При дворе Завоевателя
Скажите ему, что горцы непобедимы;
Драгоценное время, в котором они нуждались, было выиграно
Жертвой Аурии и всем, что они просят
Он будет вести их дальше. Во имя Одоара
А Урбану, скажи ему, что час настал.
Затем, остановившись на мгновение, он продолжил:
Правило, которое ты взял на себя
Толедо ратифицирует: это достойно Испании,
И как божественная воля, чтобы быть принятым,
Наблюдался и распространялся за рубежом. Иди сюда ты,
Кто для себя выбрал хорошую часть;
Позвольте мне возложить на тебя руки и освятить
Жизнь твою Господу.
Но где-то глубоко внутри прелат Толедо одолжил
Ухо страшного удивления королю;
Серебряная лампа излучала прерывистый блеск,
До тех пор, пока это печальное признание не станет свидетелем:
Ибо Родерик рассказал о многих сокровенных вещах,
То, что лениво произносится в воздух,
Когда страх, раскаяние и стыд сжимают грудь,
И вины его тайное бремя не вынести,
И Совесть ищет в речи передышки от Отчаяния.
Полное лицо Святителя и седые волосы,
Поток угасающего света слабо катился;
Но лицо Родерика, хотя голова его была непокрыта,
Был в тени своей руки и складок мантии,
В то время как о его скрытой душе он рассказал о грехах,
Потомок гордого Алариха не мог стерпеть,
Этот смертный человек должен увидеть его осанку,
Или похвастаться тем, что видел, когда совесть дрогнула,
Страх укротит чело монарха, раскаяние — взгляд воина.
Таким образом, эту часть истории прямо изложил доктор Андре да Сильва.
Маскареньяш в длинном стихотворении с таким названием:
Испания, Restaura;am Summaria de mesma.
На игре, хорандо из своих ошибок:
Свидетельство о публикации №223082301543