Об ранее неизвестном правителе Ширвана Мухаммад Ка

Об ранее неизвестном «правителе» Ширвана Мухаммад Касим-беке аш-Ширвани (1734)

В книге автора А.Н. Козловой «Неизвестные сведения о Дагестане в уникальной рукописи Мухаммад-Казима «Наме-йи Аламара-йи Надири» [«Мироукрашающая история Надира»], 2011 г.»), представлен перевод с персидского языка на русский 19 глав из трехтомного сочинения персидского автора XVIII века Мухаммад-Казима, относящихся к истории Дагестана, Ширвана и Лезгистана. Расшифрованы и прочитаны тексты, написанные трудночитаемым почерком наста‘лик начала XVIII века. Труд Мухаммад-Казима является практически единственным письменным источником по истории Дагестана того времени и содержит богатый материал, позволяющий осветить ряд сторон жизни народов Дагестана первой половины XVIII века и их борьбу с Надир-шахом (1736–1747).

В данной работе мы можем наблюдать также весьма интересные факты, отдельных взаимоотношений местных князьков с самим Надир-шахом, в частности упоминается некоторые подробности деятельности некого Мухаммад Касим-бека аш-Ширвани в ставке Надир-шаха.

Мухаммад-Казим, автор «Наме-йи Аламара-йи Надири», пишет, что «жители той страны, получив приятную новость о вступлении счастливых шагов [Надира], в знак преданности вручили ровно сто тысяч туманов благоустроенной казне в качестве приношения. Его величество для расположения народа выразил словесное сочувствие и удостоил жителей шахриярской (монаршей) милости. Однако некоторые недальновидные глупцы со времен владычества и господства лезгин не теряли сношений с этим племенем. На протяжении всего этого времени их послания, курьеры и письма шли к Сурхаю, уцмию и шамхалу и возвращались обратно. А в это время об их соглашении и дружбе льстецы доложили высочайшему. От услышанного вспыхнуло светило гнева навваба сахиб-кирана, и он приказал, чтобы всех тех людей со всем родом и племенем пленить для назидания остальным».

Мухаммад Касим-бек аш-Ширвани, который был «почтеннейшим в той области, с самого начала вступления счастливой свиты в обитель власти Тебриз проявлял следы доброжелательности к государству». Втайне приходили [от Мухаммад Касим-бека аш-Ширвани] гонцы с доносами ко двору Надир-шаха. В то время, когда пламя гнева овладело его величеством, Мухаммад Касим-бек аш-Ширвани мужественно выступил вперед и сказал: «Да станет Касим жертвой ради тебя, приди на помощь к своему Касиму-федаю».

Надир-шах сказал: «Если ты хочешь править Ширваном, его я тебе отдам, а если хочешь серебра и золота наличными деньгами и бриллиантами, то это тоже возможно». Вышеупомянутый Мухаммад Касим-бек аш-Ширвани ответил: «Государь, отдай мне это грешное сборище (пленных)».

Надир-шах исполнил его просьбу и «снисходительно простил то сборище и освободил его». В священном присутствии было постановлено, чтобы сумму в шестьдесят тысяч туманов они заплатили в качестве штрафа саркаре хассе-е тарифе — начальнику финансового ведомства собственных земель шаха.

Мухаммад Касим-бек аш-Ширвани взял на себя сбор этой суммы и назначил жестоких и строгих сборщиков. Во время сбора упомяну той суммы большой ущерб и урон был нанесен всему живому, особенно знати и аристократии, купцам и караванам того города. Товары, драгоценные вещи и прочие предметы покупались и продавались по следующим ценам: каждый мискал [от 4,3 до 4,6 г.] золота за 550 динаров, каждый мискал серебра за 50 динаров, один зар [от 49.875 до 79.8 см] алеппского льна за 20 динаров, один зар бекраса [тонкая шерстяная ткань красного или синего цвета] 9 за 800 динаров, атлас в рулоне 1000 динаров. Златотканый материал и другие товары продавались так же. Еще не было продано и десятой части из народного добра, как в течение десяти дней установленная сумма была собрана.

Автор: ‘Али Албанви

Мискал — основу всех мусульманских весов составляют дирхам, который восходит к греческой драхме, и мискал, который основывается на римско-византийском солиде. Канонически, т. е. согласно шариату, мискал и дирхам относятся как 10:7, в то время как на практике — как 3:2. Для Ирана выяснение, веса мискала и дирхама представляет значительные трудности. Вплоть до позднего средневековья вес мискала следовал, по-видимому. старой Сасанидской единице веса серебра в 4.3 г. В 1890 г. Для денежных сделок в слитках в Тегеране было официально установлено, что 250 мискала = 37 тройских унциям, что опять-таки дает для мискала 4,6 г.
Зар — обозначение преимущественно для персидского локтя (называемого также газ, реже зар'-и шар-и и исфаханский локоть. Отсюда 1 зар-и шар'-и (идентичен арабскому каноническому локтю) определяется в 49.875 см. Соответственно 1 зар ’-и исфахан 8/5 зар’-и шар’-и = 79.8 см.

Бекрас — тонкая шерстяная ткань красного или синего цвета. Из хорошего бекраса шьют особые шапки от дождя. Эта ткань не пропускает воду и не пачкается от жира.

Литература

1. Козлова А.Н. Неизвестные сведения о Дагестане в уникальной рукописи Мухаммад-Казима «Наме-йи Аламара-йи Надири» («Мироукрашающая история Надира»). Махачкала: Издательство ДГУ, 2011. С. 34–35. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/35GUhA, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 13.08.2023). — Яз. рус.


Рецензии