Пушкин и Гете Дьявольская разница

Гете как бы вышел из всех цивилизаций в их разрозненности и соединил на себе их всех сияние и тонкий аромат.
Через Гретхен он стал дорог всем девушкам. - целого мира.
Через Вертера - всем юношам.
(Розанов В.В. В домике Гёте -1910)

***

Через Фауста и Мефистофеля  он стал дорог всем остальным, заблудившимся и растерянным ( по Маймониду) в тени сеней Зла
И особо тем, кто вслед за нашим (всем) Пушкиным мог сам себе признаться:

                - Мне скучно, Бес

А потом апокалипсически провыть, стоная и стеная:
Бесконечны, безобразны,
В мутной месяца игре
Закружились бесы разны,
Будто листья в ноябре...
Сколько их! куда их гонят?
Что так жалобно поют?
Домового ли хоронят,
Ведьму ль замуж выдают?
Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Мчатся бесы рой за роем
В беспредельной вышине,
Визгом жалобным и воем
Надрывая сердце мне...

***

В Фаусте и Мефистофеле он нашептывает слова, сонеты, предостережения мудрецам и старцам.
(Розанов В.В. Там же)

***
Пушкин в "Отрывке из Фауста" как бы дал "суть всего"...

Но вышло именно только "как бы"...

"Суть" "Фауста" именно в подробностях, в тенях, в переливах, в нежности, деликатности; эта суть в "нерешительности". И кто "решительно" извлек "зерно всего", тот и разрушил "суть" этого единственного в мировой литературе произведения...

(Розанов В.В.  да Там же)


Рецензии