Будьте как отроки!
А поводом для сравнения послужили там первые главы восемнадцатого стиха этого самого Евангелия. Причем текст одного из них был напечатан у нас на Руси еще в десятом веке, как перевод со среднегреческого языка на старославянский, а текст другого — уже в девятнадцатом, как перевод с новогреческого языка на русский.
Итак, Евангелие от Матфея десятого века:
«18.1. В той часъ приступиша ученицы ко Иисусу, глаголюще: кто убо болiй есть в царствiи небесн;м?
18.2. И призвав Иисус отроча, постави е посред; ихъ
18.3. и рече: аминь глаголю вамъ, аще не обратитеся и будете, яко д;ти, не внидете в царство небесное...».
А теперь Евангелие от Матфея девятнадцатого века:
«18.1. В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном?
18.2. Иисус, призвав дитя, поставил его среди них
18.3. и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете, как дети, не войдете в Царство Небесное...».
А потому как старославянский язык понятен русскоязычному читателю и без всякого перевода, то при сличении двух вышеприведенных текстов мы совершенно отчетливо можем видеть, что смысл первого из них диаметрально противоположен смыслу второго! А ежели это так, то какой из них передает нам подлинные слова Христа, а какой — подложные? Давайте попробуем выяснить это!
Так что же говорит нам Иисус со страниц Евангелия от Матфея десятого века? А говорит Он нам буквально следующее: Люди! Не будьте как дети, несмышлеными и эгоистичными, а будьте как подростки, приобретающие знания и научающиеся быть ответственными перед своими ближними! И только так! Только посредством всех этих своих дел вы и сможете попасть в царство небесное! Ибо, как сказано было: «Царство небесное силой берется!». (Мф 11:12).
А что говорит нам Иисус со страниц Евангелия от Матфея девятнадцатого века? А говорит Он нам там уже совершенно иное! А именно: Люди! Будьте как дети! Живите в простоте и радости! Не думайте о завтрашнем дне и не усердствуйте в делах своего собственного научения! И только так! Только посредством всех этих своих дел вы и сможете попасть в царство небесное! Ибо, как сказано было: «Царство небесное силой берется!». (Мф 11:12).
И как мы воочию можем видеть, что если дополнить текст восемнадцатого стиха Евангелия от Матфея десятого века цитатой из фигурирующего в нем же одиннадцатого стиха, то при этом вся общая смысловая связность текста его совершенно никак не пострадает. А вот если, в свою очередь, попытаться дополнить текст восемнадцатого стиха Евангелия от Матфея девятнадцатого века цитатой из фигурирующего в нем же одиннадцатого стиха, то при этом вся общая смысловая связность текста его будет уже абсолютно нарушена!
Таким образом, на основе сделанного мной выше умозаключения, можно уже с полной уверенностью сказать о том, что именно Евангелие от Матфея десятого века передает нам подлинные слова Христа, а Евангелие от Матфея девятнадцатого — подложные!
Свидетельство о публикации №223081700579