господа по Танаху, надо крепко подумать (не доказать, ибо этого он не сможет сделать), как имя произносимое им может полновесно участвовать в домостроительстве Божием. И есть ли оно то самое новое Имя о котором вещали пророки Танаха: «И увидят народы правду Твою, и все цари – славу Твою, и назовут Тебя новым именем». Или вот еще от еврея, который возрос у ног сильного, но не первого в истине иудея, а третьего по спектру излучения волн истины, Гама*ли*ила: «Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, и всякий язык исповедовал имя – Господь Иисус Христос в славу Бога Отца». И это еще, о том что мы не говорили, что значит - «тебе опять надлежит пророчествовать (нечто новое) о народах, племенах (коленах) и их языках», после того как будет «съедена» познанием раскрытая Книга жизни. Оба переводчика, тот что с греческого убеждает учить греческий язык, а другой призывает к познанию иврита, якобы в большее познание Слова. Совет сомнительный и дорогой, потому что направлен в потерю нашего ультракороткого времени, и больше заботится в утверждении сомнительной и всегда «искусственной» истории народов, хотя и правдивой в конечном результате. Но, изучайте праязык о котором сказано в Библии, который не забыт и не утрачен, но широко используется в мире среди трезво мыслящих людей. Это самый богатый язык, составленный из букв, где каждая имеет свою звучание, и слов, наречий и смыслов, корни которого присутствуют, если не во всех новоиспеченных языках мира, то в большинстве европейских. Искусственные языки всегда имеют часть букв не звучащих на естественном человеческом языке, а звук составленный из двух или трех букв, как правило заимствован с праязыка. Наверное, вы догадываетесь о каком языке идет речь, но не путать с островным «хулиганским» языком, где продолжают мочиться у стены брачного дома своего гои-учителя. В Библии пять раз сказано о людях мочащихся у дома своего, которые будут истреблены, и чтобы этот образ не потерялся в умах поверхностных людей, потерявших страх Божий, напомним что «мочатся» и те, которые брачуются с одноименным полом и в последней мерзости запустения, с животными. И это язык той страны, который допустил эту мерзость и всё еще претендует на гегемонию толерантной истины во всем мире.


Рецензии