Поэт Евгений Викторович Деген 1866-1904
Смотреть видео о поэте и слушать романс на его стихи:
https://www.youtube.com/watch?v=J7YMthugk8M
Поэт-переводчик, литературный критик. Родился 21 сентября 1866 года в Киеве в дворянской семье. Отец Виктор Николаевич дослужился в военном ведомстве до генерал-майора. В 1884 году Евгений окончил киевскую гимназию, а в 1893 университет в Дерпте (бывшем Юрьеве) по специальности «германская филология». В этом же году он был зачислен вольноопределяющимся в Ровненский пехотный полк. В 1894 году он был уволен в запас в звании прапорщика.
Его первые литературные публикации относятся к 1895 году. Cтатьи Дегена печатались в таких изданиях, как «Новое слово», «Русское богатство». Известно около 20-ти его крупных литературоведческих работ.
С 1898 года он служил директором архива Финансового Управления в губерниях Царства Польского в Варшаве. Получил чин колежского секретаря. Имел трёх сыновей Георгия, Бориса, Юрия и дочь Ольгу от двух браков. В этом же году опубликовал исследования о поэте Эдуарде Губере 1814-1837 в журнале «Космополис» в Санкт-Петербурге. В 1902 году в издании «Мир Божий» вышли в свет его "Воспоминания дерптского студента".
В свои статьи по зарубежной литературе Деген в качестве иллюстраций вставлял свои поэтические переводы. Он много переводил стихи Жозе-Мария де Эредиа, считавшегося величайшим из французских сонетистов, и Леона Дьеркса. Для Дьеркса Деген почти на столетие так и остался единственным переводчиком, не считая знаменитого "Лазаря" в переводе Валерия Брюсова.
В период русско-японской войны Евгений Деген, как прапорщик запаса, был призван в армию в 35-й Восточно-Сибирский стрелковый полк и в бою под Ляоаном 17 августа 1904 года пропал без вести в возрасти 37 лет. 14 октября 1906 года он был официально исключён из списка военнослужащих, его детям назначена пенсия 400 рублей в год.
После того как Евгений Деген погиб его сына Бориса от первого брака воспитывала родная сестра Евгения Наталья, в замужестве Арабажина. Она также занималась литературной деятельностью и переводами, работала секретарём редакции журнала «Северный вестник». Воспитанный ею Борис впоследствии стал известным востоковедом и этнографом. Сын Евгения от второго брака поэт Юрий Деген был убит в возрасте 27 лет, поэтому он также входит в антологию «Клуб до 40», как и его отец.
ЗАВОЕВАТЕЛИ
(из Жозе-Мария де Эредиа)
Как стая кречетов, из темного гнезда,
Устав сносить нужду с надменною повадкой,
Вожди и ратники толпой, в надежде сладкой,
Поплыли, полные кровавых снов, туда,
Где баснословная им грезится руда,
Где чудный край Сипанго манит их загадкой.
Пассат их реи гнет, и по лазури гладкой
Белеет за кормой кудрявая гряда.
И каждый вечер ждут они чудес воочью,
Блеск фосфорический на море, каждой ночью,
Миражем золотым баюкает их сон.
А кто не спит, склонясь над белым носом судна,
Тот смотрит, как вдали над гладью изумрудной
Созвездья новые плывут на небосклон.
В СЕНТЯБРЬСКИЙ ВЕЧЕР
(из Леона Дьеркса)
Вот и осень - друг тоски желанный...
Ты прости-прощай, кудрявый сад!
Ты - лугов цветущих аромат,
Томных сумерек покров золототканый!..
Годы детства; Смех - как небо, ясный;
Грезы юных, невозвратных, лет;
Грез любви таинственный расцвет -
Мир видений женственно-прекрасный...
Все прошло, умчалось без возврата:
Тихий шепот уст любви живой,
И сердец смущенный перебой,
И объятья в томный час заката...
Все прошло, заглохло в чаще терний...
Но - как голос памяти живой -
Всё угасшее под жизненною мглой
Пробуждает благовест вечерний.
Волны звуков падают на волны...
Медный хор плывет, поет в тиши...
Уж не льется ль он из глубины души
В этот вечер, тихой грусти полный?!
Статью подготовил Александр ГамИ
Свидетельство о публикации №223082400048