Втор. 26 Кв. мир

 
Втор. 26    2/10 начатки плодов в корзину, имя Его
            5 Мой отец странствующий  Арамеянин     8 вывел нас перед
      великим ужасом (из печи железной)    9  место сие    12 десятины
    15 призри от святого жилища Твоего, с небес   17 Ходить путями Его
1 Когда ты придешь в землю, которую Господь дает тебе в удел,
и овладеешь ею, и поселишься в ней; (Вновь Моисей кормит обещаниями!)
  (Овладеешь навыками – приспособишься к ней. Потому как в предыдущей
   главе Втор.25:19 сказано: Господь успокоит тебя от всех врагов);
2 то возьми начатков всех плодов земли, которые ты получишь от земли
твоей, которую Господь дает тебе, и положи в корзину, и пойди на то
место, которое Господь изберет, чтобы пребывало там имя Его; (А Имя
пребывает в храме, где собирается народ носитель имени, значит: слово
место, можно перевести, как храм. И в Торе «это место» часто переводи-
   тся, как храм, но пустой храм, ничего не значит, без   народа.)      
3 и приди к священнику, который будет в те дни, и скажи ему: сегодня
исповедую пред Господом, что я вошел в ту землю, которую Господь клял-
ся отцам нашим дать нам. (Разве Господу неизвестно, что он вошёл в ту
землю! Значит: не Господь его туда вводил. А верно, "Господь" космолёт
давно от хакера Моисея улетел, просто священника накормить надо, ведь
он ушлый – хочет всё больше и больше даров, так что неси священнику,
   если государство от религии не отделено).
4 Священник возьмет корзину из руки твоей и поставит ее пред жертвенни-
   ком Господа.  (Стол приношений здесь, а не жертвенник, с корзиной).
5 Ты же отвечай и скажи пред Господом: отец мой был странствующий Ара-
меянин (арамейцем скитальцем), и пошел в Египет и поселился там с нем-
ногими людьми, и произошел там от него народ великий, сильный
и многочисленный; (Это явно о Иакове говорится он как и Авраам Арамеян-
ин и язык у него арамейский и раз от него произошёл великий народ в
   Египте, то и весь народ говорил на арамейском языке).
6 но Египтяне худо поступали с нами, и притесняли нас, и налагали на
нас тяжкие работы; (Искажение! Не было отличия нас от них, был один на-
род Исх.8:23 Может, когда Моисей устроил войны между землёю Гессен и
Егитом, то чтобы изгнать Моисея, стали притеснять, чтобы вызвать возму-
щения народа на Моисея и Моисей начал кампанию – по уговору народа, об-
   ещая ему молочные и медовые реки. 
7 и возопили мы к Господу и услышал Господь вопль наш и увидел бедствие
  наше, труды наши и угнетение наше;
8 и вывел нас Господь из Египта рукою сильною и мышцею простертою, вел-
иким ужасом, знамениями и чудесами Исх.19:4 вы видели, что Я сделал
Египтянам, и как Я носил вас как бы на орлиных крыльях, и принес вас к
Себе; (В древнем исходе ужас это великие холода предшествующие оледене-
нию планеты - печь железная в пещерном городе, откуда три космолета вы-
   везли людей на планету подготовленную у нового Квантового мира),
9 и привел нас на место сие, и дал нам землю сию, землю, в которой те-
чет молоко и мед; (Чис.26:3 И сказал им Моисей и Елеазар священник на
равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря: Чис.26:4 Исчис-
лите всех от двадцати лет и выше, как повелел Господь Моисею и сынам
Израилевым, которые вышли из земли Египетской:  Чис.26:52 И сказал Гос-
подь Моисею, говоря: (Здесь сам Моисей в Моаве за Иорданом напротив
Иерихона раздаёт землю и здесь будет Израиль, который был скрыт от нас
и сей час там Иордания).
   (Таким образом, Моисей делая это исчисление, переместил людей и пол-
ностью обновил состав людей и раздал землю за Иорданом, напротив Иери-
   хона, в земле древней Моавитской).
10 итак вот, я принес начатки плодов от земли, которую Ты, Господи, дал
   мне.
11 и веселись о всех благах, которые Господь дал тебе и дому твоему, ты
и левит и пришелец, который будет у тебя. (в стихе Втор.26:9
   написано, что он привёл уже их туда, где течёт молоко и мёд).
12 Когда ты отделишь все десятины произведений земли твоей в третий год,
год десятин, и отдашь левиту, пришельцу, сироте и вдове, чтоб они ели в
жилищах твоих и насыщались, (в этом мире никто не претендует на 7 День,
здесь чтут 3 День, день, когда на планетах у сверхзвезды появилась
   зелень.
13 тогда скажи пред Господом Богом твоим: я отобрал от дома моего святы-
ню и отдал ее левиту, пришельцу, сироте и вдове, по всем повелениям Тво-
им, которые Ты заповедал мне: я не преступил заповедей Твоих и не забыл; 
Хорошие были заповеди кормить левитов, пришельцев, сирот и вдов, чтоб
они ели – в третий год десятин. А до этого они ели манну которой кормил
   их космолёт "Господь" и его команда);
14 я не ел от нее в печали моей, и не отделял ее в нечистоте, и не дав-
ал из нее для мертвого; я повиновался гласу Господа, исполнил все, что
Ты заповедал мне;(я не ел от нее в печали моей и это хорошо, что печаль
не помнится, и не отделял ее в нечистоте  - в каютах было чисто, и не
давал из нее для мертвого - смертей не было все живы и это то, что пере-
   водчик смог оставить нам.) 
15 призри от святого жилища Твоего, с небес, и благослови народ Твой,
Израиля, и землю, которую Ты дал нам – так как Ты клялся отцам нашим
дать нам землю, в которой течет молоко и мед. Это Обращение к Квантово-
   му миру благодарность за землю с молоком и медом, которую Ты дал нам.
16 В день сей Господь завещевает тебе исполнять постановления сии и
законы: соблюдай и исполняй их от всего сердца твоего и от всей
   души твоей. (Верно, Души ваши уже давно в Квантовом мире!)
17 Господу сказал ты ныне, что ты будешь ходить путями Его и хранить
постановления Его и заповеди Его и законы Его, и слушать гласа Его;
(Пути в Ватикане пропали, постановления, заповеди и законы в Ватикане,
вместе с книгами сгнили! 85 километров полок. 35 000 томов
   каталогов.)
18 и Господь обещал тебе ныне, что ты будешь собственным Его народом,
как Он говорил тебе, если ты будешь хранить все заповеди Его, (Да, вид-
   но, давно, там все, что тут делать, на этой планете ошибок!)
19 и что Он поставит тебя выше всех народов, которых Он сотворил, в
чести, славе и великолепии, что ты будешь святым народом у Господа,
как Он говорил.  (Он все народы – сотворил, в чести, славе и велико-
лепии, а ты не будешь народом, которые ходят: в чести, славе и вели-
колепии, но не на земле, а  в Квантовом мире.


Рецензии