Дзуйхицу

Татьяна! Ты далеко и не звонишь целую вечность. И я уже не знаю, во что превращаются мои разговоры с тобой. То ли во внутренние диалоги, когда ты мне заменяешь меня, то ли в мои монологи направленные все же к тебе?

Одно можно сказать, что я говорю и говорю уже много лет внутри себя, и чем старше я становлюсь, тем разговоры длиннее и мысли яснее.  Или мне это только кажется?
 
Ты скажешь, что в этом нет ничего необычного. Эмоции сглаживаются, мысли обостряются. Я все это время продолжала вести дневник. И он мне сейчас отдаленно напоминает чем-то дзуйхицу. Не пугайся этого слова.

 Буквальный перевод с японского языка, – писать «следуя кисти». Не могу сказать, конечно, что дневник написан легко и непринужденно, как требует этот жанр, но что он рассчитан на разговор с глазу на глаз с тем, кто будет его читать - это точно.

Я уберу даты, они тебе ничего не скажут, оставлю только маленькие подзаголовки. Наверняка ты что-то пропустишь при чтении, я и сама так делаю, особенно последнее время, потому, что ищу ответы на свои вопросы или вопросы, которые я не смогла сформулировать, но пыталась.

Ты же знаешь, что правильно сформулированный вопрос - половина ответа (не люблю слова «правильный», но приходится им пользоваться за неимением лучшего).  Я шлю тебе свой дневник, свое «следуя кисти». Поговори теперь ты со мной.


Рецензии
Здравствуйте Светлана!
Вот благодарю вам узнал чудное японское слово "дзуйхицу."
Дневник я пишу давно потом забываю некогда а правда пишу как следует кисть (мысль) когда словно при беседе слова рождаются экспромтом.
Всего доброго вам!
С уважением

Владимир Деменин   06.05.2024 09:58     Заявить о нарушении
И мне он очень нравится, полное ощущение автора

Благодарю Вас, с уважением

Лана Вальтер   07.05.2024 05:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.