Чаще смотри вверх!

                Чаще смотри вверх!

       Итак, вот этот чувак, да? Он расхаживает по улице, весь такой крутой и стильный. Он кайфует от себя засебяшного, чувствует, что владеет кварталом. Пока он идет, то замечает впереди группу чёрных ворон, отдыхающих на линиях электропередач.

       Его кореш кричит: «Эй, бро, берегись птиц!»

       Чувак усмехается, думая, что он слишком крут. Он пренебрежительно поднимает подбородок, сгибается еще сильнее и бросает: «Нах, мэн, я понял!»

       Но только наш блатняк проходит под линиями электропередач, вы не поверите – Х*як! Ворона роняет белое говно прямо на его свежепричесанную голову.

       Его приятель ржёт, указывая на несчастного крутяка: «Грил тебе присматривать за этими птицами, не так ли?»

       Чувак вытирается и бормочет: «Думаю, я должен был послушать… Без кепки!»



       Усвоенный урок: "Чаще смотри вверх, когда ты вылазишь из кроватки, то
                следи за этими грёбаными птицами, Йоу! Они могут
                на*рать и на твой крутой купол, без крышки!"


        А иначе мне придётся уйти, и ты не попадёшь в школу магии...

 

                Keep your eyes on the sky, fam!

So, there's this dude, right? He's strutting down the block, all fly and fresh. He's vibing with his own swag, feeling like he's owning the whole hood. As he's walking, he spots a crew of black crows, posted up on the power lines.

His homie shouts, "Yo, watch out for them birds!"

The dude smirks, thinking he's too dope to worry. He tilts his chin up, flexes even harder, and goes, "Nah, man, I got this!"

But just as this player walks under those power lines, no lie – BAM! A crow drops a bomb right on his crispy hairdo.

His homie cracks up, pointing at his unlucky friend and saying, "Told you to keep an eye on them birds, right?"

The dude wipes himself off and mumbles, "Guess I should've listened... No cap!"

       Lesson learned: "Always look up when you're stepping out of the crib, and
                keep an eye on them damn birds, yo! They might drop a
                deuce on your slick dome, no lid!"


       Otherwise, I'll have to leave, and you won't make it to magic school...


Рецензии