Расследования Шерлока Клюквина и его друга Гуся

Дело о краже электросамокатов


Сегодня у меня день не задался с самого начала. Встав с кровати, я долго не мог найти тапочки, а так как с утра в доме было еще прохладно, то идти умываться на первый этаж босиком, было бы верхом неосторожности. Затем, взяв в руку скрипку, я обнаружил, что все струны загадочным образом порваны и смычку ничего не оставалось делать, как быть заброшенным наверх шкафа. И тут я расслышал, что кто-то на улице, у двери ругается с миссис Хадсон. Это был торговец дровами.  

«Я же вам уже заплатила десять шиллингов», – объясняла она.  

«Нет, миссис, вы их мне не платили», – кричал в ответ грубый торговец.  

Что касается нашей хозяйки, то это было для нее обычным делом – она очень расчетлива. Окончательно меня добил храп Гуся. Казалось, все духовые инструменты Лондона собрались в его комнате, и исполняют чью-то прескверную увертюру.  

Кое-как одевшись, я спустился к завтраку. Однако и здесь ничего хорошего не было. Еще с вечера мы обсудили с миссис Хадсон наш завтрак – яичница, слегка прожаренный бекон и чизбургер с Кока-колой. Но, увы, ничего этого на столе не оказалось, а стояла одинокая белая эмалированная кастрюля и две глубокие тарелки с ложками.  

«Что это такое? » – подумал я.  

Приподняв крышку, я во-первых, обжегся, а, во-вторых, увидел внутри пресловутую овсяную кашу.  

«Елки-палки! » – вскрикнул я разочарованно. – «Снова эта каша. Я ее есть не могу».  

Вышел Гусь, одетый в пижаму.  

«Доброе утро. Что случилось, Шерлок? » – поинтересовался он, потягиваясь и зевая.  

«Утро не очень доброе. Опять каша, Гусь», – объяснил я ему.  

«Как каша! » – возмутился он. – «Я ведь вчера объяснил миссис Хадсон, что мы не можем её есть каждое утро. Это переходит всякие границы. Я требую чизбургер и яичницу! » – закричал он так, чтобы его услышала наша хозяйка.  

И она услышала. Чтобы войти в каминную комнату ей, как всегда, пришлось пригнуться, поскольку была она очень высокого роста. Это не помешало ей строго взглянуть на моего друга и на меня, от чего сердце почти провалилось в пятки.  

«Кто тут недоволен завтраком? » – сквозь зубы прогремела миссис Хадсон.  

«Нет, нет, миссис Хадсон», – понизив голос, проговорил испуганный Гусь. – «Ничего. Это мы так. Вспомнили с Шерлоком одного мальчишку из Америки, который терпеть не мог есть на завтрак овсянку. Каждое утро просил чего-нибудь мясного. Ха-ха! ».  

Поняв, что уже ничего не изменить, мы сели за стол и стали есть кашу.  

«Вы заигрались этой ночью, Гусь и лишили себя полноценного сна», – сказал я и улыбнулся, глядя на моего друга.  

«Да, да. Конечно, мой заспанный вид и заляпанный моими отпечатками пальцев смартфон, который вы обнаружили у лестницы на второй этаж. Элементарно!. Я давно вас знаю, Шерлок, и ваш дедуктивный метод».  

«Даже вас я уже не могу удивить», – расстроился я. – «Куда катится мир! »  

После завтрака мы привычно разместились в креслах у камина. Потрескивали горящие поленья. За окном шел холодный осенний лондонский дождь, а в животе неприятно булькала овсяная каша.  

«Чем сегодня займемся, Шерлок? » – поинтересовался Гусь, поставив пустую чашку на столик между креслами.  

«Эх, Гусь! » – произнес я в отчаянии. – «Преступный мир Лондона уже не тот. Вы видите, мой друг, какая скучная у нас началась жизнь. Эти уличные камеры полностью отняли у нас работу. Теперь Скотленд-ярду ничего не стоит найти любого преступника по системе распознавания лиц. Эта система уничтожила мой супер дедуктивный метод.  

«Вы попали в самую точку», – согласился Гусь. – «Времена частных сыщиков уходят в историю. Однако я думаю, у вас осталось одно неоспоримое преимущество перед этими новыми технологиями».  

«Вы так думаете? »  

«Уверен! »  

«И что же это? »  

Гусь встал с кресла и стал прохаживаться вдоль камина.  

«Как только преступники начнут прятать свои лица под масками, тогда ваш дедуктивный метод, ваш талант сыщика станет снова востребован», – торжественно заявил он, остановившись у моего кресла.  

Внезапно я почувствовал запах гари.  

«Вы горите, мой друг! » – крикнул я, потому что его пижамные штаны неожиданно загорелась от уголька, вылетевшего из камина.  

«Черт бы его взял, этот ваш камин, Шерлок! » – вскрикнул Гусь, пытаясь потушить огонь на брюках. – «Я вам сто раз говорил, давайте купим электрический камин. Нет же! Вам понадобился настоящий, чтоб дровишки потрескивали. Тьфу! Теперь переодеваться надо. Пижаму можно выбрасывать на помойку. Я на ваш камин пижам не напасусь. Уже пятую испортил. А у меня врачебная практика ведь тоже стоит. Как запустили эти чекап центры в Гайд-парке, так я и остался без пациентов. И без денег».  

Гусь пошел переодеваться, а я задумался о нашей судьбе. Мой друг был прав – современные технологии оставили нас неудел. Но мириться с этим я не желал. А раз так, надо бороться с этими технологиями и доказать Лондону, что я, Шерлок Клюквин, и мой друг Гусь еще, ой, как ему нужны!  

Гусь не вышел из своей комнаты, я же, погруженный в невеселые размышления, поначалу не расслышал, что внизу зазвонил дверной колокольчик.  

«Кого это нелегкая принесла? » – возмутилась миссис Хадсон из кухни.  

«Похоже, кто-то звонит», – сказал, подходя к креслу, Гусь.  

«Это, наверное, снова какой-нибудь торговец к нашей хозяйке», – пробурчал я и снова погрузился в размышления о настоящем.  

К большой моей радости это был инспектор Лестрейд. Даже не пытаясь скрыть свое раздражение, миссис Хадсон провела его к нам и, прямо-таки, впихнула в каминную комнату.  

«Инспектор! » – радостно приветствовал его Гусь.  

«Рад вас видеть! » – кивнул Лестрейд.  

Мрачный как туча, он, не снимая мокрого плаща, плюхнулся в кресло. Инспектор был явно не в духе, а это предвещало интересное дело.  

«Вы, наверное, слышали про кражи электросамокатов у Гайд-парка? » – спросил он, наблюдая за догорающими поленьями в камине.  

«Что-то такое попадалось в Таймс, но я понял, что дело не стоит и выеденного яйца», – ответил я.  

«Инспектор», – включился в разговор Гусь, – «неужели это преступление нераскрыто и кражи продолжаются? »  

Лестрейд отрицательно покачал головой.  

«Увы, джентльмены».  

Мы с Гусем переглянулись.  

«Но как же так?!» – удивился я. – «А что же хваленая система распознавания лиц и эти камеры на каждом переулке Лондона? »  

Лестрейд встал с кресла и подошел к окну. Постояв молча несколько секунд, он обернулся и посмотрел на меня.  

«Мое начальство требует скорейшего раскрытия этого преступления. Что мне делать? », – произнес несчастный инспектор.  

«Так, что вы от нас хотите, инспектор? » – спросил Гусь.  

«Я хочу только одного», – ответил он, – «чтобы вы взялись за это дело».  

«Хорошо. Я берусь за него», – не раздумывая решил я, прекрасно понимая, что другого дела у меня сейчас нет и возможно, не будет.  

Мы втроем пересели за круглый стол.  

«А теперь, инспектор, расскажите все детали», – попросил я.  

Лестрейд достал блокнот и, перечитав записи, начал рассказывать.  

«Первая кража электросамоката произошла второго июня у северо-западных ворот парка. Тогда же к нам обратился с заявлением менеджер парка мистер Томпсон. Он рассказал, что вечером при подсчете самокатов не досчитались одного».  

«Подождите, инспектор», – перебил я. – «Насколько я знаю, самокат берут в пользование за плату и могут оставить его там, куда на нем приехал клиент. Не так ли? »  

Лестрейд не растерялся и спокойно ответил.  

«Да, вы совершенно правы. Томпсон и не утверждал, что самокат обязательно должен был быть на месте, где его оставили утром. Но вот какое дело», – и инспектор, напустив таинственности, продолжил. – «Навигатор, которым пользуется Томпсон для поиска пропавших самокатов, не смог его обнаружить. Это может означать только одно: с самоката сняли передатчик сигнала и увезли в неизвестном направлении».  

«Так, так», – задумался я, крутя в руках телефонную трубку. – «Продолжайте, инспектор».  

«Через три дня были украдены уже пять самокатов. В Скотленд-ярд снова обратился мистер Томпсон с заявлением. В этот раз, как и в предыдущий, пропали самокаты, оставленные у северо-западной стороны Гайд-парка».  

«Именно там и не оказалось ни одной камеры наблюдений? » – спросил я.  

«Джентльмены», – раздался голос миссис Хадсон, – «если сегодня вы соберетесь пойти на улицу, возьмите зонт. В Лондоне льет, как из ведра».  

«Спасибо, миссис Хадсон. Мы обязательно воспользуемся вашим советом», – поблагодарил Гусь.  

«Совершенно верно. Ни одной камеры», – подтвердил инспектор.  

«Дальше», – попросил я.  

«Третья кража произошла вчера», – продолжил Лестрейд. – «Было украдено десять самокатов и ни одного не удалось найти по сигналу джи пи эс. В полицию обратился снова мистер Томпсон. Теперь он уже настроен решительно и заявил, что в случае, если мы не найдем самокаты до послезавтра, он обратится к министру с жалобой. Шерлок, выручайте! »  

«Инспектор, не падайте духом», – подбодрил его Гусь. – «Если за дело берется Шерлок Клюквин, то вы можете быть уверены, что все будет окей».  

«Джентльмены, идите пить лимонад», – пригласила всех нас миссис Хадсон.  

Наступил полдень. Лестрейд ушел, и мы снова расположились в креслах у камина. Дождь лил за окном.  

«Джентльмены, сегодня вечером вам понадобятся подсвечники и свечи или мне подготовить керосиновую лампу? » – спросила наша хозяйка, стоя у порога гостиной.  

«Я думаю, сегодня вечером нас не будет», – ответил я.  

«Что вы обо всем этом думаете? » – спросил у меня Гусь, после того, как ушла миссис Хадсон.  

«Лестрейд, как обычно, поверхностно изучил дело. Не могу поверить, что на северо-западной стороне парка нет ни одной камеры наблюдения. Итак, мой друг, одевайтесь. Мы начинаем расследование».  

Через час поездки в кэбе по залитым дождем лондонским улицам мы остановились у малоприметного одноэтажного дома на Госпитал роуд. Рядом с металлической дверью висела вывеска: «Фирма «Гиппопотам». Дорожные камеры и штрафные листы. Прием населения каждый день с 9-00 до 18-00. Обед с 13-00 до 14-00».  

«Нам сюда», – сказал я и позвонил в дверь.  

Открыла пожилая дама и после выяснения причины нашего появления впустила внутрь. Мы последовали за ней по длинному узкому коридору, пока не попали в зал. В огромном зале, куда нас привела пожилая дама, на стенах висели жидкокристаллические мониторы, показывающие ситуацию на дорогах Лондона. По периметру располагались окошки, в которых принимали посетителей. В центре зала в ряд стояли столы с компьютерами, за которыми сидели клерки. Их было, наверное, человек пятьдесят, если не больше. В зале стоял шум печатающихся на принтере штрафных листов.  

«Вам к десятому окну, джентльмены», – с улыбкой указала пожилая дама.  

В десятом окне сидел юноша в больших круглых очках и, не глядя ни на кого, что-то печатала на своем компьютере.  

«Сэр», – обратился Гусь к юноше. – «Мы вот по какому делу».  

Юноша не реагировал и продолжил стучать по клавишам.  

«Сэр», – еще раз, более настойчиво обратился мой друг. – «Вы нас слышите? Я к вам обращаюсь».  

Только после этого он нас заметил.  

«Извините, джентльмены. Чем вам могу помочь? »  

Я объяснил ему, кто мы и по какому вопросу.  

«Вы не могли бы представить нам справку о том, какие штрафы были выписаны за второе, пятое и седьмое июня в районе северо-западных ворот Гайд-парка», – попросил я.  

Убедившись, что мы имеем официальные полномочия Скотленд-ярда, юноша согласился помочь. Уже через пятнадцать минут мы имели на руках распечатки всех интересующих нас штрафов.  

«А не могли бы вы дать нам фото вот этого автомобиля? » – обратился я с просьбой к юноше.  

Тот чуть дольше, чем в предыдущий раз, покопался в компьютере и выдал нам нужные распечатки фотографий с камеры наблюдения.  

«Это все, джентльмены? » – уточнил он.  

Мы поблагодарили его и отправились к моему брату Майкрофту.  

«Зачем мы едем к вашему брату? » – удивился Гусь.  

«Все в свое время, мой друг».  

Уличную дверь нам открыл дворецкий Майкрофта и, узнав меня, тут же впустил внутрь. Мой брат, как обычно, сидел с гаджетом в руках. Услышав наши шаги в коридоре, он отложил гаджет и радостно встретил нас.  

«Я думаю, кэбмен сам виноват, что не проверил свою лошадь», – после всех церемоний проговорил Майкрофт и, улыбнувшись, посмотрел на удивленного Гуся. – «Вам ведь пришлось долго идти ко мне пешком после того, как сломался кэб».  

«От Пикадилли до вас относительно недалеко», – ответил Гусь, оставаясь под впечатлением от догадки брата.  

«Вижу, вы немного удивлены, Гусь», – улыбнулся мои брат. – «Все это легко объясняется. Когда вы вошли, мое внимание привлекли ваши туфли и самый низ брюк. Они грязные, не так ли? Из этого я сделал вывод, что вы долго шли по улицам и переулкам, прежде чем прийти ко мне. У вас на туфлях осталась грязь с Пикадилли, кирпичная пыль со Стренда и серая глина с Даунинг стрит. Шли вы ко мне, а раз так, то Пикадилли была отправной точкой пути. Значит, именно там ваш кэб и сломался».  

Гусь стал внимательно рассматривать грязь на своих туфлях.  

«Ко всему прочему, никакой другой грязи на вас нет, поэтому кэб сломался именно на Пикадилли», – пояснил Майкрофт. – «А идти ко мне от Бейкер стрит пешком в ливень, безумие. Дело ваше явно не терпит отлагательства. Это заметно по неаккуратности твоего костюма, Шерлок, хотя обычно ты одеваешься безукоризненно».  

«Кэбмен с удовольствием домчал бы вас ко мне, но вот его лошадь была не подкована. Именно поэтому она оступилась на Пикадилли, где, как раз, идет ремонт дороги. Вот вы и вынуждены были…»  

«Пойти пешком», – закончил за моего брата Гусь. – «Блестяще примененный метод дедукции. Браво! »  

«Спасибо», – поблагодарил Майкрофт, не испытывая при этом никакой гордыни и добавил, обращаясь к Шерлоку. – «Как всегда тебя подвел навигатор, мой мальчик».  

Я согласился и добавил, что навигатор в этот раз повел нас именно по тем улицам, которые упомянул Майкрофт.  

«Мы к тебе по делу, Майкрофт».  

«А как же иначе. Разве может Шерлок прийти к своему брату просто так. Слушаю тебя внимательно».  

Я рассказал ему о кражах самокатов, а также про нашу поездку в «Гиппопотам».  

«Чем же я могу помочь? » – выслушав внимательно, спросил мой брат.  

«Гусь, подайте, пожалуйста, те фото с камер наблюдений»  

Гусь раскрыл папку и передал мне фотографии.  

«Посмотри эти фотографии, Майкрофт. Ты ведь самый крутой айтишник на Даунинг стрит и можешь творить чудеса. Надо бы их увеличить, чтобы разглядеть лицо водителя».  

«Скорее всего, придется использовать софт, которого у меня нет, а есть только у спецслужб Ее Величества», – констатировал он, рассматривая фото.  

«Тебе виднее. Когда ты сможешь скинуть мне на почту результаты? »  

«Думаю, завтра до полудня», – ответил он. – Вы останетесь на обед? Сегодня у меня дикая утка и суп из спаржи».  

И мы остались.  

В эту ночь я не мог заснуть. Грустные мысли донимали меня. В это утро я не стал, как обычно, делать зарядку и умываться, а, вместо этого, остался в постели. Мне совсем не хотелось выходить из своей комнаты. Дурные предчувствия все еще преследовали меня.  

«Шерлок, вы спуститесь к завтраку? Миссис Хадсон зовет», – спросил через дверь Гусь.  

«Нет, спасибо. Я пропущу».  

«Зря. Сегодня на утро чизбургеры с газировкой».  

Такое я пропустить не мог и, поспешно одевшись, спустился в столовую.  

«Куда отправимся сегодня? » – поинтересовался Гусь, доев свои чизбургеры.  

«Для начала к Майкрофту».  

Перед нашим уходом зашел Лестрейд поинтересоваться ходом расследования. Узнав, что мы идем на Даунинг стрит, напросился идти с нами.  

Майкрофт встретил нас неприветливо. Было заметно, что он сегодня тоже плохо спал.  

«Джентльмены», – официально обратился он к Лестрейду и Гусю, – «вы не обидитесь, если сначала я переговорю наедине с Шерлоком? »  

Было заметно, что их это задело, но затем они встали и удалились в соседнюю комнату.  

«Это скандал, мой мальчик! » – тихо проговорил Майкрофт, подавая мне несколько фотографий. – «Посмотри сам, что получилось после увеличения снимков».  

Окна были зашторены, и в комнате было темно, поэтому я зажег свечу. То, что я увидел на фото, меня не сильно удивило. Что-то подобное я и боялся увидеть.  

«Так я и думал», – пробормотал я.  

«Неужели это она?!» – воскликнул мой брат, не сдерживая свои эмоции. – «Разве такое возможно! Просто ужас! »  

Я был с ним полностью согласен. Это был не просто ужас, это был конец всему – традициям старой доброй Англии, вере в наши ценности, убежденности в непогрешимости самого главного человека в королевстве. Видимо поэтому я и не спал всю ночь, предчувствуя катастрофу.  

«Это нельзя обнародовать», – категорически заявил Майкрофт. – «Лестрейд и Гусь ни в коем случае не должны знать об этом. Считай, что это уже государственная тайна».  

«К большому сожалению, увеличение снимков ничего не дало», – заявил я, когда инспектор и Гусь набросились на меня с вопросами.  

«Какая жалость! » – ударив кулаком по столу, сказал Лестрейд.  

«Что же теперь? » – спросил Гусь.  

Я развел руками.  

«Видимо, пока делать нечего. Придется ловить с поличным», – ответил Майкрофт.  

Лестрейд пообещал, что сразу десять или пятнадцать констеблей будут теперь сутками патрулировать район северо-западных ворот парка. Зная организаторские способности инспектора, мы были уверены, что так оно и будет.  

«Ни одна муха не пролетит незамеченной», – пообещал он.  

Мы вернулись к себе на Бейкер стрит. Мне очень хотелось поделиться с моим другом тайной, однако слово, данное Майкрофту, наложило печать молчания на мои уста. Было видно как Гусь, чувствуя, что что-то произошло, хотел задать мне вопросы, но сдерживался, продолжая молча глядеть в окно.  

«Джентльмены, вы наверху? » – поинтересовалась наша хозяйка. – «У вас так тихо, что я уже решила, вас там нет. Вы будете сегодня ужинать? »  

«Спасибо, миссис Хадсон. Я думаю, нам понадобятся сегодня еще две тарелки. У нас вечером будут гости», – крикнул я в ответ.  

«Поняла», – с не скрываемым недовольством в голосе сказала наша хозяйка.  

«Миссис Хадсон, а вы умеете готовить китайские блюда? » – неожиданно для Гуся, поинтересовался я.  

«Зачем? » – спросил он.  

«Еще чего! » – возмутилась она. – «У нас, что, будут китайцы? »  

«Возможно, один будет», – ответил я спокойно.  

Гусь не выдержал.  

«Шерлок, я что-то пропустил? Причем здесь китайская еда? »  

«Всему свое время, мой друг. Уверен, ближе к одиннадцати вечера вы все узнаете. А пока давайте продолжим пить нашу газировку».  

Наступил вечер. Сегодня я ожидал развязки этой загадочной истории. Мне было ясно, что преступник это необычный лондонец. Эти кражи электросамокатов только поначалу казались безобидным происшествием, но теперь, когда я увидел то, что показал мне Майкрофт, дело приобрело иной оттенок. Нельзя было допустить огласки хода нашего расследования, чтобы не бросить тень на самое святое, что есть у каждого англичанина.  

Ближе к одиннадцати раздался звонок дверного колокольчика.  

«Я открывать не пойду. Я ложусь спать», – крикнула миссис Хадсон из своей комнаты.  

Гусь спустился на первый этаж и впустил гостей. Ими были инспектор Лестрейд, констебль и незнакомец, который при близком рассмотрении оказался китайцем. Именно китайцем, потому что Гусь, который знал немного китайский, поприветствовал того на родном ему языке. Китаец кивнул и, ведомый за наручники констеблем, проследовал в каминную комнату.  

«Зябко на улице, Гусь. Не угостите ли нас горячим чаем? » – попросил инспектор. – «А! да! Это вот тот самый фрукт, который подозревается в краже электросамокатов у Гайд-парка. Сунь Вай Ли или Ли Вай Сунь, я пока не понял».  

«Друг мой, позвоните Майкрофту и пригласите его к нам», – попросил я Гуся.  

«Но уже поздно», – замешкался он.  

«Ничего. По такому случаю он приедет и ночью».  

Гусь позвонил по мобильнику моему брату, и тот уже через двадцать минут сидел у нас в каминной. Миссис Хадсон, узнав о том, какие высокопоставленные гости нас посетили, прервала свой сон и накрыла на стол.  

«Вот ваше китайское блюдо. Приготовила по рецепту в интернете», – объявила она, ставя на стол большое блюдо с какими-то не понятными продуктами. – «Видимо это для вас», – и пододвинула блюдо к китайцу.  

Китаец взглянул на тарелку, улыбнулся, но есть не стал. Мы же все, включая констебля, съели по бургеру, что дала наша хозяйка. Все это время, пока мы ели, китаец грустно смотрел на свое блюдо и, видимо, не желая обидеть миссис Хадсон, стал медленно, по кусочку есть.  

«Хватит есть! » – прогремела миссис Хадсон. – «Вы же сюда не есть пришли, а делом заниматься».  

Китаец так испугался голоса миссис Хадсон, что чуть было не подавился.  

«Да, пора к делу», – призвал всех Лестрейд. – «Но как вы, Шерлок, догадались до всего этого? »  

Я встал и в полной тишине подошел к окну. Улица погрузилась во тьму. Газовые фонари погасли и лишь один еще продолжал освещать дорогу одиноким пешеходам. Дождь, шедший весь сегодняшний день, прекратился. Он хорошо потрудился над тем, чтобы окончательно сбить оставшиеся на деревьях листья. Осень окончательно вступила в свои права и теперь придется забыть про велосипедные прогулки по выделенным дорожкам, про уличные веранды кафе и, конечно, электросамокаты, к которым лондонцы уже успели привыкнуть. Как же быстро заканчивается лето! Из мрачной задумчивости меня вывел голос Майкрофта.  

«Шерлок, хорош мечтать! Расскажи нам все подробно. Мы ждем».  

Я отошел от окна и взглянул на китайца, который скорее от страха, чем по причине голода, уплетал за обе щеки стряпню миссис Хадсон.  

«Да, да. Я отвлекся, извините, джентльмены», – начал я. – «Итак, к делу. Первое, что меня насторожило, это место, где совершались кражи – северо-западная сторона парка. Там ведь нет камер наблюдений, которые могут зафиксировать преступника. Самокаты разбросаны по всему периметру парка и украсть их можно где угодно. Однако преступник, словно зная, что только у северо-западного входа нет камер, похищает их оттуда».  

Китаец молча ел, совершенно не реагируя на то, что говорил я.  

«И он, по-видимому, об этом как-то узнал? » – спросил у меня Гусь.  

«Да, что там узнавать», – буркнул Лестрейд. – «Пошел, посмотрел и увидел, что там их нет. До этого и ребенок додумается».  

«Джентльмены, погасите люстру и зажгите свечи. А то мне потом такой счет придет за свет», – громким голосом потребовала миссис Хадсон, видимо, слушавшая наши разговоры.  

Мы, чтобы ее не гневить, сразу исполнили приказ, и тусклый свет нескольких сальных свечей и горящего камина прибавил нашему собранию еще больше таинственности.  

«Преступник не мог знать, что буквально на днях на соседней с парком улице установили такие камеры», – продолжил я. – «И вот на эти камеры он и нарвался. Зная, когда у входа в парк никого уже нет, преступник поздно вечером подъезжал на своем внедорожнике китайского производства, собирал понравившиеся ему самокаты, переносил их в багажник и уезжал никем не замеченный. Но его подвела камера на соседней улице».  

«Шерлок, но как же тогда быть с маской? » – удивился Майкрофт. – «Ведь наличие маски на лице преступника означает, что он знал про эти новые камеры».  

«Или подстраховывался», – допустил я. – «Преступник не знал наверняка и на всякий случай скрывал свое лицо, надевая маску с фото лица королевы».  

Это заявление произвело эффект разорвавшейся бомбы. Все, кроме китайца, вскочили со своих мест и стали возбужденно обсуждать новость.  

«Как королевы?!» – негодовал Лестрейд.  

«Да как он посмел! » – восклицал Гусь.  

«А я ему еще китайскую еду готовила! » – громовым голосом возмущалась снизу наша хозяйка.  

Китаец, то ли сильно напуганный, то ли не понимавший, что происходит, быстро доедал свое блюдо, не глядя на нас. Я, честно говоря, поразился его невозмутимости.  

«Как же ты догадался, что это не наша королева? » – спросил Майкрофт.  

«Гусь, вы помните наш визит в офис компании «Гиппопотам»? » – спросил я.  

«Конечно, помню», – сразу же ответил мой друг.  

«Там нам повезло, мы получили фото водителя и машины, проезжавшей поздно вечером под камерой и нарушившей скоростной режим», – объяснил я. – «Чтобы нарушить правила в том месте, надо сильно постараться. Там все лондонцы ездят без нарушений. И кто, как не преступник, спешащий скрыться с места преступления, мог нарушить скоростной режим. Вот поэтому он и попал под камеру.  

На фото, которые мы получили в «Гиппопотаме» тяжело было разглядеть водителя. По этой причине мы отправились к тебе Майкрофт».  

Майкрофт сидел у камина, и устало следил за догорающими поленьями.  

«Майкрофт как-то рассказывал мне о новой технологии увеличения фотоснимка», – продолжил я. – «Эта инновация нам очень помогла. Благодаря увеличению, мы смогли рассмотреть лицо человека, находящегося за рулем внедорожника. И это было лицо королевы».  

«Джентльмены, я надеюсь, никто, кроме присутствующих в этой комнате, не выдаст этот секрет», – попросил мой брат.  

«Одно меня смутило на увеличенных фото: отсутствие тени под носом», – заявил я. – «Ведь когда мы за рулем, свет, проникающий через лобовое стекло, падает на нос и под ним образуется тень. Отсутствие тени возможно, если снимок сделан под другим углом и в другой обстановке».  

«Как в одном сериале про американского полицейского», – вспомнил Гусь.  

«Именно, мой друг. И я вспомнил, что там, у преступника была на лице маска с фотографией другого человека».  

«И у нашего подозреваемого была маска с фото лица нашей королевы. Ее обнаружили в бардачке того самого внедорожника. Он ее надевал перед тем, как совершить преступление».  

«Ну, вот вы инспектор все и рассказали», – подытожил я.  

Все то время, пока мы разговаривали, китаец сидел и молча нас слушал, не проявляя никакого интереса.  

«Совершенно ясно, что ни одному англичанину не придет в голову мысль прятать свое лицо под маской королевы. И только иностранец не увидит в этом для себя ничего постыдного», – резко заявил Майкрофт.  

«Действительно, англичанин не сможет! », – подтвердила миссис Хадсон.  

«А как вы догадались, что за рулем китаец, а не кто-либо другой? » – поинтересовался инспектор.  

«Ну, подумайте сами, кто, как не китаец, будет ездить за рулем китайского внедорожника в Лондоне в конце XIX века. Ни один уважающий себя лондонец не сядет за руль такого авто. Мы с удовольствием прокатимся на запряженном лошадьми старом добром кэбе. И, более того, зачем в Лондоне внедорожник, когда у нас все улицы вымощены булыжником. Нонсенс! Поэтому вывод напрашивался сам собой – это иностранец. А дальше все сделали вы инспектор», – ответил я.  

Лестрейд встал и подошел к китайцу.  

«Мои констебли несколько дней выслеживали этого фрукта», – заявил он, положив руку на плечо китайца. – «Мы были уверены, что он снова попытается проделать свою грязную работу. И не ошиблись. Теперь он в наших руках, из которых он вряд ли вырвется в ближайшие годы».  

Китаец сидел смирно, слушая инспектора и явно ничего не понимал, что тот говорит.  

Снизу раздался звон дверного колокольчика. Кто-то настойчиво стучал в дверь с улицы.  

«Кого это принесла нелегкая! » – возмутилась уставшая миссис Хадсон.  

Я и Гусь спустились вниз. К нашему удивлению, за дверью стоял точно такой же китаец, как и тот, что сидел у нас наверху. Через секунду из темноты ночи вышел еще один китаец, потом другой, третий и так далее, пока на площади перед нашим домом не собралась внушительная толпа похожих друг на друга китайцев.  

«Их огромное количество и все похожи друг на друга! » – изумился, подошедший к нам Лестрейд.  

«Два миллиарда», – уточнил Гусь.  

«Не может быть! » – воскликнул инспектор.  

«Что они хотят? » – поинтересовался Майкрофт, высунувшись из окна каминной комнаты.  

«Наверное, своего товарища», – предположил я.  

«Так зачем он похищал эти самокаты? » – спросил Гусь у Лестрейда.  

«Не знаю», – ответил он, с опаской поглядывая на толпу китайцев. – «Он ни слова не понимает по-английски, а в Скотленд-ярде нет никого, кто бы знал китайский».  

«Может лучше нам его отпустить», – предложил Майкрофт. – «Пусть думают, что англичане добрые, и нам не жалко каких-то там самокатов».  

«А давайте его отпустим», – поддержал я моего брата. – «Самокаты он вернул. Про маску королевы никто не знает».  

После этих слов все китайцы одновременно надели маски с фото королевы Англии. Мы никак этого не ожидали. Картина была ошеломляющей: на нас смотрели сотни английских королев.  

«Страшно», – прошептал Лестрейд.  

«Мороз по коже», – согласился Гусь.  

«Это просто на улице холодно, а вы в одной рубашке», – крикнул со второго этажа Майкрофт.  

Мы обменялись взглядами, кивнули друг другу и позвали констебля с китайцем. Тот немедленно спустился вниз с подозреваемым. Лестрейд приказал констеблю снять с китайца наручники.  

«Вы свободны», – сказал он китайцу. – «У нас нет к вам никаких претензий».  

Китаец каким-то образом понял его слова, поклонился, потер запястья рук и вышел на улицу. Собравшиеся на площади китайцы, внезапно исчезли; Лестрейд и констебль куда-то подевались, не попрощавшись; Майкрофт, видимо спустившись со второго этажа, уехал домой в кэбе; а мы с Гусем вернулись в каминную комнату. Миссис Хадсон там уже не было, а вместо нее на кресле лежал пуховый платок; дрова в камине, видимо, полностью догорели; сам же камин испарился, и все вокруг стало выглядеть более знакомым, родным. Поняв, что утро вечера мудренее, мы с Гусем очутились каждый в своей кровати.  


Рецензии