2 глава, окончание
и мои тайные усилия не были вознаграждены ничем, рассчитанным на то, чтобы
усилить наши подозрения в отношении Сэмпсона. Но тогда он отсутствовал
дома очень часто, и за ним было трудно наблюдать, когда он был там.
Джордж Райт тоже приходил и уходил, предположительно по биржевым делам. я
еще не мог понять, что он кто-то другой, кроме честного владельца ранчо, глубоко
участвовал с Сэмпсоном и другими людьми в сделках с акциями; тем не менее, как
человек, он заслужил мое презрение.
Он был заядлым пьяницей, жестоким к лошадям и игроком, не гнушавшимся ставить
карты, вспыльчивый, страстный южанин.
Он влюбился в Дайану Сэмпсон и был ее тенью, когда
дом. Он ненавидел меня; он обращался со мной как с отбросами земли; если
ему приходилось обращаться ко мне с чем-то, что случалось редко, делал он это резко,
как заказать собаку. Всякий раз, когда я видел его зловещее красивое лицо с
его темные глаза всегда были полузакрыты, моя рука чесалась за пистолетом, и я хотел
иди своей дорогой с чем-то толстым и горячим в груди.
В моих беседах со Стилом мы потратили время на изучение характера Джорджа Райта.
и действия. Он был партнером Сэмпсона и возглавлял небольшую группу.
владельцев ранчо Линрока, которые были богаты скотом и имуществом, если не
деньги. Мы со Стилом сочли целесообразным подождать, прежде чем приступить к каким-либо тщательным действиям.расследование их методов ведения бизнеса. Наша игра была выжидательной,в любом случае.
В самом начале Линрок, по-видимому, возмутился
присутствие Вона Стила. Но по моему мнению, там были мужчины.
Линрок втайне рад присутствию Рейнджера.
То, что он намеревался сделать, было пищей для великих спекуляций. Его слава, т.
конечно, опередил его. Рота милиции не могла иметьВлияние Стила на дикую стихию Линрока.Из уст в уста передавались тысячи историй, большинство из которых были ложью. Он был молниеносным на розыгрыше. Встреча с ним была смертью. Он убил
тридцать человек — самый дикий слух из всех.
У него было оружейное мастерство, как у Бака Дуэйна, ремесло, как у Чеселдина,
дьявольские махинации короля Фишера, самого известного из техасских головорезов. Его
нервы, отсутствие страха - все это выделяло его даже среди
толпа смелых людей.
Поначалу среди злобныхэлемент, с которым я начал себя ассоциировать, но также и очень решил проверить все виды действий, рассчитанные на то, чтобы их заметили
зоркий рейнджер.
Стил не скрывал, но в первые дни своего пребывания в
Линрок, его не часто видели в городе. За столами, в барах и
в местах отдыха разошлись замечания:«За кем охотится Рейнджер? Что он будет делать?
кто-нибудь? Кто на него набросится и отправится к черту? Шутка о
как скоро его найдут где-нибудь, полном свинца?»
Те, кого мне было интересно развивать, становились более любопытными, более
спекулятивным и нетерпеливым с течением времени. Когда оно где-то вытекло
что Стил открыто воспитывал честных домохозяев, чтобы
выровняйте их по времени против другого элемента, затем Линрок продемонстрировал свою В письмах к капитану Нилу намекали на волчьи зубы.
Несколько раз в Стила стреляли в темноте, и один раз он был легко ранен.
Ходили слухи, что приедет Джек Блом, бандит из тех мест.
встретиться со Стилом. Часть Линрока пробудилась, а другая часть, гораздо меньшая,
стал тише, уединеннее.
Незнакомцы, о которых мы не могли узнать ни слова, таинственным образом приходили и уходили. пьянство, азартные игры, драки на курортах, казалось, снова собрались
жизнь. В обращении циркулировало огромное количество денег.
И слухи, смутные и необоснованные, поползли от Сандерсона и других
баллы, слухи о банде грабителей, ограбление сцены
здесь, ограбление владельца ранчо в этой отдаленной точке и убийство, совершенное в
другой.Такова была жизнь Техаса и Нью-Мексико в те пограничные дни, но, как ни странно,
ни Стил, ни я еще не могли связать ни слухов, ни поступков
с возможной бандой грабителей в Линроке.
Тем не менее мы не унывали. После трёх недель ожидания
мы стали живыми для активности вокруг нас, и хотя это было невидимо, мы
верил, что скоро мы окажемся на его пути.Моя задача была и труднее, и проще. Стилу пришлось позаботиться о своем
жизнь. Я всегда предупреждал его об этом.
Мои долгие размышления о событиях и возможностях этого месяца были
завершилось появлением мисс Сэмпсон и Салли.
Мой работодатель выглядел обеспокоенным. Салли каталась на обычной наезднице
костюм, в котором ее стройная, стройная фигура проявилась с лучшей стороны, а ее
лицо было дерзким, сверкающим, дерзким.
— Доброе утро, Расс, — сказала мисс Сэмпсон и испытующе посмотрела на меня.
Я спрыгнул с забора с сомбреро в руке. Я знал, что меня ждет
лекцию, и я принял наглый, невинный вид.
— Ты нарушил данное мне обещание? — спросила она укоризненно.
"Который из?" Я спросил. На меня смотрели яркие глаза Салли, а не
Упрек мисс Сэмпсон меня обеспокоил.«О том, что снова напилась», — сказала она.
«Я не сломал этот». «Мой кузен Джордж видел тебя вчера вечером в игорном заведении Хоуп Со. пьяный, шатающийся, общающийся с этой сволочью, на грани драки».
«Мисс Сэмпсон, при всем уважении к мистеру Райту, я хочу сказать, что он
имеет странное желание принизить меня в глазах вас, дамы, - возразил я.
с прекрасным проявлением духа."Расс, ты был пьян?" она потребовала.
- Нет. Думаю, тебе не стоит спрашивать меня об этом. Разве ты никогда не видела мужчину? утром после пьянки?"
Очевидно, она это сделала. И я знал, что стою, свежий, чисто выбритый,
ясный, как утро.
Дерзкое лицо Салли тоже стало задумчивым. Единственное, что у нее когда-либо было
меня просили не пить. Привычка сильно ухудшилась с «Сэмпсоном».семья.
«Расс, ты выглядишь так… так хорошо, как мне бы хотелось», — мисс Сэмпсон.
ответил. «Я не знаю, что и думать. Они мне всякое говорят. Ты отрицаешь.
Кому мне верить? Джордж клялся, что видел тебя».
«Мисс Сэмпсон, я вам когда-нибудь лгал?» «Насколько мне известно, нет».
Потом я посмотрел на нее, и она поняла, что я имею в виду.
«Джордж солгал мне. В тот день в Сандерсоне. Боюсь, и с тех пор тоже.
Вы говорите, что он лжет?»
«Мисс Сэмпсон, я бы не назвал вашего кузена лжецом».
Здесь Салли подошла ближе, держа поводья лошади на руке.
«Расс, кузен Джордж не единственный, кто тебя видел. Берт Уотерс сказал мне
то же самое, - нервно сказала Салли. Я думал, она надеется, что я говорю
правда.— Уотерс! Вот он и сбивает меня за спиной. Ладно, я ничего не скажу.
слово о нем. Но ты веришь, что я был пьян, когда сказал «нет»?»
«Боюсь, что да, Расс», — неохотно ответила она. Она меня проверяла?
«Послушайте, мисс Сэмпсон», — взорвался я. «Почему бы вам не уволить меня?
Пожалуйста, позволь мне уйти. Я не претендую на многого для себя, но и вы не
поверьте даже этому. Мне очень плохо. Я никогда не отрицал записки,
азартные игры - и все такое. Но я сделал так, как просила меня мисс Салли.
обещаю тебе. А теперь освободи меня. Тогда я смогу позвонить мистеру Берту.
Уотерс».Мисс Сэмпсон выглядела встревоженной, а Салли, к моей огромной радости, побледнела.
Эти девчонки считали меня отчаянным дьявольским ковбоем, которого
удержались от пролития крови исключительно благодаря своему доброму отношению ко мне. "О, нет!" воскликнула Салли. «Диана, не отпускай его!»
«Расс, пожалуйста, не сердись», — ответила мисс Сэмпсон и мягко произнесла
руку на меня, что взволновало меня, но заставило почувствовать себя злодеем. "Я
тебя не уволят. Ты мне нужен. Салли нуждается в тебе. Ведь это никто
мое дело, что ты делаешь вдали отсюда. Но я надеялся, что буду таким
счастлив... вернуть тебя от... Разве у тебя никогда не было сестры, Расс?
Я промолчал из страха, что снова лжесвидетельствую. Тем не менее,
ситуация была восхитительной, и вдруг мне в голову пришла дикая идея.
- Мисс Сэмпсон, - начал я сбивчиво, но смело, - я был в диком восторге.
в прошлом. Но здесь я был сносно прямолинеен, пытаясь угодить
ты. В последнее время мне снова стало плохо. Не пьяный, но наклонившийся
сюда. Бог знает, что я скоро сделаю, если… если моя болезнь не будет вылечена».
— Расс! Какие проблемы?
— Ты знаешь, что со мной, — продолжал я поспешно. «Кто-нибудь мог это видеть».
Салли покраснела. Мисс Сэмпсон облегчила мне задачу,
причина ее быстрого гадания.
«Я влюбился в мисс Салли. Я без ума от нее. Вот у меня есть
видеть, как эти парни флиртуют с ней. И это убивает меня. Я..."
«Если ты без ума от меня, можешь не говорить об этом!» воскликнула Салли, красная
и белый по очереди.
«Я так или иначе хочу прекратить твой флирт. Я говорю это серьезно.
Я не флиртовал. Я умолял тебя..."— Ты никогда этого не делал, — яростно прервала Салли. Этот намек был искра.
«Я не мог и мечтать об этом», — возразил я со страстью, чтобы быть искренним.
и все же покалываю от удовольствия. «В тот день, когда я… разве я не спросил…»
«Если мне не изменяет память, ты ничего не спрашивал», — сказала она.
ответил, с гневом и презрением, теперь борющимся с весельем.
«Но, Салли, я собирался это сделать. Ты меня поняла? Скажи, что ты не поверила мне.
мог бы позволить себе такую свободу без благородных намерений».
Это было слишком для Салли. Она прыгнула на лошадь и сделала это быстрее всех.
своего рода крепление и погасло, как вспышка.
«Останови меня, если сможешь», - позвала она через плечо, ее лицо светилось.
и дерзкий.
— Расс, иди за ней, — сказала мисс Сэмпсон. «В таком настроении она поедет в
Сандерсон. Дорогой мой, не смотри так. Теперь я понимаю многие вещи.
Салли флиртует. Она сведет с ума любого мужчину. Расс, я вырос в
короткое время, чтобы полюбить тебя. Если будешь мужчиной, брось пить и
азартные игры - возможно, у тебя будет шанс с ней. Поторопитесь, идите за ней».
Я сел на лошадь и пришпорил ее вслед за Салли. Она была на уровне
теперь, на открытом месте, и дает ей скакать свою голову. Даже если бы я хотел
отремонтировать ее сразу было бы трудно, ну почти
невозможно менее пяти миль.У Салли была самая быстрая лошадь, какая только была на стрельбище; она не набрала вес
в седле, и она могла ездить верхом. Время от времени она оглядывалась назад
через ее плечо.
Я получил достаточно, чтобы она подумала, что я пытаюсь ее поймать. Салли любила
конь; она любила гонки; она любила побеждать.
Моя удача позволила мне не раз покататься наедине с Салли. Скучать
Сэмпсону тоже нравилось кататься; но она не была сумасшедшей, и когда она
сопровождал нас, никогда не было никаких гонок.
Когда Салли вышла со мной наедине, она заставила меня ехать, чтобы удержать ее от
исчезая где-то на горизонте. Сегодня утром я хотел, чтобы она
в полной мере насладиться ее полной свободой и почувствовать, что на этот раз я могу
не поймать ее.Возможно, мое признание мисс Сэмпсон освободило мои самые сильные стороны , эмоции.
Как бы то ни было, факт был в том, что ни одна поездка прежде никогда не была
как этот, — нет такого голубого неба, нет такой открытой, свободной и чарующей сцены, как этот красивый серо-зеленый хребет, и нет такого приятного ветра. Ветер, который набросившийся на меня, мог быть пропитан ароматом Салли Лэнгдон волосы.
Я плыл в странном путешествии. Пасущиеся лошади гарцевали и
свистнул, когда я проходил мимо; кролики убежали, чтобы спрятаться подольше
комочки травы; бродячий волк выбежал из своего убежища рядом со стадом
крупный рогатый скот.
Далеко на западе возвышались низкие темные линии мрачных гор. Они были
всегда загадочный для меня, как будто хранящий тайну, которую мне нужно было знать.
Это была странная поездка, потому что в глубине моей головы работало преследующее
сознание смертоносности моего бизнеса там, на границе,
дело в таком контрасте с этими мечтами и развлечениями, это
тоска по тому, что, конечно, было бесполезно.
В любой момент меня могут лишить маскировки. В любой момент у меня может быть
быть Рейнджером.
Салли шла впереди широкой равнины и поднялась на вершину
хребта, где уставшая и довольная своей победой, она ждала меня.
Я не спешил достигать вершины длинного, медленно спускающегося хребта,
и я позволил своей лошади идти пешком.
Как бы Салли Лэнгдон встретила меня сейчас, после моей неудачной выставки?
раньше ее кузена? Не было смысла гадать, но я не был обнадеживающий.
Когда я приехал туда, я застал ее в прекрасном настроении, с небольшим
разницы, никогда прежде не замечавшейся, немного застенчивости, я скрывал свое
сюрприз. «Расс, в тот раз я тебя подставила», — сказала она. «Десять миль, и ты никогда поймал меня!"
«Но посмотри, какое у тебя было начало. У меня были проблемы с победой над тобой
даже сломать».
Салли была склонна к лести по поводу ее верховой езды, и этот факт
Я тонко использовал.
«Но в длинной гонке я боялся, что ты меня обыграешь. Расс, я научился
выезжай сюда. Дома у меня никогда не было места, чтобы покататься на лошади. Взгляни.Мили и мили ровной зелени. Маленькие холмы с черными гроздьями
деревья. Ни души в поле зрения. Даже город, спрятанный в зелени. все дикие
и одинокий. Разве это не великолепно, Расс?»
«В последнее время это до меня дошло», — ответил я трезво.
Мы оба смотрели на серо-зеленое море, на волнистые волны.земли вдалеке. В этих поездках с ней я научился оценить красоту одиноких просторов равнины.
Но когда я мог смотреть на нее, я редко тратил время на пейзажи. Смотря на
теперь я пытался снова создать впечатление о ее переменах. Это
ускользнул от меня.
Только что с розой на коричневых щеках, с развевающимися волосами, с глазами
с серьезным, а не насмешливым светом, она казалась только красивее, чем
обычный. Я спустился якобы для того, чтобы подтянуть подпруги на ее лошади.
Но я задержался над задачей.
Вскоре, когда она посмотрела на меня сверху вниз, у меня возникло тонкое впечатление:перемен, и прочитать это как ее мягкое настроение опасной сладости, которое пришло так редко, смешанный с чем-то более глубоким, более характерным и
женственность, какую я никогда в ней не ощущал.
«Расс, было нехорошо говорить это Дайане», — сказала она.
"Ницца! Это было... о, я хотел бы поклясться!" Я эякулировал. «Но теперь я
понять мое несчастное чувство. Я ревновал, Салли, прости. я
извиняться." -Она сняла перчатки, и одна маленькая ручка, коричневая, стройная,
покоилась на коленях очень близко ко мне. Я взял его в свой. Она позволила этому
останься, хотя она и отвела от меня взгляд, ее щеки приобрели насыщенный цвет.
— Я могу это простить, — пробормотала она. «Но ложь. Ревность не
извините за ложь».
- Вы имеете в виду то, о чем я сообщил вашей кузине, - сказал я, пытаясь заставить её посмотреть на меня. «Это был дьявол во мне. Только это правда».
«Как это может быть правдой, если ты никогда не спрашивал, не говорил ни слова, не намекал?» — спросила она. «Диана поверила тому, что ты сказал. Я знаю, она думает, что я ужасный». - «Нет, она не знает. Что касается того, что я сказал или хотел сказать, то это то же самое, штука, как ты воспринял мои действия? надеюсь не такой же как ты берешь Райта или другого парня».
Салли молчала, немного побледнев, и я увидел, что мне не нужно
скажите еще что-нибудь о других парнях. Изменение, разница была теперь
отмечено. Это побудило меня полностью отдаться этому серьезному и страстному
сторона меня самого. - «Салли, я люблю тебя. Я не знаю, как ты восприняла мои действия. В любом случае, нет. Я поправил ее в седле, хотя и не освободил полностью.
«Но, Салли, ты мне ничего не сказала», — нежно возразил я. "Делать ты любишь меня?"
«Я так думаю», — прошептала она. «Салли, ты выйдешь за меня замуж?»
Затем она высвободилась, села прямо и отвернулась от меня.
вздымание груди.«Нет, Расс», — сказала она вскоре, снова спокойная.
«Но Салли, если ты меня любишь…» Я взорвался, а затем остановился, успокоенный
что-то в ее лице.
«Я не могу не любить тебя, Расс», сказала она. «Но обещать выйти замуж
ты, это другое. Да ведь, Расс, я ничего о тебе не знаю, даже
Ваша фамилия. Ты не... устойчивый парень. Вы пьете, играете в азартные игры, деретесь.Ты еще кого-нибудь убьешь. Тогда я не буду любить тебя. Кроме того, я всегда чувствовал, что ты не тот, кем ты казался. Я не могу тебе доверять. Есть
с тобой что-то не так».
Я знал, что мое лицо потемнело, и, возможно, в нем умерли надежда и счастье.
Она быстро положила добрую руку мне на плечо.
«Теперь я причинил тебе боль. Ой, мне очень жаль.
разница. _Они_ несерьезны. Но, Расс, я должен был сказать тебе
почему я не мог быть помолвлен с тобой».
«Я недостаточно хорош для тебя. Я не имею права просить тебя выйти за меня замуж», — сказал я. ответил уничижительно.
«Расс, не думай, что я горжусь тобой», — запнулась она. «Мне было бы все равно, кто ты если бы я мог только... только уважать тебя. Некоторые вещи о тебе
великолепно, ты такой мужчина, вот почему меня это волновало. Но вы играете. Ты
пить - и я ненавижу это. Говорят, ты опасен, и я был бы опасен, я _am_
в постоянном страхе ты убьешь кого-нибудь. Помни, Расс, я не техасец».
Это сожаление Салли, это неуверенное горе из-за того, что она причинила мне боль, было такая сладкая уверенность в том, что она любит меня больше, чем предполагала, что я был разделен между крайностями эмоций.
«Подождешь? Доверишься мне хоть немного? Дашь мне шанс?
В конце концов, возможно, я не так уж плох, как кажусь».
«О, если бы это было не так! Расс, ты просишь меня доверять тебе?»
«Я умоляю тебя… дорогая. Доверься мне и подожди».
— Подожди? Зачем? Ты действительно на площади, Расс? Или ты что?
Джордж называет тебя пьяным ковбоем, игроком, шустрым в картах,
стрелок?» Мое лицо похолодело, когда я почувствовал, как кровь покинула его. В этот момент упомяните о Джордже Райте, исправленном однажды, несмотря на всю мою ненависть к нему.
Действительно, горько было то, что я не посмел солгать ему. Но что могло
Я делаю? Персонаж, который дал мне Райт, был немногим хуже того, что у меня было.
выбран для представления. Мне пришлось признать справедливость его заявления, но
тем не менее я ненавидел его.
«Салли, я прошу тебя доверять мне, несмотря на мою репутацию».
«Вы спрашиваете меня о многом», — ответила она.
-- Да, это уж слишком. Пусть тогда только это -- ты подождешь. А пока
подожди, обещай не флиртовать с Райтом и Уотерсом».
«Расс, я не позволю Джорджу или кому-либо из них даже осмелиться прикоснуться ко мне», — сказала она.— заявила с девичьей серьёзностью, повысив голос. «Я обещаю, если ты пообещаешь мне больше не ходить в эти салоны».
Одно слово могло бы привести ее в мои объятия навсегда.
лучшая сторона Салли Лэнгдон проявилась тогда в ее привлекательности. Это обращение было столь же сильное, как притягательная сила ее маленького лица, все красноречивое с его свет, и глаза темные от слез, и губы желающие улыбнуться.
Моя реакция должна была быть мгновенной. Как мне хотелось отдать это и выиграть
награду, которую я воображал, я увидел на ее дрожащих губах! Но я был связан.
мрачная, темная природа моего предприятия в Линроке вернулась, чтобы отупить
мое рвение, развей мою иллюзию, разрушь мою мечту.
На одно мгновение мне пришло в голову рассказать Салли, кто я такой, что
мое поручение было после истины. Но не мне было рассказывать эту тайну. И
Я сдержал свои обещания.
Сияние надежды покинуло лицо Салли. Ее разочарование казалось сильным. Затем
Горьче всего мне было вынести небольшое презрение к уверенности.
«Это слишком много, чтобы обещать все сразу», — неуклюже возразил я, и я знал, что
Я бы лучше промолчал.
«Расс, такое обещание ничего не стоит, если мужчина любит девушку», — сказала она.
- возразил. «Не занимайся со мной больше любовью, пожалуйста, если только ты не хочешь, чтобы я смеяться над тобой. И не переживай такой ужасной беды, если случайно увидишь я иногда флиртую».
Она закончила насмешливым смехом. Это была извращенная сторона
она, кошка, использующая когти. Я старался не злиться, но не получилось.
«Хорошо. Я приму лекарство», — горько ответил я. «Я обязательно
никогда больше не заниматься с тобой любовью. И я выдержу, если увижу
Уотерс поцелует тебя или любого другого порядочного человека. Но смотри, как ты позволяешь этот проклятый клеветник Райт дурачится вокруг тебя!"
Я заговорил с ней так, как никогда раньше, в быстром, яростном тоне.
с глазами, держащими ее.
Она побледнела. Но даже мой едва завуалированный намек не охладил ее гнева.
Вскинув голову, она развернулась и уехала.
Я последовал за ним на небольшом расстоянии, и так мы проехали десять миль назад.
на ранчо. Когда мы дошли до загона, она спешилась и, повернувшись,
свою лошадь Дику, она пошла к дому, даже не кивок или прощание со мной.
На этот раз я поехал в город с намерением оправдать то, что было
до сих пор лишь фиктивный персонаж.
Но, свернув за угол на главную улицу, я мгновенно забылся.
вид толпы, собравшейся перед ратушей. Был Вавилон голосов и волнения, которое у меня сразу ассоциировалось с Сэмпсон, который, будучи мэром Линрока, раз в месяц проводил суд в этот зал.
Чтобы пробраться сквозь толпу, пришлось поскользнуться и толкнуться локтями. Оказавшись внутри дверь, я увидел, что толпа в основном была снаружи, и, видимо, не так уж мне очень хотелось войти.
Первым мужчиной, которого я увидел, был приближающийся Стил; Следующим был Сэмпсон, жевавший его усы - третий, Райт, чье темное и зловещее лицо говорило о многом.
Что-то произошло в Линроке. Стил открыл зал.
В зале были и другие мужчины, дюжина или больше, и все, казалось,
взволнованно крича в унисон с толпой снаружи. я не пытался
послушай, что было сказано. Я продвинулся ближе, среди мужчин впереди.
Сэмпсон сидел за столом на платформе. Рядом с ним сидел коренастый
седой мужчина с глубокими глазами; и это был Хэнфорд Оуэнс, окружной судья.
Справа стоял высокий, угловатый, желтолицый человек с поникшим лицом.
песочные усы. На его жилете бросался в глаза огромный серебряный щит. Этот
был Горсеч, один из шерифов Сэмпсона.
Я знал еще четверых мужчин, лица некоторых из них были
знакомые и полдюжины незнакомцев, все пыльные всадники.
Стил стоял в стороне от них, немного в стороне, так что лицом к лицу
торговый центр. Его волосы были растрепаны, а рубашка расстегнута у шеи. Он
выглядело круто и жестко.
Когда я поймал его взгляд, я сразу понял, что давно отложенное
действия, начало нашей настоящей борьбы было уже близко.
Сэмпсон сильно постучал по столу, чтобы его услышали. Мэр или нет, но он был
не в состоянии сразу подавить волнение.
Однако постепенно оно утихло, и после нескольких последних высказываний перед
тишина была восстановлена. Я понял, что Стил вторгся в какой-то
встреча в зале.— Стил, зачем ты сюда вломился? — потребовал Сэмпсон.
«Разве это не суд? Разве вы не мэр Линрока?» допрошенный
Стил. Голос его был настолько ясным и громким, почти пронзительным, что я увидел в
однажды он хотел, чтобы все, кто снаружи, услышали это.
«Да», — ответил Сэмпсон. Он казался кремнем, но я чувствовал его интерес.
Тогда я не сомневался, что Стил намеревался выделить его перед толпой, как настоящего мэра Линрока или как человека, чья должность была притворство.
«Я арестовал преступника», — сказал Стил. «Бад Снелл. Я обвиняю его в
нападение на Джима Ходена и попытка ограбления, если не убийства. У Снелла был
здесь тёмное прошлое, и суд узнает, если он сохранит записи».
Затем я увидел Снелла, сгорбившегося на скамейке, нервного и потрясенного человека.
если он когда-либо был. Он был прихлебателем в игорных притонах, тот тип подлости, к которому я никогда не поворачивался спиной.
Джим Ходен, владелец ресторана, тоже присутствовал, и, на первый взгляд,
Я увидел, что он был бледен. На его лице была кровь. Я знал Джима, мне нравилось
его, пытался сделать из него друга.
Я не был мертв для язвительного допроса в заключительном предложении.
речи Стила. Тогда я почувствовал, что правильно оценил позицию Стила.
мотив. Я начал относиться к ситуации с пониманием.
- Что я о тебе слышу, Бад? Встань и говори за себя, - сказал Сэмпсон, грубо.
Снелл встал, украдкой взглянув на Стила, и прошаркал вперед на несколько шагов к мэру. У него был злой фронт, но не смелость даже грабителя.
Он помог справиться с кризисом. Мне казалось, что я видел, как он хотел заставить
Руку Сэмпсона и покажи городу его позицию.
Стил попятился от всех и, словно две быстрые вспышки света,
пушки выскочили вперед. Он преобразился. Мое желание было исполнено.
Вот Стил, рейнджер, на одном из своих одиноких львиных стендов. Не совсем
И один, потому что у меня руки чесались по ружьям!
«Мужчины! Я призываю вас всех!» - пронзительно воскликнул Стил. «Я призываю вас
станьте свидетелем ареста преступника, против которого выступает Сэмпсон, мэр Линрока. Это будет записано в докладе, отправленном генерал-адъютанту в
Остин. Сэмпсон, предупреждаю тебя: не выполняй свою угрозу».
Сэмпсон сидел, бледный, с работающей челюстью.— Снелл, иди сюда, — приказал Стил.
Мужчина шел, как будто его вытащили, и, казалось, выскользнул из строя.
пистолеты. Холодный серый взгляд Стила приковывал взгляды всех в зале.
«Вынь наручники из моего кармана. С этой стороны. Подойди к Горсечу с
их. Горсеч, надень кандалы на запястья Снелла. А теперь, Снелл, вернись сюда.
справа от меня».
Для меня неудивительно, что Стилу сразу же повиновались. Он может
в тот момент я увидел больше опасности, чем мне казалось; на
с другой стороны, он, возможно, хотел бы довести до конца то, что он имел в виду.
Это был критический момент для тех, кто выступал против него. Была смерть в
баланс. Этот рейнджер, последним средством которого была перестрелка, мгновенно взял на себя инициатива, и его нервы охладили даже меня. Хотя, возможно, он это прочитал
толпа отличалась от меня, и я увидел, что его сигналом было запугивание. я
забыл, что я не зритель, а союзник.
- Сэмпсон, ты показал свою руку, - сказал Стил глубоким голосом, который
донес до сих пор и удержал тех, кто слышал. «Любой честный гражданин Линрока
Теперь ясно, что у тебя чертовски бедная рука!
«Вы еще услышите, как я называю вещи своими именами. Ваш офис — это фарс.
За два года вашего пребывания на посту мэра вы ни разу не арестовали ни одного грабителя.
Странно, когда Линрок — пристанище грабителей! Вы никогда не отправляли
заключенный в Дель Рио, не говоря уже об Остине. У вас нет тюрьмы.
«С тех пор, как вы вступили в должность, произошло девять убийств, бесчисленное количество уличных убийств.
драки и драки. _Ни одного ареста!_ Но вы приказали арестовать
тривиальные правонарушения и наказывали их сверх всякой меры.
«В вашем суде были иски — иски по поводу прав на воду,
сделки со скотом, линии собственности. Странно, как в этих судебных процессах вы или
Райт или другие близкие вам люди всегда были замешаны в этом! Незнакомец, как это
Кажется, закон был растянут в пользу ваших интересов!"
Стил прервал свою холодную, звучную речь. В тишине, как снаружи, а внутри зала было слышно глубокое дыхание взволнованных мужчин.
Мне бы хотелось искать возможное удовлетворение на лицах
никого из присутствующих, но меня интересовал только Сэмпсон. мне не нужно было
страх, что кто-нибудь может привлечь Стила.
Никогда еще я не видел такой возбужденной, такой напряженной и такой сдержанной толпы! Сэмпсон действительно был изучен. Но выдал ли он что-нибудь, кроме гнева на этого нарушителя? «Сэмпсон, вот вам с Линроком простой разговор, чтобы его переварить», — сказал он. на Стиле. «Я не обвиняю вас и ваш суд в нечестности. Я скажу -странно! Закон здесь оказался фарсом. Мотив всегоэта расхлябанность мне пока не очевидна. Но я зову твою руку!"
*
Глава 3
Свидетельство о публикации №223082901555