Стихи. Гражданская лирика

Мы не хотели начинать.
Но час решенья рокового
пришел. Тебя я буду ждать.
И верю: Вместе будем снова.

Сияя в яростном огне,
встаёт с колен страна родная.
Я сына подарю тебе.
Я жду тебя не уставая.

Нам угрожает чуждый мир.
Враги, как черти, зубы скалят.
Но с нами Бог и командир.
Мы не сдадимся, не оставим!

Нас не сломать, не запугать.
Наш род не будет нами предан.
Вернись живым! Я буду ждать.
Я буду ждать тебя с победой!

Перевод с немецкого, из  газеты, 1941-го года. Можно верить, а можно проверить...

____________________________

Какое я найду название тому,
Кто первым гонит свое войско на войну?!.
Кто первым шлёт несчастье на детей!
И на таких, как он, людей.

Нет оправдания тому,
Кто аплодирует ему.

это было написано по-немецки карандашом на помятом листочке из блокнота. Листок найден в кармане у Ганса Н. 1942-й год.

Можно пытаться найти этот листочек. Но вряд ли он будет найден.


Рецензии