Инспектор на Лазурном берегу. Глава 2

                2

   Полицейского звали Сорду. Бегло осмотрев труп женщины, он быстро передал дело в руки  своего помощника. Вот и местный Изабель - криминалист средних лет со своим обязательным чемоданчиком, откуда первым делом он достал спасительную бутылку воды. Что же, было действительно очень жарко.

- Это вы обнаружили труп и вызвали полицию, месье? - деловито спросил полицейский.
- Да, мы с женой гуляли по парку и случайно увидели мертвую женщину в этом странной  месте.
- Почему вы решили, что женщина мертва, разве вы — врач?
- Нет, я — инспектор полиции.
- Ах, вот оно шло, - воскликнул полицейский, как будто ему все сразу стало ясно, - значит коллеги. А почему вы решили, что место странное?
- Ну как, прямо на солнцепеке, здесь и молодому-то человеку трудно долго находиться, а тут - пожилая женщина.
- Это — да, - весомо заметил полицейский, - возможно это и стало причиной внезапного сердечного приступа.  Ведь следов насильственной смерти на теле не видно, правда, Шарль?

  Криминалист, которого он назвал Шарлем, с помощью лупы что-то внимательно рассматривал на шее женщины. Не Изабель, конечно, но все равно - молодец. Потом тот, словно очнулся от вопроса своего коллеги, коротко доложил:
- Ты прав, Сорду, похоже на внезапный инфаркт, правда на шее какой-то странный след, как будто от укола.

   Полицейский подошел к криминалисту, и они вполголоса о чем-то стали спорить. На аллее показалась машина “скорой помощи“, и из нее уже спешили санитары с носилками.

- Послушайте, Сорду, — не удержался инспектор, - тут недалеко в дупле старого вяза, похоже, облюбовало себе место для проживания семейство ос.

- Очень интересно, месье, сразу видно, что вы из нашей системы, — обрадовался Сорду, - покажите, пожалуйста, мне это место.

  Полицейский вместе с Жюве направились к тому месту, где  еще совсем недавно они вместе с Лизетт расположились прямо на траве. Когда они туда подошли, то из дупла c воинственным жужжанием вылетела оса под веселый возглас полицейского:

- Ну вот и оса, месье, что и требовалось доказать.

  Сидевшая на соседней скамейке недалеко от места происшествия Лизетт, тяжело вздохнула: похоже,  в сегодняшний  план мероприятий придется вносить серьезные коррективы.  Только бы Жюве этим делом не заинтересовался всерьез, хотя, что тут для него интересного: просто неожиданно умерла пожилая женщина. Все мы смертны, вот и есть хороший повод заглянуть на местное кладбище и даже менять в программе ничего не надо.  Оттуда спуститься вниз  по лестнице к старому порту и прогуляться по морю на яхте или на катере.

  Жюве о чем-то долго беседовал с полицейским и только после того, как она  окликнула его по имени уже в третий раз, наконец подошел  ней. “Скорая помощь“ , торопливо забрав с собой тело погибшей женщины, уже уехала, тем более, уже, привлеченные врачами и полицией, в этом уединенной части парка стали появляться вездесущие туристы, да еще и с детьми. Можно подумать, месье, что у вас в общественных местах внезапно не умирают пожилые люди.

  Как ни странно, на предложение Лизетт посетить соседнее кладбище, Жюве отреагировал с неожиданной готовностью, правда не сразу выйдя из своей задумчивости, правда традиционной. Все эти  красивые надгробия с изображением ангелов, мужские, женские и детские  лики всех этих неведомых Гроссо, Гервилей, Корнетти, фамильные склепы, вся это какая-то умиротворяющая атмосфера кладбища, казалось, успокоили Жюве и вернули его в реальный мир.

  Возможно, именно сюда спешила та женщина в последние моменты своей жизни, чтобы в последний раз поклониться памяти своих предков и передать, что она тоже скоро будет вместе с ними. Да, Жюве, только ты обратил внимание на то, что все надгробия из белого камня, а твоя графиня была одета в черное, как будто, траурное  платье. И смерти нашла рядом с черным кипарисом — деревом символом смерти. А еще, куда делась ее сумочка? Впрочем, он  уже подробно обо всем рассказал полиции, пусть они сами разбираются, с какой целью женщина поднялась сюда на свою последнюю Голгофу. И Жюве с неожиданной легкостью согласился с предложением Лизетт отправится на морскую прогулку в море прямо из старого порта Лимпия, едва спустившись по лестнице с холма Шато.

  Несмотря на яркое еще летнее солнце, Лизетт умудрилась найти им удобное место на яхте  прямо в тени, так что все дорогу до Ментоны  Жюве просто любовался Лазурным  побережьем  в приятной прохладе, хотя и под непрекращающиеся комментарии своей жены. И откуда она только это все знает: какие-то неведомые ему мысы Кап-Д'ай и Кап Мартин? Круизная яхта транзитом  миновала Монако, но инспектор узнал от своей жены  все о княжеской роде Гримальди, о печальной судьбе принцессы Грейс Келли, еще Лизетт сурово напомнила своему мужу, что самим монегаскам здесь запрещено играть в азартные игры и посещать казино (Жюве даже в негодовании вздрогнул от такой явной несправедливости) и вообще, Монако — единственная страна в мире с индексом человеческого развития выше единицы, куда уж до него их скромному Перюссону. Хорошо, что в самом княжестве яхта не совершила остановки, но Лизетт умудрилась сфотографировать Жюве на фоне,  проплывающему мимо на берегу казино Монте-Карло. Увековечить и сразу отослать их совместное фото своей тетке в Фондет и его коллегам в полицейское управление Перюссона, мол, вот так проводит свой отпуск ваш бравый инспектор. Впрочем, процесс фотографирования на яхте не прекращался ни на минуту, казалось, самое главное для туристов не просто весело и  познавательно провести здесь время, а обязательно запечатлеть себя, любимого, в таком знаменитом месте.  Так что для кого-то, игнорирование прогулочной яхтой целого Монако, было огромным разочарованием, сколько могло бы получиться уникальных кадров на тему:
мы выигрываем очередной миллион в казино, я иду сквозь свой искусственный туман японского сада, мы в порту Эркюль ищем свою яхту, я машу рукой своему приятелю в Княжеском дворце. Но Монако осталось где-то в стороне в пенистых волнах позади гордой прогулочной яхты.

 А вот в Ментоне на берег вышли почти все пассажиры, даже вот тот хмурый мужчина, который, пожалуй, единственный, кто не фотографировался на яхте во время прогулки. Ментона оказалась последним родным городом на Лазурном берегу, своеобразными французскими задворками, и Лизетт потянула его в какой-то хмурый бастион в порту, который оказался музеем Жана Кокто. А разве ты, Жюве, этого не знал? Просто сюр какой-то получается.

  Ментона оказался симпатичным  городом-садом, утопающим в зелени пышной растительности и ярких цветущих клумб многочисленных городских парков и скверов,
цитрусовых и оливковых рощ.

- Часовая остановка — слишком короткий срок, чтобы насладиться этим милым городишком, — деловито заметила Лизетт, когда они возвращались на свою яхту. - Придется еще вернуться сюда на машине.

- Да, мадам, -  хмуро согласился с ней тот самый хмурый мужчина.

  Неожиданно он показался Жюве кем-то знакомым, хотя его лицо прежде  инспектор никогда не видел. Может какой-то своей странной походкой. Инспектор, наверное это у вас от духоты.

  В Сан-Ремо они вкусно пообедали в очень знаменитой таверне каким-то особенным местным спагетти с крабовым мясом и моцареллой, Все-таки успели прогуляться мимо  казино “Сен-Ремо“ с обязательным фотографированием у театра “Аристон“,  в котором проходят фестивали итальянской песни, Лизетт даже успела исполнить песню своего любимого исполнителя -  победителя конкурса 80-х Эроса Рамаццо;тти  “Adesso tu”, как когда-то на берегу Эндра почти сорок лет назад, когда они гуляли вдвоем, а сегодня, просто, вызвав аплодисменты случайных зрителей.

  Они едва успели на свою яхту, возвращающуюся в старый порт Ниццы, и всю обратную дорогу уютно устроились в почти полупустом нижнем салоне, близко прильнув друг к другу, несмотря на потрясающие виды, проплывающего мимо них волшебного побережья.

  Уставшие, но довольные, они возвращались в свой отель ”Свисс” в мягких лучах заходящего солнца, но первым человеком, которого они там встретили, был уже хорошо  им знакомый полицейский по фамилии Сорду.

- Вы не говорили мне сегодня утром, что тоже остановились в этом отеле, — вместо приветствия произнес он.
- Вы меня и не спрашивали, — ответил Жюве  и только сейчас обратил внимание, на произнесенное полицейским слово ”тоже”.
- Умершая утром в парке Шато женщина, тоже проживала в вашем отеле, — пояснил Сорду.
- Причина ее внезапной смерти подтвердилась? - внешне безразлично поинтересовался Жюве.
- Да, вполне, месье, - у нас здесь водится самая большая оса в Европе — сколия-гигант, — со знанием дела произнес полицейский, — женщине просто не повезло.


- Кому это не повезло, Сорду? - спросил, спускавшийся по лестнице, практически лысый мужчина средних лет.
- Женщине, которую сегодня утром  нашли мертвой на скамейке в парке Шато, месье Перрен, - почти вытянувшись в струнку произнес полицейский, - кстати, вот это тот самый месье и обнаружил труп.

  Мужчина, которого назвали Перреном, повернулся в сторону Жюве и неожиданно тепло представился:
- Инспектор Перрен.
- Инспектор Жюве, — не остался в долгу Жюве.

  Они дружно рассмеялись, словно подтверждая. что с первого взгляда понравились друг другу.

- Неужели, обычная пчела могла вызвать подобную смерть? — с некоторым сомнением поинтересовался Жюве.

  Инспектор Перрен, бросив недовольный взгляд в сторону словоохотливого полицейского, только пожал плечами и с значением произнес:

- Все может быть. Все же умершая женщина — известная особа и приходится быть осторожным с окончательными выводами.

  Когда полицейские ушли, причем, инспектор Перрен при этом еще учтиво поклонился, о себе напомнила Лизетт:

- Жюве, не надо играть здесь в инспектора, нам пора в номер.

  Жюве так и поступил, по предварительно осторожно полюбопытствовал у вежливой девушки на  ресепшене отеля, кем из проживавших в отеле так интересовалась полиция.

- Графиня Готтеро, — любезно ответила девушка.


Adesso tu (ит.) - Теперь ты


Рецензии