Матильда и её оранжерея

ГЛАВА 19
 
- Ты одна? – удивленно спросил появившийся Рыжик Матильду.

- Как видишь – ответила она.

- А где наши шалуньи? – поинтересовался он. – До ночи ещё далеко, а дневной сон в их расписании, насколько я помню отсутствует – при этом сам блаженно развалился на подоконнике.

- Я их отпустила на Большой луг, что расположен за рекой – не отвлекаясь от растения, которое она пересаживала, ответила ему Матильда.

- Им о нём конечно же рассказала Пасси – предположил Рыжик.

- А вот и не угадал – весело сказала Матильда.

Рыжик удивленно приподнял голову и глядя на неё спросил:

- У нас появилась новая всезнайка? Только этого не хватало.

- Не волнуйся. Никакой новой всезнайки у нас нет. Просто им про Большой луг рассказали птички – успокоила его Матильда.

- И кстати, идея с птичками оказалась на удивление отличной – добавила она.

- Да? И чем? – поинтересовался кот продолжая блаженно лежать на подоконнике и даже не повернул в её сторону голову.

- Я теперь спокойно могу отпустить феечек из оранжереи и знать, что за ними присмотрят птички – ответила Матильда, продолжая пересаживать цветы.

- Это действительно здорово – согласился кот и уснул.

В блаженной тишине и спокойствии пролетели два часа.

- Возвращаются – услышал сквозь сон голос Матильды Рыжик и приоткрыл глаза.

Да, действительно в небе стали вырисовываться птички и с каждой минутой они приближались всё быстрее. Вскоре они поочередно начали приземляться на маленькую площадку и ссаживать своих феечек.

- А мы были на болоте – услышала Матильда первую фразу, когда все феечки оказались в оранжерее.

- А почему вы были на болоте, когда я вам разрешила полететь только на Большой луг? – поинтересовалась Матильда.

- Но там было так интересно! – ответили феечки, даже не пытаясь скрывать своего непослушания.

- Сегодня я прощаю вам ваше непослушание только потому что с вами были птички. А они более благоразумны чем вы -  сказала назидательно Матильда и добавила: – А в следующий раз я вас накажу за это и не разрешу летать с птичками целую неделю.

Феечки молча выслушали её слова, а потом дружно, хором, как по команде сказали:

- А мы привезли тебе подарок! – и несколько феечек достали спрятанные веточки цветущей кассандры, сплошь усыпанные белыми цветами. Когда они собрали их все вместе получился прекрасный букетик. Матильда просто не смогла устоять против такого знака внимания, заботы и красоты.

Она взяла букетик и подошла к полке с вазами, коих там было множество, самых разных размеров и цветов. Она взяла подходящую и заполнив ее живительным раствором поместила в неё цветы.

И тут вдруг одна из феечек, глянув на веточки кассандры сказала:

- Посмотрите, а ведь её цветы похожи на маленькие колокольчики.

- И как жаль, что они не звучат – печально добавила другая.

А третья, посмотрела на Матильду спросила:

- Матильда, а ты можешь сделать так, чтобы они звучали как настоящие колокольчики?

- Надо подумать. Кажется, я в одной из книг видела такое заклинание – пытаясь вспомнить ответила она.

- Это замечательно! – стали переговариваться феечки. – У нас будут настоящие колокольчики, и мы сможем на них играть.

- Но прежде чем у вас они появятся, мне потребуется ваша помощь в поиске заклинания – немного поостудила их пыл Матильда. – Мы отправляемся в библиотеку.
Библиотека у Матильды была очень большая. В ней было множество самых разнообразных книг. И хотя Пасси могла рассказать очень про многое, но Матильда любила книги.

Когда они пришли в библиотеку она сказала:

- Сейчас я создам волшебный скрипичный ключ, который нам поможет отыскать книги, с музыкальными заклинаниями.

Она создала скрипичный ключ, который светясь повисел в воздухе и вдруг рассыпался на множество более мелких. Маленькие скрипичные ключики полетели к книгам и приклеились к ним, заставляя их светиться.

- Готово – сказала Матильда. – А теперь нужно достать с полок все книги, которые светятся.

И сбор книг начался. Вскоре большой круглый стол библиотеки уже сам начал светиться от помещенных на него нужных книг.

- А сейчас ищем странички с музыкальными заклинаниями, на которых светится скрипичный ключ. Нам нужно выбрать то, которое подходит – пояснила Матильда.
Все дружно просматривали книги и вскоре заклинание было найдено.

- А теперь вернемся в оранжерею – сказала Матильда и прочитав маленькое заклинание отправила книги обратно на полки.

В оранжерее, взяв из букета одну веточку кассандры, в полной тишине, Матильда стала колдовать. Слова заклинания разноцветной пылью оседали на цветах кассандры. Когда она закончила и слегка тронула веточку, все услышали мелодичный перезвон.

- Ура! – радостно воскликнули феечки и посмотрев на неё спросили:

- Матильда, ты ведь сделаешь еще колокольчики?

- Нет – ответила Матильда.

- Почему? У тебя же есть ещё веточки в букете – изумились феечки.

- Потому что это мой букет. Вы сами мне его подарили. И я хочу радоваться живым цветам – спокойно сказала Матильда.

А потом добавила:

- Сначала научитесь играть на этих колокольчиках. А когда научитесь, я сделаю вам ещё.

Хотя феечкам очень хотелось ещё колокольчиков, но они понимали, что Матильда права и спорить никто не стал.

- А сейчас я вам покажу как на этих колокольчиках надо играть – сказала Матильда.

Она взяла тоненькую палочку и стала легонько прикасаться к белым колокольчикам, словно вытягивая из них звуки, которые тянулись за палочкой и складывались в мелодию, невероятной красоты. Феечки притихли, слушая как играет Матильда. И даже Рыжик перестал мурчать, только чтобы не нарушить волшебное звучание.
Когда музыка закончилась феечки подлетели к Матильде и стали от восхищения её целовать и обнимать своими маленькими ручками. Матильда была очень этому рада.

- А теперь спать!  Уже поздно и Пасси вас заждалась – сказала Матильда и все направились к Пасси в оранжерею.


Рецензии