Ав. мегIер нос - позднее видоизменение
Мы пришли к выводу, что ав. МЕГIЕР "нос, гора" со всеми родственными формами в других нахско-дагестанских языках типа "голова", "рог" и т.п. - представляет собой сравнительно позднее новообразование, поэтому, кстати, ни в одних источниках нет упоминаний племени или этноса под названием ma'arulal. Не следует вообще это слово в том современном виде, котором оно представлено в нахско-дагестанских языках привлекать к сопоставлению. Никто из лингвистов, между прочим, ав. МЕГIЕР к сопоставлению не привлекал. Все обходили стороной. Аварское ma'arulal формально выглядит как производное от ав. МАГI (ma') "колышек, гвоздь".
ОБОСНОВАНИЕ
1. В андалальском и некоторых других диалектах нет лексемы МЕГIЕР в значении "нос", а это уже говорит о том, что значение "нос" вовсе не общеаварское, его ввели в словарь земляки Расула Гамзатова, назначенные в своё время на все должности так или иначе связанные с публикацией аварских словарей, грамматик и т.п. Общеизвестно, что аварские словари в своё время искусственно вычищали от южных диалектов, причём - в худшую сторону, везде появились эти никому не нужные "хъ", "лълъ". Так что добавление необщеаварской лексики в аварско-оусские словари имело свою цель- избавление от южных диалектов (более мягких) в пользу северных (твёрдых). Как-бы то ни было МЕГIЕР в значении "нос" - тнюдь не общеаварская лексема. У всех остальных МЕГIЕР - "гора", без "носа".Вместо МЕГIЕР в значении "нос", "рыло", "хобот" у них ХАМАХ, ХУМЕХ, ШУМЕШ и т.п. и оно ни у кого не означает "гора". Ясность вносит ав. диал. ХЬУМЗИ "сморкаться". Это смягчённое ав. "хь" (авестийского и немецкого типа) указывает на то, что у кого-то других, в том числе в аварских диалектах оно может иметь форму "h" (гь).
Вот аварские диалектные формы "нос": ШУМУШ, ГЬОМЕР, ХОНЕХ, ХАМАХ, ХУМАХ, ХЬУМУХ, ХХУМУХХ, ССУМУХХ, УМЕХ. Сразу обращает на себя внимание наличие двух внешних связей: 1. халха-монг. ХАМАР "нос, мыс, возвышенность", азерб. ГАБАГЪ "перед, передняя часть" (ни в одном из других тюркских языков такого слова в значении "перед" нет, что подтвердил, между прочим, и Старостин С.А.). Обращает на себя внимание и присутствие в анлауте, в ряде случаев смягчённого "хь" (х') и его равноправного варианта h (гь). Диал. ГЬОМЕР с одной стороны приводит нас к общеаварскому HUMER (гьумер) "лицо, лицевая часть", а с другой к халха-монг. ХАМАР "нос, мыс, возвышенность".Здесь работает железная логика и всё укладывается в собственные изначальные пазы. Вот цитата из нашей предыдущей статьи:
"Ойрат. Синьцзяна ХОЬОЬМЕР, дееде бийе "передний, красный угол (почётное место для гостя): ав. ГЬУМЕР [HUMER] "лицо"(диал. гьомер "нос"), гьомер, гьемер, ГЬУМЕР II "страница, ЛИЦЕВАЯ СТОРОНА", ГЬУМЕРА-Б "лицевой", диал. гьумера, в кахибском есть объяснение,что это то же самое, что "лъикIаб", т.е. "хороший", "хорошая сторона".
Сюда же халха-монг. ХАМАР "нос, мыс, выступ, возвышение"
У нас нет ни малейших сомнений в том, что в ойратском Синьцзяна ХОЬОЬМЕР следует видеть аварское гьумер. В древнеуйгурско-немецком словаре мы часто сталкиваемся с именами типа ХУМАР-АРСЛАН,ХУМАР-БАРС, ХУМАР-АЛЬП и т.п. с абсолютно неясным для автора словаря "хумар", на этот счёт есть лишь указание, что "значение неизвестно, предположительно, согдийское заимствование". В монг. языках ХОЬМ - "пространство над верхней губой".
Нас, откровенно говоря, замучило это произвольно и ничем не оправданно внесённое в русско-аварские словари на правах "общеаварской" лексемы МЕГIЕР "нос". Оно отнюдь не общеаварское и по сути является словом-перевёртышем от ГЬОМЕР и т.п., сюда же гипотетическое ХЬУМЕР, так как в диалекте от него есть образование ХЬУМЗИ "сморкаться". Именно последняя форма нас окончательно убедила в том, что мы на верном пути. Такие слова-перевёртыши в лингвистике принято называть "метатезами".
В дагестанской аварской филологии годами господствовал принцип задавливания диалектов, их игнорировали, практически ничего, кроме редких брошюр, не писали. Редко кого из носителей аварских диалектов назначали преподавателями аварского языка и литературы. Им всегда совершенно необосновано вменялось в "преступление" что они, дескать призносят что-то не так, не совсем правильно, у них "нечистый язык" и т.п. И это- факт. Именно так и было до тех пор пока сами эти носители "чистого аварского языка" не завели аварский язык до могилы. По крайней мере, это именно носитель "чистого аварского языка" Муху Алиев согласовал с коммандированной из Москвы чиновницей добиться в дагестанском Верховном Собрании ДОБРОВОЛЬНОГО ОТКАЗА (!) от преподавания родного языка и литературы в сельских школах. Это никак и никем не согласованный с представителями аварского народа шаг вообще торпедировал будущее аварского языка.
Свидетельство о публикации №223081700339