Историю, которую пишут Осетины

     В очередной раз коснемся мошенников от науки исследователей разных мастей, национальностей, которых объединяет одна цель: искажение истории автохтонных народов в пользу своей версии или гипотезы.
    Цели и задачи разнятся от местечковых мошенников до государственной геополитической установленной политики. В каждом случае конечная цель одна – Присвоение территории коренных народов в пользу Искомой задачи.   
    Геополитика – это направление политической мысли, концепция о контроле над территорией, о закономерностях распределения и перераспределения сфер влияния (центров силы).
    Местечковый – означает тупой, незначительный, малообразованный, провинциальный. Слово «местечковый» в нашем языке является синонимом фразеологизма «деревня». Например, когда говорят «местечковые цели», значит, очень незначительные, не стоящие внимания вещи. Но как раз таки Местечковые цели и задачи – это путь к межнациональным конфликтам.
    Если в процессе Геополитических интересов скажем Российской империи, выгодно было показать, что  тюркские народы это кочевники и пришлые народы на Кавказ. А это означало, что Турция, как Османская империя не могла бы претендовать на земли одноязычных по языку и истории, так и единого религиозного течения суннитов, коими были Крымские татары, кумыки, ногайцы, карачаевцы, балкарцы и сама Османская империя.
     В 1807 году, академик Клапрот, как русский агент ученый исследователь задает парадигму переворота в истории тюркских народов. А это не мало. Заявить, что некий народ по имени ироны и дигоры – это потомки: скифов, сармат, саков-массагетов, асов и алан. То есть все предки тюркских народов заявлялись, как  предки Ирон и Дигор, до этого никому в истории неизвестный народ.
   Фактически изначально сами Ироны и Дигоры не были в Теме Геополитики Российской Империи. В очередной приезд не ангажированного исследователя Дюбуа де Монпере к местным авторитетам народа Ирон, те ответственно и раздражительным тоном заявляют: «Les Iron-Osses, en rejetant le nom qu'on leur a im impos;, le donnent ; un autre peuple, ce qui parait ;trange : ils appellent Assi les Malkares et les Tchgbem de la Kabardah (2)» - Ирон-Осы отвергая имя, которое им навязали, дают его другому народу, что кажется странным : они называют Асси Малкарами и Чгбемами (Чегемом-Х.Т.) Кабарды (2)», Fr;d;ric Dubois de Montp;reux. Voyage autour du Caucase…»
   В исследованиях  Дюбуа де Монпере видно, что  мигрировавшие  на территорию Бештау Эл – Пятигорской страны (Балкарию) в 1720 году Кабардинский этнос на неизвестную землю, уже в 1838 г. устойчиво называют, как Кабарда. А коренной народ – Асы – Балкарцы указаны в двух своих крупных обществах, как «Малкары и Чегемы» Кабарды, подразумеваю под этим, как территорию этих Асов Малкара и  Чегема.
Монпере подчеркивает, что Прокоп (в 553 г.): Также помещает Аланию на Северном Кавказе, на равнинах малой и Большой Кабарды, и помещает между собой Абхазов…», то есть, как и на современной территории Карачаевцы граничат с абхазами, как и тогда в 553 г. н.э.

Справка
 Проко;пий Кесарийский (лат. Procopius Caesarensis, греч.между 490 и 507 — после 565) —византийский историк; секретарь полководца Велизария.

Признание Дюбуа де Монпере в 1838 г., что  Асы и Аланы и их территория со времен 535 г., и ранее  на территории малой и большой Кабарды  и Абхазов, не менялась, стала той лакмусовой бумажкой, для геополитических интересов, как фактор изменения расселения коренных народов, как пришлых, а «названных асами и аланами» ирон и дигоров» заявить, как народ живший издревле на территории современной Балкарии и Карачая. А Балкарцев и Карачаевцев представить, как отюреченных осетин-иронов.
 И это несмотря на то, что другой академик Российской Императорской Академии Наук Гильденштедт отметил ту особенность, что среди «Ногайских татар» как он называет балкарцев и карачаевцев, что: «Сей язык им природный, и оного ни от какого из соседственных не получили, то явствует из сего, что окружающие народы с пятью совсем различными и с Татарским нимало несходствующими говорят языками; то есть к северу в Кабарде говорят Черкасским, к западу на Башилбае – Абхазским, к полуденнозападной стороне в Сванетии Сванским (весьма отличным Грузинским диалектом) к полдню в Радже Имеретинским или Грузинским, к востоку в Дугоре Осетинским, который есть Персидский диалект, но весьма отменный.

Если б сей народ был другого, а не действительно Татарского происхождения,

который собственный свой язык утратил, то он прежде какой – нибудь от ближайших соседей, а не от отдаленных Татар принять должен…»

Географические и Исторические известия о новой пограничной линии Российской Империи, проведенной между рекою Тереком и Азовским морем», И.- А. Гильденштедт. Из Месяцеслова на 1779 год// Собрание сочинений, выбранных из «Месяцесловов» на разные годы. В СПБ.:1790 года. Издание Императорской Академии наук. Ч.IV. С.149-192. Документ подготовлен к публикации А.И. Алиева «СОИГСИ».
   Сколько же веков прошло, что на территории Балкарии и Карачая, и даже в самой Осетии «названной Аланией» изобилие Балкарских, Карачаевских терминов все ещё велико. А без употребления в своем Иронском языке  без Балкарских терминов и многих названий Осетинская речь не будет ясной и понятной для самых осетин. Сам метр осетино-иронской версии «Аланизма» В.И. Абаев пишет: «Анализ общих элементов осетинского и балкаро-карачаевского заставляет нас признать, что перед нами  три различные категории явлений: элементы, усвоенные из осетинского в балкаро-карачаевский, элементы усвоенные из карачаево-балкарского в осетинский, и наконец, элементы, воспринятые теми и другими из общего местного, яфетического субстрата», с. 275. Абаев «Осетинский язык и фольклор», 1949 г.
О том же субстрате писал другой осетинский исследователь Ванеев З.И., что: «Однако иранская теория происхождения осетин имела существенный недостаток. Она оставила вне поля зрения тот факт, что до прихода на Северный Кавказ иранцев здесь обитал местный кавказский этнос, с которым смешались пришельцы.  Последние застали здесь высокую по тем времени культуру…», с.397. Ванеев. «Избранные работы по истории осетинского народа.» Цхинвали: Ирыстон, 1990.
    Мы всего лишь напомним в начале наших рассказов об асах и аланах, на некоторые сведения, на что следует обратить внимание. Захария Ритор (Митулен, сирийский писатель 5-6 вв. н.э.): «Базгун земля со [своим] языком, которая примыкает и простирается  до Каспийских ворот и [живут] бургары со [своим] языком, народ языческий и варварский; у них есть города и аланы у них пять городов. Из пределов Даду живут в горах, у них есть крепости…», с.165.  Пигулевская Н. «Сирийские источники по истории народов СССР», Издательство Академии Наук СССР Москва.1941. Ленинград.
    Следует обратить внимание: «Базгун» или как его называли Басияни (Б-Асия) (Базияния) как народ тюркский известен со II в.н.э. по материалам Моисея Хоренского автора VII в.
И вторая фраза  З. Ритора: «и аланы у них пять городов». Напомним, что писал в XVIII в. грузинский историк, царевич Багратион Бахушти: «О Басиани.
К западу же от Дигории находится Басиани, бассейн большой, по которому протекает река, истекающая из лежащего между Рачой и Басиани Кавказа и идущая по направлению от юга к северу, длиною от Кавказа до Черкезис-мты; в его реку изливаются речки: с востока — вытекающие из лежащего между этим ущельем и Дигорией Кавказа, и с запада — из срединного между Сванетией и этим ущельем Кавказа, и по этим речкам переходят пути в Сванетию и Дигорию, а по истоку реки этого ущелья переходит дорога в Рачу, Геби и Лухуни.
 А граничится Басиани: с востока — срединною между Басиани и Дигорией горою Кавказ, с юга — срединною между ним и Рачой горою Кавказ, с севера — срединною между Басиани и Черкесией горою Черкезис-мта, с запада — лежащим между ним и Сванетией Кавказом.

И этот Басиани страна устроенная, с селениями, населением, более прочих овсов знатным; имеются помещики с крепостными крестьянами.
И река эта стекает в Черкесию, потом вливается в реку Терек.
Но, сколько вершин Кавказа мы ни описали, разумей все вечно-ледовитыми и снежными, как и все поименованные нами горы Кавказа.

Кроме того, сколько мы ни отметили селений с крепостями, башнями, всех их местное население называет городами,

но поелику не имеют администрации и организации городов, мы их помянули здесь сёлами…»

Царевич Вахушти, География Грузии, изд. М. Джанашвили, Тифлис. 1904 г. стр. 136-156.

И напомним, что Басияния (Базияния) также именовалась – Бештау Эл, где мы имеем номинанту – «Беш – Пять» называемых так по названию ПЯТИ самых высоких гор на Центральном Кавказе.

И ещё Беш Тау Эл - Пять княжеств. Беш Тау Эл - Пять городов (Эл: страна, село, город).

Басияния, она же Беш Тау Эль – Пятигорская страна,  в XVI в. называемые– Пятигорскими черкесами жили до Дербента.

      Венгерский  исследователь Ласло Бендефи в книге «Венгры. Кавказская Родина. Гьретья» пишет: «В этой экспедиции Янош Бессе (1829 – Х.Т.) тоже участвовал; именно так он, среди прочих, попал на руины Маджар (Буденновск-Х.Т.).
Он немедленно сообщил о своем опыте в Академию в письме.
Пять писем, опубликованных Майклом Редмарти в "Научном сборнике" (1829. год. Сентябрь 1830 года. Февраль и август. номер) появился.  Отчет маджара. Цитирую следующее: 663
,, Карачаевцы и татары (балкарцы) утверждают, что участвовали в захвате Азовского моря, когда они жили на севере маджар на Кумской  равнине  с поселениями до Дербенда на берегу Каспийского моря. Они были маджарами.”.,, вокруг Кавказа. . . двадцать различных родов доказывают древнее жилище маджар.
,,A karacs;jok ;s a tat;rok azt ;ll;tj;k, hogy az Azovi-tengert;l
fogv;st. ;szak fel; a Kuma v;zpartj;n fekv; Magyart
v;rost;l fogv;st, eg;sz Derbendig a Caspium Tenger partj;n
Magyarok voltak az urak.” . . . ,,a Kawkaz t;j;k;n . . . h;sz
k;l;nf;le nemzets;g bizony;tja a Magyarok ..."
«Карачаи и татары (балкарцы - Х.Т.) утверждают, что маджары были хозяевами на берегах Каспийского моря от Азовского моря, от маджарского города на берега реки Кумы к ночи, вплоть до Дербенда».
 Бендефи  Л. «Венгры. Кавказская Родина. Гьретья», Будапешт, 1942.
    Напомним те обстоятельства, что в 1556 г., Пятигорские черкасы» вместе с русскими стрельцами отвоевали Темрюк и Азов у Крымского ханства. Пятигорским черкесом был Темрюк Айдаров.  О «Пятигорских черкесах»,  в 1517г., писал Матвей Меховский в «Трактате о двух Сарматиях»:
«К югу, по направлению к Каспийскому морю лежат горы Иберии и Альбании, которые у русских называются по имени народа Пятигорские Чиркасы (Pietihorscij czyrkaczy), то есть приблизительно Чиркасы пяти гор (Quinquemontani)…»
Когда Жан Шарль де Бесс писал об этом в 1829 г. «осетинские легенды об Аланизме» были в младенческом состоянии.

Кто они осетины – ироны?  Вряд ли осетинские исследователи и другие последователи  «аланизма осетин Иро» знают, кто они «Осетино-Ироны», насколько глубоко пустила корни мифы «Аланизма Иро-Осетин».

Невольно напрашивается мысль, что Иро-осетины жили в своей древности в таком месте, где не было естественных рек, озёр, морей. На это наталкивает нас исследование изнутри  «водных» проблем осетин-иро. Даже термин «ДОН» оказался фикцией. Это всего лишь суффикс, а не Имя существительное, как скажем современная река –  Дон. Об этом у нас будет отдельная тема исследование.
  О проблемах осетин-иро писали, что: « Давно уже подчеркнуто арийской школой, что ироны – осколок целого ряда племен…», с.209. Е.Г. Пчелина «Избранные труды по истории, этнографии и археологии осетинского народа».
    Вот эта самая книга нам поможет раскрыть именно те обстоятельства, что великий осетинский исследователь Василий Иванович Абаев в угоду «Аланизма» осетин-иро солгал об этимологии одного топонима горной Балкарии с современным названием «Курнаят». И это было не заблуждение и не ошибка, а ложь, самая настоящая. И так по всей «Осетинской- Аланской Тематике». Еще один ученый, считающийся «Алановедом» Калоев Б.А. пишет: «Во всех ущельях Балкарии (Черека, Чегема, Баксана), а также в верховьях Кубани и Большой Лабы В.Ф. Миллером и В.И. Абаевым выявлено большое количество топографических названий на дигорском наречии осетинского языка: … «Курондон – «мельничная река»…» Мы сознательно не называем другие термины. О каждом из них у нас будет отдельная статья, где мы научно представим факты и документальные источники, как мифизируют свою историю ученые исследователи о обычные обыватели в спорах «Аланистых» Иро-осетин.

«КУРОНДОН» -  «Мельничная река» проекция на топоним в  горной Балкарии в Черекском ущелье –  «КУРНАЯТ».

     У нас есть несколько вопросов к «Аланистым», собственно, сколько топонимов имеются в самой Осетии: Южной и Северной  с этимологическим понятием «Мельничная река»?
   Как ни странно,  ни одного названия.  С таким понятием, как «Мельничная река» топонимов в Балкарии и Карачае тоже не имеется. А имеют ли собственно осетины – ироны, собственное название «Мельница». Нет, не имеют. Заимствованные термины если говорить о них, то имеют.  Поговорим об этом.
На осетино-иронском языке мельница именуется:  «Када гуэрой».  Не похоже, что термин Курнаят, чем-то, напоминает это пресловутое осетино-иронское название мельницы «Када гуэрой». 
В Осетии как научная работа представлена статья «ОСЕТИНСКАЯ ВОДЯНАЯ МЕЛЬНИЦА КЪАДА КУЫРОЙ – ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ ОБЪЕКТ И ЛОКУС
МИФОЛОГИЧЕСКОГО ДЕЙСТВА», Р. П. Кулумбегов, автор статьи пишет: «В Осетии мельница, работающая от энергии воды, носила название къада куырой – ручейная мельница…»
Кулумбетов  в этой же статье пишет: «В горной местности Осетии водяная
мельница носила название къада куырой (от осетин. къада – водный поток,
ручей)…»
 Обратите внимание, что всемирно известный «Алановед» В.И. Абаев считал, что балкарский топоним «Курнаят» это осетинский термин: «КУРОНДОН». Но как пишут другие авторы Пчелина, Кулумбегов осетинская мельница называется «КЪАДА КУЫРОЙ» и абсолютно не сходствует с термином «КУРНАЯТ».
Как пишет исследователь Кулумбегов: «Мельница устраивалась рядом с водяным потоком, от которого к ней проводился канал. Но иногда мельничное здание ставили в отдалении, и тогда к нему проводили водную трассу, которая формировалась из земляных канав (донв.д) и деревянных желобов (нукт.) [9,65]…»  Если следовать Абаеву, Калоеву и другим «Аланутым» видимо балкарцы просто обязаны были заимствовать у Осетин все. Или же если эти «Балкарцы» отуреченные осетины, то сохранить свои древние названия мельницы и таким образом образумить балкарцев-тюрков, считай кочевников таким для них сложным понятиям, как «мельница» и многое другое. Но вот что выясняется. Как писал Российский академик Гильденштедт «Ногайские татары (Балкарцы-Х.Т.) в чистоте сохранили свой язык. И ни у кого ничего из соседственных племен ничего не заимствовали…», в том числе и «Мельницу».  На Балкарском языке «Мельница» называется ТИРМЕН от термина «Тирлик», что означает «Урожай, то есть зерно». И даже термин «Курнаят» не имеет никакого отношения к Балкарской мельнице.
Исследователь Кулумбетов не смог объяснить, почему термин «Къада» - это водный поток. Не смог объяснить потому, как термин «Къада» вовсе не осетинское, не иронское, и не дигорское слово. Это заимствованное слово у другого народа.
Ироно-русский словарь донгуыройiron_rus.academic.ru›,  твёрдо утверждает, что на осетинском языке  «донгуырой водяная мельница». Не сходятся эти определения. И вопрос заключается в том, что на осетинском языке нет родного термина «МЕЛЬНИЦА», нет и всё. Хоть тресни.
Но вот, что пишет Пчелина Е.Г. «Избранные труды…»:
«В основе названия осетинской ручной мукомольной мельницы лежит слово «гуырой, куырой»,  которое сближается со сванском словом «гурана», обозначающим круглый камень, булыжник, который употребляется и в настоящее время для толчения соли, то есть пестом…», с.168.Пчелина.

При этом близкое к этому термину Курай с тюркского языка обозначает Сухое дерево, а сам термин - Къада с тюркского языка - дерево. Курай-"гуырой, куырой». Укажем на те обстоятельства, что в осетино-иронском, дигорском языке термины "Къада, гуырой, куырой» не имеют объяснения этимологии этих терминов.В первом случае "Къада" термин и название заимствованное у грузин. Во втором случае "гуырой, куырой» термин и название заимствован у "отюреченных осетин" то есть у Балкарцев.

   Спросите причём сваны то. Сваны ни с осетинами, ни с иронами не граничили. Об этом, нет документальных источников. Но если проецировать себя «Аланами», то есть Балкарцами и Карачаевцами, считая их «Отуреченными осетинами» тогда, такой миф гуляет давно в псевдо-научной оболочке. Только почему эти отуреченные осетины «Балкарцы и Карачаевцы» имеют собственное название мельницы «Тирмен» от термина «Тирлик - Урожай (Зерно)» и другую терминологию, связанную с помолом зернистых и не заимствовали эти термины не у осетин, и ни у сванов.
Об этих нереальных фактах  грузинский исследователь Топчишвили Р., пишет: «На нереальных исторических фактах базируется взгляд о длительных взаимосвязях Осетии и Грузии (осетин и грузин); он требует основательного пересмотра и глубокого изучения…», из книги «Кавказоведческие исследования», Тбилиси, 2011г.
  О мельницах в Грузии, приграничных соседей Ирон и Дигор, пишут, что «Мельницы в Грузии бывают двух типов: с горизонтальным и вертикальным крутящимся колесом, известная под названием азиатской, или турбинной водяной мельницы. Мельницы с маленькими рабочими жерновами называлась бучула/гврита, с большим долаби. Мельницы были двухэтажными. Первый этаж-сагваре-помещение, куда на лопатки колеса поступает поток воды по желобу. На втором этаже располагались мельничные жернова большого размера, устройство для подачи зерна на жернова и отсеки для муки.

Из цельного бревна выдалбливали вместилище для воды – коди, которое устанавливалось вертикально или с наклоном; в нижней части КОДИ было проделано отверстие, из которого струилась вода…». Народы и культуры. Грузины. Наука.2015. Ответ. Ред.Л.К. Берикашвили, Л.Ш. Меликашвили,  Л.Т. Соловьева, Ин-т этнологии и антропологии  им. Миклухо-Маклая РАН.

Выводы

На осетинском языке с удовлетворительной этимологией нет собственного названия «Мельница».

Главный вывод напрашивается само собой

   Осетины-Ироны на своем собственном иронском языке не имеют названия – Мельницы, ни ручной, не водяной. Это говорит о том, что Осетины-Ироны это не так давно мигрировавший на Кавказ народ.
   Так,  как существующие термины названия «Мельница» - «Када куырой» являются заимствованными словами с других языков. А своих собственных не имели или не сохранили. При таком положении дел,  при заимствовании всегда заимствуется термины и названия, прежде всего у соседей,  у тех, кто применяет мельницы в своем быту и имеют соответствующие названия  Предмету, коим является предмет Грузинской мельницы «Коди» и «Куырой» заимствование с тюркского языка. Это означает, что первыми соседями Ирон-осетин были Грузины, а затем и тюркские народы, как таковые – Балкарцы и Карачаевцы.

Иронское «Када» это грузинский термин «Коди»

   «Мельницы в Грузии бывают двух типов: с горизонтальным и вертикальным крутящимся колесом, известная под названием азиатской, или турбинной водяной мельницы. Мельницы с маленькими рабочими жерновами называлась бучула/гврита, с большим долаби. Мельницы были двухэтажными. Первый этаж-сагваре-помещение, куда на лопатки колеса поступает поток воды по желобу. На втором этаже располагались мельничные жернова большого размера, устройство для подачи зерна на жернова и отсеки для муки.
Из цельного бревна выдалбливали вместилище для воды – коди, которое устанавливалось вертикально или с наклоном; в нижней части КОДИ было проделано отверстие, из которого струилась вода…». Народы и культуры. Грузины. Наука.2015. Ответ. Ред.Л.К. Берикашвили, Л.Ш. Меликашвили,  Л.Т. Соловьева, Ин-т этнологии и антропологии  им. Миклухо-Маклая РАН.

О термине «Куырой»: «В основе названия осетинской ручной мукомольной мельницы лежит слово «гуырой, куырой»,  которое сближается со сванском словом «гурана», обозначающим круглый камень, булыжник, который употребляется и в настоящее время для толчения соли, то есть пестом…»
с.168.Пчелина.

С названий: «КЪАДА КУЫРОЙ» или «донгуырой водяная мельница», не установлено причинно-следственной связи с названием топонима «Курнаят» в Черекском ущелье Балкарии (Кабардино-Балкарская Республика).

   В то же время отметим, что в социальных сетях, под псевдонимом
 (Юрий Киселев. Индоиранские термины и элементы в топонимии Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, Крыма и т.д.), некое тайное
 псевдо-научное сообщество денно и нощно печатают и публикуют, как научные исследования различные материалы, где даются псевдо-научные этимологии тюркским названиям. В одном из таких псевдо-научных статьи от имени Киселева Ю., дается трактовка, что: КУРНОЯТ – речка и селище у с. В. Балкария. Из осет. курон-уат «место мельницы». Вот такую рокировку нам уже представляют псевдо-аланисты. В основе термина Уат – находится тюркский термин Суат, что означает с тюркского языка Су – Ат – Водопой. Об этом более подробно мы расскажем в другой статье.

Теперь о балкарском названии топонима Курнаят.

Отметим, что существует наука об изучении названий рек, населенных пунктов и т.д.  В нашем случае нас  интересует два понятия: Ойконим и Ономастика.

 Ойконим — название населённого пункта, вид топонима. Собственное имя любого (начиная с отдельно стоящего дома) селения или урочища, в том числе сельских (комонимы) и городских поселений.
Ономастика — раздел языкознания, изучающий любые собственные имена, историю их возникновения и трансформации в результате длительного употребления в языке-источнике…


Название – КУРНАЯТ связано с Балкарцами – Тюркским, автохтонным, коренным народом.
Балкарцы и Карачаевцы один народ, под именем Асы и Аланы, известны  на Центральном Кавказе с древнейших времён. Практически все гидронимы в Осетии, Балкарии, Карачае и Кабарде – это тюркские названия, которые имеют логичные объяснения только с тюркского языка, а значит с Балкарского и Карачаевского языка.

    КУРНАЯТ – это название древнего аула с замковым комплексом с таким же названием и речки называемой Курнаят су. Всем известно, что любой топоним или гидроним, как правило,  всегда связано с тем, что и как окружает данное место, что находиться рядом. Не оспаривая роль о великом тюркском языке, отметим, что термин КУРНАЯТ имеет два корня, и со временем немного изменила свое первоначальное звучание.

С корня Кур – вытекает значение «воздвигай, строй»; Но есть и другое значение: Кур, Кёр (могила), КУРГАН - Курган это место захоронения и насыпь над ним.

В местности Курнаят одни из самых древних балкарских курганных захоронений. Настолько древних, что многие могилы сравнялись с землей. Курнаят – это ещё два отвесных и глубоких оврагов, на балкарском языке называются Кыр къол, то есть небольшое по длине глубокое ущелье.
Первоначальное название местности звучало, как КУРНУ АЯГЪЫ, то есть конец или край кладбища, которое обрывалось в Кыр – овраг, по сути, глубокая пропасть.
Аяг, АЯГ — многозначный термин. -аяг —корень тюркского происхождения, означающий «нога», «нижний»; встречается в топонимах. Примеры: Архыз-Аягы — прежнее название посёлка Нижний Архыз...

Насихат

    Нам живущим в этом краю, как никому другому известно, как и почему даны названия тем или иным местам, рекам и родникам.
КУРНАЯТ – Это КУРНА АЯГЪЫ.  Место, где расположено кладбище, край кладбища, где с одной стороны – Кыр (овраг), с другой стороны с края замковый комплекс и поселение.
Нельзя на лжи строит историю. Осетинам, советую искать свои корни. Свою историю. Иначе, когда – нибудь и довольно скоро вы столкнетесь с тем, что вы останетесь ни с чем. По законам чести у народов Кавказа нельзя присваивать историю другого народа, его территорию и его ИМЯ!

В Балкарии род Жарашуевых с селения Булунгу сохранили древнюю водную мельницу. Об этом рассказ будет впереди. Но скажем, сейчас:
Грузинское «Коди» на балкарском языке называется КЫРЫК.  И это свой этнический, кровный, родной балкарский термин.


Хадис Тетуев, историк, 19. 08.2023 г.


Рецензии