Этот. 29 глава. Окончание книги

Этот.  "Японская сказка".
Автор: Оното Ватанна

В своем кабинете в Мацухайре Тоджин-сан сидел один. Ужин был
взят обратно в целости и сохранности; трубка не горела на хибати,
а на соседнем столе лежала почта из Америки с письмами,
с газетой, нераспечатанной. Он смотрел на что-то в своей руке
существующий объект. Оно было не больше руки, изношенное, оборванное и
грязный — соломенная сандалия! Другая видимая память
у него не было волшебницы. Это исчезло так снаружи
его жизнь, как туман, исчезает в облаках.

О чем могла думать девушка, сказал он себе, теперь, когда он
знал! Единственный раз, когда они виделись, была операция.
после. Девушка, как дух, прокралась в его комнату; не было
никогда не говорил ни слова; только что посмотрел на него большими мечтательными глазами
своими глазами. Так же тихо, как и пришел, он ушел снова.
Не протестуя, он послушно ушел с Бе-коку-дзином.
Это то, чего хотел Тоджин-сан, это то, что он просил его сделать. И еще
непреодолимая, разрывающая агония грызла его самого!
Он закрыл глаза и оставил последний оставшийся
к силам удовольствия, в мыслях его плыли воспоминания
наверху, где он снова увидел ее, как и раньше, подавленную
прижимаясь к его груди, ему было позволено дышать древесным ароматом деревьев и
услышать мерцающий звон голоса.

Ветер свистел снаружи, свистел в голом саду, капли дождя
тяжело упал на внешние стены и задребезжал негромко, рассинхронно.
против концов крыши. Каким одиноким и заброшенным это было - ящики феодальных времен!
Зима снова приближалась. Скоро белый снег сбросит свою ледяную мантию
Над особняком Мацухайра; будет тишина, тишина могилы
еще более невыносимо — в храмовые земли этих заснеженных гор.

Но жители Фукуи приходили к нему каждый день, чтобы спросить:
приходила с заданиями и вопросами и позволяла ему вести её с этим
на славном пути, по которому они отправились, ибо - Новая японская лихорадка заразила всю нацию и распространилась как заразная болезнь.
Даже в Фуку. Честь и аплодисменты они окажут Тоджину-сану,
слава и богатство, ибо во времена возрождения нации были
ее учителя пророки и — вожди! Да, у него был один
впереди его ждет карьера, которую у него никогда не было бы возможности сделать
в том измерении, в которое сейчас попала женщина-лиса. Просто это было
Произносимое Бе-коку-дзи должно принести ему утешение и душевное спокойствие.

Он неуверенно поднялся на ноги и прислонился к столу. Кто-то был
постучал в дверь. Он улыбнулся в своей прежней горькой манере.
Воображение больше не могло его обмануть! В саду волшебника было уже совсем
далеко, в нескольких дюймах от Фукуи, потому что сейчас была ночь сердца, и
Конвой должен был беспрепятственно следовать по большому шоссе, ведущему
прямо в столицу.
Но стук послышался снова, тихо и осторожно, как маленькая робкая птица в сырую ночь захлопала бы крыльями о стену.

Тоджин-сан услышал, как тихо приоткрылась дверь, но всё ещё не пошевелился.

В проеме двери появилась волшебница с робкими, очаровательными глазами. Его
его прекрасное, живое лицо обрело наконец то спокойствие и
взгляд мира, который возвещает об окончании трудного путешествия.

С халата капала вода, капли дождя блестели на волосах и
с уголками глаз.

Тоджин-сан не мог произнести ни слова, даже не смог произнести свое имя.
выражать. Он просто смотрел с изумлением и очарованием, как тогда
однажды в лесу, проснувшись и заметив духи девушки,
выразительное лицо, так близкое к его собственному.

Колдунья ответила на ее молчаливый вопрос, который не передать словами.
вспыхнуло: — Нии-ин-я здесь-То-о-джин-сан!

Он протянул руку так необъяснимо сладко, точно так же, как
даже когда он был слеп, и на губах его появлялась дрожащая улыбка счастья.»
В такой величественной влажной тьме — в этом долгом путешествии — я пришел
Возвращаюсь к тебе, дорогой Тоджин-сан!»
Голос Тоджина-сана так дрожал, что он не узнал в нём свой собственный.»
Ты знал дорогу…»

«С закрытыми глазами, — ответила Тама, — я могла бы прийти к тебе — всю
с другого конца света — ничто не остановит, Тоджин-сан!»

"Почему ты пришел?" — спросил он пьяным, исступленным, фальшивым голосом.
Тама протянула руки в трогательной молитве.» Возьми меня снова на руки! Прикоснись ко мне своими губами! Я скажу тебе -затем!"
Сопротивление Тоджина-сана исчезло, и он больше не хотел сдерживаться.
сам. Тама так умоляюще и очаровательно привлекла его к себе.
Он заключил девушку в страстные объятия.

Он почувствовал, как мизинцы волшебницы ползут, как и прежде,вдоль её лица, ощупала его, нашла губы, которые ещё одна пара сладких губ прижалась к нему.
*
Butler & Tanner


Рецензии