В зале ожидания дантиста

   В зале ожидания меня опередил еще один пациент. Он сидел тихо, смиренно, со всем ужасным покорностью очень бедных. Он не был таким нервным и настороженным, как я, но просто сидел там, готовый принять все, что бы ни случилось, слегка склонив голову, как будто он нашел жизнь всего лишь чередой сильных ударов. Его взгляд встретился с моим, и я полагаю, он мог сказать, насколько мне неудобно, по выражению моего лица, но вместо того, чтобы улыбаться об этом или ломать голову, он старался ободрить меня, подбодрить меня. Когда я потом подумал об этом, это что-то со мной сделало.
«Он не причинил тебе вреда», - конфиденциально пробормотал он мне. «Чудаки-дантисты говорят, что он очень хорош, ты вообще ничего не чувствуешь, когда он сверлит».
Я выразил свою благодарность, предложив ему сигарету. Страдание любит компанию.
Сказав это, Стив Стэндиш вошел сзади, застегивая свой белый пиджак. В тот момент, когда он увидел меня, профессиональный этикет был брошен на ветер. «Ну-ну, Родж, так что наконец дошло до этого, не так ли? Я знал, что рано или поздно доберусь до тебя! » И так далее, и так далее.
Я слабо усмехнулся и попытался вести себя беспечно. В конце концов он сказал очень небрежно: «Заходи, Родж, давай взглянем на тебя».
Я внезапно обнаружил, что стал гораздо внимательнее относиться к другим, чем предполагал до сих пор. «Этот… э-э, мужчина был здесь впереди меня, Стив». Все, что угодно, чтобы выиграть пять минут.
Он взглянул на второго пациента небрежно, но ни в коем случае не недоброжелательно или пренебрежительно. «Да, но тебе нужно сходить в офис - у него, наверное, выходной. Торопишься? » он спросил.
«Тасс, хорошо, я не мой, у меня нет работы», - приветливо ответил мужчина.
«Нет, Стив, я настаиваю», - сказал я.
«Хорошо, если ты так думаешь», - добродушно ответил он. «Будь с тобой». И он впустил другого пациента внутрь перед собой. Я видел, как он подмигивал этому человеку, но в данный момент меня не особо заботило, что он думает о моей храбрости. Ни один мужчина не является героем для своего дантиста.
И вскоре после этого я задумался, не был ли этот приступ «холодных ног» самым удачным, что когда-либо случалось со мной.
Стив закрыл за собой дверь своего кабинета, но перегородка между двумя комнатами, очевидно, была установлена намного позже всего остального. Он был тонким, как бумага, и достигал только трех четвертей высоты; каждый звук, исходящий с другой стороны, был для меня прекрасно слышен там, где я сидел, ерзая и напрягая уши в поисках признаков боли. Но прежде всего нужно было пройти через небольшое рутинное дело. «Думаю, мне придется самому взять ваше имя и родословную», - весело прогремел голос Стива. «У моего помощника выходной». -«Амато Салтоне, плиз».
«А где ты живешь, Амато?» Стив хорошо ладил с этими людьми. Не снисходительно, просто откровенно и дружелюбно.
«Два дворика на Тирр-авеню. Если плизз, то миста.
Была небольшая пауза. Я представил, как Стив записывает информацию на карточке и хранит ее. Затем он перешел к делу. «Теперь, в чем, кажется, проблема?»
Между тем мужчина, очевидно, успокоился в кресле. По-видимому, он просто держал рот открытым и позволил Стиву самому выяснить это, потому что снова Стив заговорил: «Этот?» Я представил, как он теперь крутил свое зеркало и, возможно, играл с одной из тех острых мелочей, которые выглядят как вязальные спицы. Внезапно его голос стал нетерпеливым, даже возмущенным. «Как вы называете то, что у вас там есть? Я никогда в жизни не видел такой пломбы. Похоже на дамбу! Кто вам его вставил - каменщик?
«Доката Джонс, Фифатти-девять-стри», - сказал мужчина.
«Никогда о нём не слышал. Он послал тебя сюда ко мне? » - резко спросил Стив. «Можно подумать, у него хватит приличия, чтобы убрать свои собственные беспорядки! Полагаю, ему этого было мало. Что ж, этот надгробный камень, который у тебя там, должен выскочить в первую очередь, и ты просто заплатишь мне столько, сколько сможешь, пока мы идём дальше. Мне было бы стыдно позволить мужчине выйти из моего офиса с такой испорченной работой во рту! » Он говорил об этом с горечью.


Рецензии