Русский язык - плод мешанины или знак открытости

Западные историки и языковеди (в кавычках или без - как вам удобнее) склонны по умолчанию приписывать каждому языку (а также язычонку и язычишке) автохтонность. В общем, это неплохой способ, держать тех за... э-э... ну, на коротком поводке.

Однако на русский язык это не распространяется! - его, напротив, считают хаосом, мешаниной из разных зап-слав. языков, а также диалектов (прежде всего) немецкого,  тюркского и финского.
На другой стороне - западные языки: они почти стерильно чисты, а заимствования сводятся лишь к моде и технологиям (придавая элегантность от французского, итальянского и др).

По-моему, все это совсем не так. Русский народ - и язык! - открыт к своим соседям (и дружелюбным, и не очень). Кроме того, русским нравится обезьянничать. Но по мне, обезьянство куда лучше надменности  и нацизма. И потом, это не главное - главное ОТКРЫТОСТЬ!
Что ни говори, язык столь богатый, самобытный и самодостаточный не может быть вторичным.

А каждый западный народ так и норовит шугануть соседа - шугануть, как источник угрозы, так и объект презрения. Ничего необычного: просто нацизм.


Рецензии