Инспектор на Лазурном берегу. Глава 9

                9

  Полиция приехала довольно быстро: еще какой-то час назад Жюве казалось, что они расстались с инспектором Перреном довольно холодно, что уж тут приходится говорить об их новой совсем незапланированной встрече.

- Может, Жюве, ваша жена просто куда-то зашла и скоро вернется, — недовольно произнес Перрен.

  Жюве молча поднял голову и показал в сторону комнаты охраны:
- Тут есть камеры видеонаблюдения.

  Недовольство Перрена сразу как рукой сняло, он даже стал испытывать к своему коллеге некоторую жалость: да, он сегодня вернется домой  к своей жене поздно, но у Жюве проблема гораздо хуже. Перрен дал распоряжение Сорду насчет камер, а сам присел на лавочке рядом со своим коллегой. Был мягкий теплый вечер, но на огни волшебного города им обоим сейчас было наплевать.

- А майор Довиль предупреждал, что эти люди опасны, - пытался разрядить атмосферу вечера Перрен.

  Нечего сказать, разрядил. Жюве поднял на него уставшие от размышлений глаза, сейчас полные упрека.

- Нет, я имел ввиду, что, если они напали на вашу жену рядом с автостоянкой, значит они за вами следили, - нашелся Перрен. - Причем они похитили ее сразу после вашего возвращения из Монако.
- Монако тут не причем, Перрен, просто первый раз она оказалась одна, — грустно заметил Жюве.
- Тогда какой смысл в этом похищении? - раздумывал Перрен, - чтобы вы не опознали Сетти, так они опоздали.
- Смысл только в одном: чтобы я не связал события в парке на замковой горе со смертью Готтеро, - задумчиво произнес Жюве.
- Они и здесь опоздали, — резюмировал Перрен.

   Из комнаты охраны вышел Сорду и деловито обратился к своему непосредственному начальнику:
- Похитители угнали машину на стоянке недалеко от Симье, инспектор. Из похитителей я никого не узнал, да и на переходе все произошло слишком быстро.
- Передайте всем полицейским постам задержать машину с похитителями, Сорду, — распорядился Перрен.
- Передал, инспектор, но слишком поздно: они бросили машину возле кладбища Эст в Ариане. Машина пуста.
- Этого я и боялся больше всего, — огорченно произнес Перрен. - Ариана — самый криминальный район Ниццы, как раз связанный с незаконным оборотом наркотиков.

  Жюве дождался, пока полицейские не закончат свои протокольные разговоры и осторожно вмешался:
- По законам жанра похитители должны вскоре мне позвонить и выдвинуть свои условия.
- Вы правы, Жюве, милости просим в наше полицейское управление, - отреагировал Перрен.

  Но ни через полчаса, ни через час похитители не позвонили на телефон Жюве. Уже наступила самая настоящая ночь и ночевать в полицейском управлении не было никакого смысла.

- Мы поставим ваш телефон на прослушивание, Жюве, - деловито распорядился Перрен, а сейчас Сорду отвезет вас в ваш отель. Как говорят, у нас в Ницце: утро вечера мудренее, если ночь на Лазурном берегу.

  Оказавшись в своем номере один без Лизетт, Жюве дал волю чувствам: ни в чем не повинный мусорный контейнер полетел словно футбольный мяч, умело посланный какой-то футбольной звездой с Аллеи звезд в Монте-Карло. Его участь мог разделить и телефон, но инспектор вовремя остановился. Жюве не мог понять логику преступников: зачем они похитили Лизетт? Нет, Жюве, они хотели похитить именно тебя, но жена успела вовремя высадить своего инспектора возле полицейского управления. Тогда ложись спать, завтра может что-то прояснится. Нет, за ночь они могут вывести Лизетт куда-нибудь далеко в горы и ищи потом ее там: приморские Альпы ведь совсем рядом.

  В двери его номера кто-то постучал, но не громко и требовательно, а чтобы удостовериться в том, что жилец уже уснул. Жюве открыл дверь, на пороге стояла смущенная девушка с ресепшена отеля.

- Извините, месье Жюве, но там вас просят к телефону.

  Она показала рукой куда-то вниз, и инспектор быстро спустился на первый этаж. Он надеялся услышать чей-то наглый голос с угрозами, но на другом конце раздался вполне вежливый голос с заметным акцентом.

- Месье Жюве, извините, что я так поздно вас разбудил, но дело чрезвычайно срочное.
- Вы хотите поговорить со мной по поводу моей жены? - не удержался инспектор.
- Нет, то есть, да, - неопределенно ответил вежливый голос. - Вы не могли бы сейчас приехал на кладбище Эст?
- Ну вот, началось, — подумал инспектор. Только почему они звонят именно на телефон отеля? Ну, конечно, чтобы полиция не смогла отследить их звонок. - Почему я должен вам верить?
- В этом деле вы теперь заинтересованы также, как и я. Мне бы очень не хотелось, чтобы вы беспокоили полицию, - неожиданно закончил вежливый голос.
- Подождите, вы похитили мою жену?
- Нет, но я знаю, где они ее держат.

  Не зная почему, инспектор решил поехать на встречу с незнакомцем, хотя за окном уже стояла поздняя ночь. Что-то в голосе и словах незнакомца было такое, что заставило Жюве выйти из отеля и направится в сторону парковки. Хотя это могло быть обыкновенной ловушкой, причем довольно примитивной, но у него просто не было времени, чтобы призвать на помощь весь свой полицейский опыт, и он не стал звонить даже в полицию, потому что Лизетт была в опасности, и Жюве чувствовал в этом и долю своей вины.

  Ницца жила свой обычной ночной жизнью, столица Лазурного берега утопала в огнях многочисленных ночных клубов и коктейль-баров, откуда звучала то ритмическая музыка дискотек, то расслабляющая музыка для тех, кому за... Где-то внизу гуляла и веселилась немного бесшабашная Английская набережная, но Жюве повернул свой “Рено“ совсем в другую сторону. Сегодня утром они уже ехали по этому маршруту, только за рулем сидела Лизетт...

  Несмотря на поздний час, автомагистраль Провансаль была забита машина, как будто туристы спешили, кто в сторону Монако, а кто в противоположном направлении— в район Канн, чтобы не попасть в пробки. Театр Лины Вентуры был последним огромным светящимся зданием на пути, а дальше Жюве въехал в район Ариана, где было много социального жилья, где любили селиться иммигранты из арабского мира и которого так боялся инспектор Перрен. Жюве пришлось немного поколесить, прежде чем он смог выехать к кладбищу. Ну и как мне теперь найти нашего незнакомца?

  Искать никого и не пришлось, фары его “Рено“ вырвали из темноты одинокую фигуру мужчины, стоящего у ворот кладбища. Что-то не похоже на зловещую банду наркоторговцев, похищающих людей прямо недалеко от отеля или тут было что-то другое. Мужчина сам подошел к остановившейся машине и просто сказал:
- Это я вам звонил, месье Жюве.

  Инспектор внимательно посмотрел на молодого человека, тот мог бы и не представляться, его выдавал тот самый акцент. Нет, не итальянский, его бы Жюве отличил сразу, а какой-то совсем другой, незнакомый.

- Садитесь в машину, — так же просто предложил ему Жюве.

  Незнакомец сел рядом с ним, по его действиям было видно, что он не собирался похищать и уж тем более убивать инспектора. Но зачем-то он настаивал на срочной встрече, да еще у какого-то кладбища, посещение которое не входило даже в планы его жены. Итак, главное — Лизетт, интересно, что он мне скажет? Но молодой человек все не решался, с чего ему начать. Тогда Жюве решил ему подсказать:
- Как звать меня, вы знаете, хотя нас и не представляли друг другу, а как звать вас, молодой человек?
- Меня зовут — Сергей Берсеньев.

  Вот как, тогда это многое меняет.  При других обстоятельствах Жюве забросал бы молодого человека вопросами, но сейчас главное было найти Лизетт. Поэтому он задал вопрос, который интересовал его больше всего:

- Вы знаете, где сейчас находится моя жена?
- Да, месье Жюве, они держат ее в подвале рядом с похоронным бюро.
- Почему вы не сообщили об этом полиции?
- Потому, что они подозревают меня в убийстве?

    Впервые за все время разговора Жюве удивленно поднял глаза на молодого человека:

- И кого вы убили, месье Берсеньев?
- Никого, месье Жюве, но ваша полиция, точнее спецслужбы, считают, что Луиджи Готтеро убил я.
- У них есть для этого основания?
- Нет, разве что одно.
- Какое?
- Я — русский.

    Жюве как-то пропустил мимо ушей последние слова Берсеньева: сейчас самое главное — найти Лизетт, а остальное подождет, как и этот странный русский, и инспектор завел машину.

- Лучше подъехать туда со стороны улицы Симтьер де л' Восток, — отреагировал Берсеньев.
- Вы думаете, я хорошо знаю кладбище Эст? — недовольно буркнул Жюве.
- Я вам покажу дорогу, — успокоил его русский.

  Несмотря на то, что кладбище было закрыто, в похоронном бюро горел свет. Жюве сначала удивился, а потом принял это как должное: похоже, у покойников здесь идет своя ночная жизнь. Берсеньев достал из своей маленькой дорожной сумки рабочий планшет и углубился в его изучение. Ах, да, он же работает в какой-то русской компьютерной фирме.
- В похоронном бюро по ночам обычно никого нет, но сегодня там определенно кто-то есть, — виновато произнес Берсеньев.
- Охранник кладбища?
- Нет, охранник вашей жены.
- Я смотрю, вы хорошо знакомы с ночной жизнью кладбища Эст, - с иронией заметид Жюве.
- К сожалению, пришлось познакомиться, — усмехнулся русский. - Попробуем выманить его оттуда.

  Они вышли из машины и под покровом ночи осторожно направились в сторону похоронного бюро. У входа Жюве постучал, а Берсеньев расположился за дверью, как обычно работали при задержании в Перюссоне его Роже и Жерар. Дверь открылась и пороге появился охранник с пистолетом в руке, похоже, он сильно боялся здешних покойников.

- Закрыто, ночь на дворе, — недовольно буркнул охранник.
- У меня срочное захоронение, — неожиданно произнес Жюве и тут же перекрестился. На всякий случай.

  Услыавв голос немолодого человека, охранник неожиданно стал открывать дверь и, увидев Жюве, внезапно успокоился. Неужели, инспектор производил впечатление человека, которому было самое место на кладбище? Берсеньев, судя по всему, был не только хорошим программистом, но и умелым оперативником, хотя может у них там в России так принято.  Тело охранника беспомощно повисло на руках русского, путь к Лизетт был свободен. Но все оказалось не так просто в  эту полночь на кладбище Эст в Ницце, где-то совсем рядом раздался шум подъехавшей машины.

- Вы ищите свою жену, а я пока займусь нашими ночными гостями, — бережно укладывая охранника на пол, произнес Берсеньев. - У нас мало времени.

  Русский протянул инспектору ключ, который он изъял у охранника, а сам почти бесшумно вышел из помещения на улицу на звук работающего в ночной тишине мотора.

  Жюве вошел в большое помещение, заставленное похоронными венками и гробами. Здесь Лизетт не могли держать, слишком опасно для похитителей, и тут инспектор увидел сбоку дверь. Он осторожно ее толкнул, и она легко открылась — это был вход в подвал. Сколько раз инспектор повторял своим сотрудникам, чтобы были осторожными при задержании преступников, особенно, когда внешне все складывается подозрительно просто. Но похоже, расслабляющая атмосфера Лазурного берега, немного притупила чувство опасности матерого инспектора.

  В подвале никого не было, и только одна дверь была закрыта. Жюве попробовал ключ, и дверь открылась. Он нащупал сбоку выключатель, и комната сразу заполнилась тусклым ночным светом. Ассортимент подвала ничем не отличался от товаров наверху: все та же венки и гробы у стен и на полу, горы ритуальной одежды и обуви и только у стены на широком столе стоял одинокий гроб. Инспектор даже не сомневался, кто там находится, и он был уже готов направится туда, но не успел: в спину ему уперлось что-то острое и холодное, несмотря на теплую еще летнюю ночь.

- Осторожно, месье, если вы не хотите, чтобы для вас выбирали что-то из ритуальных товаров, - произнес глухой голос у него за спиной.

  Жюве осторожно повернулся, напротив него стоял мрачного вида бородатый мужчина с пистолетом в руках. Нет, это был не быстро пришедший в себя первый охранник, а кто-то другой. Похоже, русский немного ошибся в распорядке ночи похоронного бюро или, того хуже, это был кто-то из ночных гостей из подъехавшей машины.

  Бородач жестом показал инспектору, чтобы тот встал у стены, на которой висел ночной светильник. Жюве сделал шаг, но получил от мужчины короткий удар по затылку, от которой у него вдруг всего помутнело в голове, и он свалился в какой-то открытый гроб: ну вот, Жюве, тебя же предупреждали. Но и бородач немного не рассчитал силу своего удара и последнее, что увидел инспектор, был гроб у стены, хороший такой, видно дубовый, килограммов эдак на 60, зачем-то прикинул в последний момент Жюве, который летел прямо на бандита.

- Жюве, вставай, нам надо отсюда выбираться, — осторожно похлопывала по щекам своего мужа Лизетт.

  Инспектор с трудом открыл глаза: над ним склонилась его жена или это ему уже снится?

- Лизетт, — тихо прошептал инспектор.

- Да, да, Жюве, ты слишком долго сюда ехал, — первый раз упрекнула его жена, - я даже успела освободиться от скотча.
- Как освободилась? — не поверил своим ушам инспектор.
- Как ты сам меня когда-то учил на берегу Эндра, - улыбнулась в ответ Лизетт.

  С помощью жены Жюве выбрался из гроба и оглянулся кругом: бородач неподвижно лежал под тяжелым гробом, откуда выбрался только наполовину.

- Я еще для верности его крестом осенила, — пояснила его добрая жена. - Тяжеленный такой.

  Они выбрались из помещения похоронного бюро, Жюве шел еще неуверенно, но Лизетт его бережно поддерживала. Недалеко стояла машина с включенными фарами, но уже с выключенным мотором. В машине спали двое, ну как спали: один отдыхал, опустив голову на руль, а другой, вальяжно развалившись на пассажирском месте. Берсеньева нигде не было видно. Инспектор даже тихо позвал его, но безрезультатно и потом его торопила жена.

- Лизетт, надо позвонить в полицию.
- Позвоним из машины, Жюве, я сегодня чертовски устала из-за этого Монако.


Рецензии