Херсир. Часть 8 Битва у погребального кургана

Вода была ледяной, зато дно – ровным; не пришлось спотыкаться о камни. И еще оно быстро уходило вглубь. Через несколько шагов вода добралась Транду до самой шеи. превратив небрежно завязанный на ней галстук во что-то вроде поплавка.
– Ну, святой Торлак, не оставь, – произнес детектив, прежде чем нырнуть. Сколько находился под водой – не помнил, словно погрузился в иной мир, но кажется дольше, нежели может пробыть обычный человек.
А вернулась память, когда голова снова показалась над озерной гладью. Транд выбрался на каменистый берег. Огляделся. Никаких сводов пещеры вокруг, вместо них – курган. Прямо перед ним. Сержант прикинул: метров сорок пять в диаметре и шесть – высотой.
Сомнений не было: именно в нем когда-то погребли Брэттира, каким-то образом выбравшегося и через озеро попавшего в наш мир, точнее сказать – в наше время.  Херсира не удивило, что, вероятно, и он сейчас в другом измерении,  подтверждением тому была царившая вокруг ночь, мрак которой рассекали красные сполохи извергавшегося поодаль вулкана. Хотя в Расселину Дымов сержант приехал, когда еще не стукнуло и одиннадцати утра, а в пещере пробыл всего ничего.
 Кратера детектив за курганом не видел, только взмывавшие в небо искры. И одежда: вот только что насквозь мокрая, со сползавшими за шиворот каплями, моментально стала сухой. Вообще пекло так, что Херсир машинально скинул плащ и пиджак,  расстегнув наполовину пуговицы ставшей мокрой от пота рубашки.
– Прям ад какой-то, – пробормотал.
И здесь, средь мрачных красных искр, в почти нестерпимом пекле, в  руках монстра, или как говорила Асвёр – полутролля, сейчас по всей вероятности находилась его дочь. 
То, что опасность угрожает ему самому, безоружному – об этом Транд не думал. Хотя понимал: его Glock 17 – при этом абсолютно сухой, словно вода и не касалась его – не поможет, снова пожалев, что не завернул к Аудуну и не позаимствовал у него кольт с серебряной пулей. Как биться против вооруженного секирой огромного полутролля голыми руками Транд понятия не имел. Но предаваться рефлексии на сей счет было некогда.
– Брэттир!  – заорал он. – Верни мою дочь, чертов ублюдок!
И услышал в ответ рычание, на фоне которого издаваемые Гламом звуки показались детским лепетом. Раздалось оно по другую сторону кургана.
Транд помчался на голос, и на фоне извергающейся лавы увидел огромное двухметровое, не меньше, существо, по пояс – если не считать выделанной из шерсти безрукавки – обнаженное и волосатое, можно даже сказать мохнатое, с косматой башкой и бросающимися в глаза заостренными ушами. Видно существо когда-то обитало в тесноватой пещере и привыкло сутулиться. То, что это и есть Брэттир – у Транда сомнений не возникло никаких.
Полутролль занес  над головой не менее огромную чем он сам секиру, в лезвии которой, как в зеркале, отражались сполохи красных огней. Перед  Брэттиром лежал Халльдор, закрываемый от готового вот-вот обрушиться страшной силы удара хрупкими телом Асты.
Парень, кажется, находился без сознания. Дочь же, завороженная ужасом, смотрела на монстра широко раскрытыми глазами. Аста сидела, откинувшись на спине. Согнув в коленях ноги и  упершись руками в землю, она запрокинула шею, словно подставляя ее под удар. Рядом, прям подле правой руки девушки, лежал сверкающий в бликах извергаемого вулканом огня, напоминавшего брызги крови на лезвии, меч.
– Аста! Не касайся рукояти! – что есть мощи и перекрикивая грохот пробужденный – или вообще не утихавшей здесь – стихии, заорал Транд, бросившись вперед.
Одним  прыжком, еще и сделав кувырок в воздухе, мягко приземлившись на камни – проведенные в учебке месяцы не прошли даром и даже годы были над ними невластны – оказался подле дочери, с силой оттолкнув ее и схватив рукоять Ёкуля обеими руками. И тут же отскочил в сторону, понимая, что меч отвлечет полутролля от его жертв. Так и случилось. Транд зашел Брэттиру за спину. Тот проворно – для его массы даже слишком проворно – обернулся.
Это дало время Асте прокричать отцу: «Пап, берегись», вскочить самой на ноги, схватить Халльдора  под мышки и хоть на полметра, но оттащить в сторону.
Впрочем, для Брэттира те двое уже не представляли интереса. Пока, во всяком случае. Все его внимание было поглощено Ёкулем, от которого полутролль не отрывал наполненного какой-то безумной яростью взгляда вытаращенных глаз.
Рукоять меча  легко, даже можно сказать – привычно, легла в ладони Херсира, до этого никогда, кроме скин-ду, коим научился владеть в армии, не державшего по настоящему боевое холодное оружие. И тем не менее с мечом на перевес детектив не чувствовал себя совсем уж беззащитным, а Ёкуль. когда Брэттир, взмахнув секирой, обрушивая ее на голову Транда, сам направлял движения его неожиданного владельца.
Клинок увел Херсира в сторону. Лезвие секиры едва ли с визгом не вонзилось в каменистую почву. Однако Брэттир остановил его буквально в миллиметре от земли и мгновенно развернулся для нанесения нового удара.
Сместившийся перед этим влево от противника сержант, когда лезвие вторично летело ему точно в лоб – Херсир даже умудрился мысленно пробормотать: «Как Скегги. Торвальду и Гуннару», – сделал шаг в обратном,  правом, направлении и оказался на прежнем месте. В обоих случаях меч пытался достать Брэттира. но тот, вопреки своим недюжинным габаритам, и двигался легко, и прекрасно чувствовал дистанцию.
Транд успел отметить про себя, что для драуга, в отличие от Глама, его противник двигается более чем проворно. Другое дело: можно ли к полутроллю вообще применять мерки людей. Впрочем, размышления на эту тему Транд оставил на потом.
Следующий удар Брэттир нанес не сверху вниз, а пустив секиру параллельно земле, стремясь с боку разрубить своего врага. В один миг внутри сержанта все похолодело, осознавшего, что на этот раз он не успевает сместиться, сделав шаг назад. Но Ёкуль с силой качнул детектива назад, едва удержав его равновесие. Это спасло Транда от смерти, но не от раны: лезвие коснулось-таки бока и живота. Боли Херсир не почувствовал, только успев свободной левой ладонью стереть сползавший на глаза капли пота и на долю секунды перевести дух.
Между тем Брэттир запустил секирой новую дугу, но уже целясь противнику в ноги на уровне колен и немного подсев. Каким-то чудом Транд снова успел отскочить, увидев ошметки брюк на коленях.
На этот раз, чуть сместившись в сторону, сержант отошел уже на пару шагов. От резких и требовавших тех еще  физических усилий полутролль, создавалось впечатление, совсем не устал. Но после неудачных атак, держа секиру наперевес и вращая безумными, наполненными кровью глазами, он не столько проорал, сколько прорычал:
– Ёкуль! Верни мне Ёкуль!
Транду вдруг захотелось бросить меч к ногам Брэттира, схватить Асту за руку и нырнуть в озеро, от этого адского пекла подальше. Но вот кажется Халльдор все еще не пришел в сознание, а без  него дочь ни в какую воду не полезет. И пока они с ним  станут возиться, полутролль всех их и поубивает. Хотя если швырнуть ему меч, то, может, отстанет. Это виделось переводившему дыхание детективу, уже ощутившему рану на животе и увидавшему на рубашке кровь, вариантом. Но Транд вдруг почувствовал, что оружие не собирается покидать его рук.
В ту же секунду Брэттир, внезапно и мягко сделав полшага влево и по направлению к противнику, нанес удар, держа секиру под углом в сорок пять градусов.  Только целился он не непосредственно в Херсира, а в его запястья, сжимавшие меч и в последний момент, развернув секиру,  ударил обухом. Резкая и не переносимая боль пронзила запястья,  меч вылетел из рук сержанта и со звоном – Херсиру даже показалось: со стоном – ударился о камни.
Да и сам Транд не удержался от стона. Но стресс, чувство опасности, угрожавшей не только ему, но и, главное, Асте, на несколько секунд притупило боль, что позволило сержанту на автомате выхватить Glock 17 и разрядить в Брэттира всю обойму.
Как он и ожидал, пули не принесли полутроллю особого вреда, но замедлили его, уже наклонившегося к Ёкулю, движения. Херсир попытался опередить противника и снова схватить оружие. Он даже мог успеть это сделать, но вернувшаяся боль в запястьях, заставила машинально прижать их к груди и в результате, из-за резкого движении вперед, голова Транда оказалась в зоне досягаемости Брэттира, не замедлившего со всей дури долбануть носком левой, обутой в короткий кожаный башмак, ноги в лоб – хорошо не в висок – сержанту.
Искры в изобилии полетели из глаз Херсира. Он отлетел к какой-то каменной стене, чувствуя, как  теряет сознание, и последнее что увидел: волосатые здоровые руки, тянувшиеся  к Ёкулю.
Продолжение следует.
Источник: 4 – 15 августа 2023. Чкаловский


Рецензии