Алёна Рай. Женщина. с переводом
Когда Бог сотворил женщину, он тихо на ушко ей сказал: "Это мужчине, чтобы чувствовать себя счастливым, надо действовать... А тебе надо просто быть... Просто потому, что ты мое совершенное творение... Всегда помни об этом..."
Перевод:
Ваќте Худованд занро офарид, оромона ба гўшаш гуфт: Амал кардан вазифаи мард аст, то худро хушбахт эњсос кунад... Вале барои бахт фаќат буданат кофист... Танњо барои он, ки ту офаридаи комили ман њастї... Инро њамеша ёд дор..."
Алёна Рай.
Как скрипка женщина чувствительной бывает, и под смычком умелым нежно запоёт.....
На ней лишь виртуоз сыграет,
А бездарь только струны все порвет....
Перевод:
Зан мисли скрипка њассос буда метавонад ва зери камонак нарм мехонад.....
Онро фаќат мутриби сохир навохта метавонад,
Бехунар њама торњоро меканад ....
Алёна Рай.
Женщина похожа на струну... Чуть заденешь, и лишён покоя... Женщина похожа на волну... Непокорную волну морскую... Если влюблена, она близка... Но, запомни, бойся женской мести... Женщина, как дуло у виска... Шаг налево и расстрел на месте......
Перевод:
Зан чун тори асбоби мусиќї аст... Каме даст расон, аз оромї мањрум аст... Зан чу мављ аст... Мављи саркаши бањр... Агар ошиќ бошад, наздик аст... Аммо, бехабар намон, аз инти;оми зан битарс... Зан, мисли таппонча дар чакаи сар ... ;адам ба чап ва дар ;оят халок шавї...
Алёна Рай.
Мужчина изменяет из любопытства к другим женщинам!
Женщина изменяет из-за отсутствия любопытства к ней своего мужчины…
ВЕРНОСТЬ - дело совести!
ИЗМЕНА - вопрос времени
Перевод:
Мард аз кун;ков; ба зан;ои дигар таваљљуњ намуда, хиёнат мекунад!
Зан аз бетаваљљухии мардаш нисбат ба ў хиёнат мекунад ...
ЭЪТИМОД – кори виљдон аст!
ХИЁНАТ – ба ваќт вобаста...
Свидетельство о публикации №223082800039